999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

江戶時期日本漢語教學的國別化特征

2019-01-13 01:39:20李曉鵬
現代語文 2019年10期

李曉鵬

摘 ?要:日本漢語教學經歷了從受中國文化影響為主到開始西化的過程。這一過程不是突然間轉變的,中間經歷了一個過渡期——江戶時期。這一時期,日本漢語教學不再完全遵循中國的漢語教學模式,其國別化特征顯現。從教學對象來看,從唐通事子弟教學到“譯社”的出現,普通民眾對漢語學習的需求有顯著增加。江戶時期日本漢語教學具有濃厚的宗教色彩,反映出當時中日兩國之間宗教傳播的真實歷史背景。專門的漢語教科書和工具大量出現,最有代表性的就是岡島冠山編寫出版的唐話五種教材,雖然還不成體系,但每本書都是針對日本當時實際需求而編寫的,是江戶時期國別化教材的首次嘗試。

關鍵詞:日本;江戶時期;漢語教學;國別化

日本漢語教學可以追溯到三世紀。據日本最早的歷史文獻《古事記》《日本書紀》記載,284年,王仁應應神天皇的邀請從百濟到日本教皇太子學習漢文,《論語》等典籍被帶到日本。593年,日本圣德太子攝政,實施改革,向中國派出遣隋使學習政治制度、佛法和中國文化。隨后,又多次派出遣唐使、學問僧、游學生到中國,學習儒學、佛學、典章、制度、文學、繪畫、書法、音樂、建筑(魯寶元、吳麗君,2009)。這些日本漢語學習者身處目的語國家,接受的是與中國學生相同的漢語教育,從《千字文》等啟蒙讀物開始,進而學習四書五經等各種中文典籍。這些人士回到日本后講學從政,將中國的政治體制和哲學思想帶回日本,把儒家、道家、佛學思想本土化,使日本社會得到了跨越式的變革與發展(王順洪,2008)。

日本漢語教育史經歷了從全盤接受中國文化到全盤西化的過程。這一過程并不是突然間轉變的,中間經歷了一個過渡期,即江戶時期(1603—1867,相當于中國明代神宗年間到清代同治年間)。這一時期,日本漢語教學受到了中日經濟貿易、佛教、儒家等因素的影響,白話漢語需求增加,日本國內的漢語教學不再局限于文言典籍,以運用漢語直接進行交流為目的的教學拉開序幕,國別化特征開始顯現。

一、唐通事的漢語教學

16世紀初,葡萄牙、荷蘭等國商船經由馬來西亞到達日本,歐洲的天主教輸入日本,日本受西方文化的影響越來越大。1639年,德川幕府為了抵制天主教而實行鎖國政策,長崎被指定為唯一與荷蘭、中國和朝鮮進行貿易的港口。隨著中日貿易日益頻繁,能夠充當貿易翻譯官的人才遠遠不能滿足需求。這是因為17世紀以前,日本漢語教學模式完全效仿中國,學生接觸到的基本上都是文言典籍,除了到中國學習的學問僧、游學生之外,大部分日本漢語學習者都是用“訓讀法”來解讀漢文,缺乏漢語聽說的基本能力。因此,為了與中國順利進行貿易往來,長崎地方政府開始設置唐通事一職。

唐通事的職務是世襲的,唐通事子弟學習的是漢語白話,當時稱為“唐話”?!疤圃挕睘橹袊戏皆?,主要是南京話、福州話和漳州話。這是因為當時與日本通商的中國人大多來自江浙福建一帶。

唐通事子弟學習“唐話”主要采用家教形式,從小開始訓練會話。由于唐通事的職業需要,所以十分重視語音教學。此外,唐通事已注意到,與“唐話”相比,日語的元音數、輔音數較少,語音結構比較簡單,而且沒有聲調。因此,唐通事強調漢語學習必須從智力未啟、剛剛學話的嬰兒時期抓起,此時采取口耳相傳的方式;到五六歲時,結合《三字經》《千字文》《百家姓》等啟蒙教材,感受漢語語音,特別是聲調。當時,為了解決一些發音難點,唐通事發明了一些行之有效的教學方法,比如用掌上的灰是否飛起來來區別送氣音和不送氣音。在發音學習階段之后的教學中,仍然用督促學生以記憶、背誦的方法進行語音訓練(劉海燕,2016)。

與此同時,在漢語教學中,唐通事注意將書面語和口語分開,并根據漢語水平進行分級教學。在教書面語時,仍延用《大學》《論語》《孟子》《詩經》等傳統典籍。在教日常用語和專業詞匯時,他們使用自編的《二字話》《三字話》《長短話》《譯家必備》《兩國譯通》等,學到一定程度就可以閱讀《水滸傳》《三國演義》《西廂記》等白話文學著作(王順洪,2008)。

總起來看,唐通事的漢語教學僅限于自家子弟,漢語教學傳播范圍較窄,但意義深遠。一方面,它延續了傳統的漢語教學作為基礎;另一方面,使用了自編教材,教學內容以白話為主,以培養學習者的交際能力為教學目標??梢哉f,這是日本漢語教學國別化的開端。

二、唐話教學的宗教色彩

日本黃檗宗源于中國禪宗的臨濟宗。1654年7月,中國福州府的黃檗山萬福寺主持隱元隆琦攜弟子、工匠30人應邀抵達日本(孫寶山,2016)。在唐通事、中國商人與地方官員、日本皇室的溝通下,最終得到德川家綱將軍的支持建造了寺廟,仍命名為黃檗山萬福寺,這標志著日本黃檗宗的成立(樓佳如,2012)。之后,越來越多的中國禪僧到達日本,他們以漢語講經說法,用漢語和部分日語與日本信眾進行交流,從而在日本掀起了一股“黃檗文化”熱潮。

當時黃檗宗的日本信眾很多,包括社會各階層人士,上到皇室成員、幕府將軍、幕府閣僚,下至一般民眾,都可以與禪僧會面交談或通過詩文書信往來。在當時的幕府都會江戶,著名儒臣柳澤吉寶20歲就皈依了黃檗宗。師傅對弟子講經時問答都使用唐話,柳澤吉寶與中國杭州高僧悅峰道章曾多次筆談。在他的門下,聚集了荻生徂徠、岡島冠山等一批唐話學者。其中,在岡島冠山編寫的唐話教本《唐話便用》的卷三和卷六中,出現了很多僧俗間的對話。如卷三中,就有這樣一段話:

(施主問)“久聞長兄大名,今日天賜相見了。久不拜大和尚,未知法體如意么?”(禪僧答)“多謝居士顧問,貧衲一向無事了。貧僧絆著寺務,久不問居士興居。野衲隱在山中,足跡不出戶外了。本山是個貧地,靠四方但越護法。本寺施主但越,原來不多幾個人。”

這是施主與禪僧之間的寒暄。其中的“但越”意為“檀越”,即大施主。在“昨日起有法事,滿寺僧眾好不忙”一段中,還描繪了僧侶在日本做法事的情景。

卷六基本都是“與僧家相會說話”,話題也更加寬泛。與卷三語言形式的刻意對稱不同,這一卷的句式不拘一格,長短多變,參差不齊。例如:

(施主問)“這幾日有事,久不來奉拜,未知法體如意么?”(禪僧)答:“貧衲一向好,居士也萬福,恭喜恭喜?!?/p>

(施主說)“和尚久不見,法體平安,不勝欣躍。弟子這一向有些賤恙,將息多日,昨今才出。前日觀音會也不來燒香,有罪有罪!”(禪僧)答:“怪道居士久不到鄙寺,卻原來有貴恙,野衲不曾曉得,沒有差僧問候,請恕請恕!”

(施主問)“師父少會,令師堂頭老和尚康健么?法弟俗事紛然,久失拜候,欠情多了。望師父與我致意老和尚,說聲近日必當奉候?!保ǘU僧)答:“居士久不到鄙剎,堂頭也好生掛念,小僧詳細報知堂頭,教他等待居士賁臨?!?/p>

從內容上看,以上三段問答與卷三中的施主和僧家的對話極為相似。從形式上看,卷三以規整對稱的六字句和七字句為主,卷六選文則是從二字到十余字不等,長短不一,更符合真實口語的特點。從對話雙方的稱呼來看,卷三中施主稱禪僧為“長兄”“大和尚”,禪僧稱施主為“居士”,而禪僧自稱“貧衲”“貧僧”“野衲”等;卷六中除了卷三出現的稱呼外,還有其他稱謂,如:施主自稱“弟子”“法弟”,稱禪僧為“和尚”“師父”,對話中提到對方的師傅則稱“令師堂頭老和尚”;地位較低、年齡較小的禪僧自稱“小僧”,稱自己的師傅為“堂頭”。從這些對話中,不僅可以看出當時僧侶與信眾之間的稱呼多種多樣,而且能從不同的稱呼中還可看出年齡大小、地位尊卑及關系親疏。

既然是僧侶與信徒之間的對話,那么探討佛法也是題中應有之義。例如:

(施主問)“法弟雖要常來領像教,爭奈絆著俗務不能遂愿,徒自悔恨。法弟委實愿做佛,不知怎生修行方能做得佛,望大和尚指教。”(禪僧)答:“居士,你便是佛,佛便是你,又要愿做甚佛?只是有一件,佛無貪圖之心,無色欲之心,無殺生之心,便完了帳。居士你以心問心,便自知端的了?!?/p>

這是一段施主與禪僧在討論如何修行才能成佛的對話。禪僧用通俗易懂的語言解答了普通信眾對于成佛的疑問,將深奧的佛教思想蘊于其中,他勸誡人們要節制欲望、不生惡念、不做惡事,并且要時常自省。

不僅如此,這些對話還涉及到佛家的寺院建筑、管理機構、職責范圍等各個方面。例如:

(施主說)“和尚因有道德,眾人都歸依。如今新但越也多,與前代興旺十倍,可謂中興。弟子等歡喜不迭?!保ǘU僧)答:“老僧無德,幸托居士等眾但越護法之力,舊年起了寶殿,今年又造了山門及方丈,并禪堂、法堂、僧寮、浴室、鐘樓、媽祖殿、三官殿、觀音堂、祖師堂、東廊、西廊、倉庫、廚房、齋堂,連毛廁也修理得十分干凈。又且僧眾也與前代加倍多了。居士乃本寺代代的施主大但越,比別人不同,凡事靠賴,請為法維持?!?/p>

上面這段對話涉及到到寺廟的建筑名稱與各種構造,大到堂殿小到廁所,都介紹得清清楚楚。在雙方的會話之中,可以感受到施主對寺廟發展興旺的喜悅及禪僧對施主的感恩之情。從這段看似隨意的聊天里,漢語學習者不僅可以對廟宇建筑有所體認,還能學會如何描述事物的發展變化及各種情感的表達方式。再如:

(施主問)“今日特地偷閑來拜和尚。適才聽知客師說,今日和尚教眾職事僧換職,或有升的或有降的,紛紛不一。弟常到寶剎,也只曉得都寺、監寺、當家、知客、維那、侍者、書記、首座等項職事,余外還有管甚的職事?見教見教?!保ǘU僧)答:“原來我禪宗叢林也是個有幾等的職事僧,如那維那、侍者、書記、首座這都是清職;都寺、監寺、當家、提點、院主俱皆掌管常住財物,這都是上等職事;還有那管藏的喚做藏主,管殿的喚做殿主,管閣的喚做閣主,管化緣的喚做化主,管浴堂的喚做浴主,這個都是主事人員中等職事;還有那管塔的塔頭、管飯的飯頭、管茶的茶頭、管東廁的凈頭、管菜園的菜頭,這個都是頭事人員,末等職事。本寺雖小,也有這些職事,僧人因茲或缺或補、或升或降,一年幾次換來換去。還有那掛搭的,此去彼來,每日鬧動。且一切事情都要老僧處置。雖教都寺、監寺等做主,與老僧分憂,他們也不敢自專,恐壞清規,定要老僧親自料理。老僧做堂頭整整五年,今已七旬之上,那能管得起這許多事。老僧明年必當隱居。望居士周全?!?/p>

這是卷六中最長的一段對話,較為詳細地介紹了禪宗叢林的內部行政管理機構、組織形式、人事制度及職責分工。這本來是繁瑣乏味的話題,卻被展現得層次分明,生動鮮活。施主自稱“弟”,與前面的“特地偷閑來拜和尚”和下文的“常到寶剎”相互呼應,說明他經常到寺廟拜會禪師,與寺中禪師非常熟悉,對寺里僧人的職務也有一定了解。正因為這一點,“知客師”才將寺中內部事務、組織結構向他一一告知。年過七旬的“堂頭”在回答中,將寺中大小職務都作了介紹,哪些是清職,哪些是上等職事、中等職事、下等職事等,娓娓道來,如數家珍,讓人聽了覺得頗為有趣。從這段對話中,學習者可以清楚地了解黃檗寺中各位僧人的職責所在與禪宗叢林的井然有序。對話中一再重復出現“管……的喚做……”“或……或……”等日常生活中的常用句式,學習者也可以在具體語境中輕松習得。

通過以上《唐話便用》中的會話描寫,可以發現,江戶時期日本漢語教學具有濃厚的宗教色彩,反映出當時中日兩國之間宗教傳播的真實歷史背景。在這些教科書中,很少出現艱澀深奧的佛經術語,更多的是通過生活化、日?;?、真實化的對話來表述,這是以前日本漢語教學中所沒有的,也是此期國別化的主要特點。

三、專門的漢語教學

在江戶時期特殊的政治、經濟、文化背景下,上層貴族乃至普通民眾學習漢語的熱情格外高漲,荻生徂徠還發起成立了“譯社”,譯社的興盛也使江戶成為當時的唐話學習中心。同時,江戶時期還出版了很多專門的漢語教科書和工具書。日本學者六角恒廣撰寫的《中國語教本類集成》(1991)、李無未主編的《日本漢語教科書匯刊(江戶明治編)》(2015)等,均收錄了江戶時期的多部漢語教科書和工具書。在這些教科書中,以岡島冠山編寫的唐話教本影響最大。岡島冠山曾在譯社中任教十余年,在這一期間,他先后編寫并刊印了《唐話纂要》《唐譯便覽》《唐話便用》《唐音雅俗語類》《經學字海便覽》五種教本。

《唐話纂要》于1716年出版,1718年再版,為五種教本之首,也是目前學界研究最多的唐話教本?!督泴W字海便覽》于1725年出版,《唐譯便覽》《唐話便用》《唐音雅俗語類》三本教科書于1726年出版,比《唐話纂要》晚了近10年。

《經學字海便覽》共七卷,主要是從《朱子語類》中選取四書五經的相關俗語并加以注釋?!短圃挶阌谩返木幣朋w例與《唐話纂要》類似;由于作者受到黃檗宗的影響,滲入了更多的宗教內容,上文已有詳細說明,不再贅述?!短谱g便覽》按照漢語句子日譯的首字母排列,收錄的都是生活常用語句,與現在的常用漢語X百句這類翻譯手冊類似,具有工具書的性質,適合自學使用?!短埔粞潘渍Z類》分為“雅語類”“長短雅語類”“俗語類”,還有一部分是關于明朝法律的長篇問答。所謂“雅語”、“俗語”分別指的是上層社會、一般平民階層的用語,在俗語部分還介紹了關于堯舜禹的歷史知識及中國的法律知識(魯寶元、吳麗君,2009)。

這里主要對《唐話纂要》展開探討。此書分為六卷,從類似詞語的二字話、類似詞組的三字話和四字話到類似短語、小句的五字話和六字話,再到按照話題編排的對話體長短話,可以看到編者基本上是依照從短到長的次序排列的。此書再版時又增加了兩篇小說。

卷一為二字話、三字話,各756則。每句話右側用片假名注音,下面用片假名進行注釋。二字話包含人稱代詞、時間詞、方位詞及心理、致歉等義類;三字話涉及疾病、品行、婚嫁、商務等話題。例如:

明日 后日 夜間 晚頭 黃昏

惶愧 羞恥 羞辱 懼怕 恐懼

救不活 病兇了 合些藥 下了藥

買不成 買著了 賣不著 強買了

卷二為四字話,共714則;卷三為五字話、六字話,共118則。話題更加廣泛,包括寒暄、天氣、勸告、感謝、訴訟、人生經驗等內容。例如:

今日何往 許久不見 且請少坐

休要偷懶 在心留意 不要忘記

休要太勉強 這事不宜勉強

請用些點心 一路上平安了

卷四為對話體,由數個句子組成一段話,句子長短不一,故稱為長短話。此卷共67段話,涉及軍事、學問、賞花、宴會、請托等話題。例如:

如今天下武夫皆能勤謹,若伏事主公有余力,則不管怎的,便在空地里跳出來,或走馬射弓,或刺槍使棒,直恁演習武藝而打熬氣力。比前年大不相同了。

(邀請者)后日乃我生日,因要設酒扳客。長兄是和我竹馬之友,除要過來用一杯寡酒。去歲長兄因有貴恙而不來,我于心不樂。今年決不可托事辭卻。(受邀者)小弟也曾曉得后日是先生貴降之日,舊年不意有賤恙而不來赴慶筵,大為惋惜。今年縱有天大事體亦不敢違命,只要先到貴廚與主人照管些廚事便了。

卷五羅列了“親屬、器具、畜獸、蟲介、禽鳥、龍魚、米谷、菜蔬、瓜果、樹竹、花草、船具、數目、布匹”14類詞匯,另收小曲10首。此書再版時,增加了卷六,包括兩則奇談《孫八救人得?!贰兜氯菪猩朴袌蟆?。

《唐話纂要》被認為是日本第一本正式刊印發行的真正意義的漢語教科書,面向的是普通的唐話學習者,因此,影響最為深遠。該書序言特意強調漢語教學不是為了讀懂四書五經或創作文言文,而是以培養語言實際應用能力為主。詞匯編排以“同義/近義/反義/相關義”等關系進行排列,涉及的話題生活氣息濃厚,語境較為完整,使漢語學習具有連貫性和趣味性。江戶時代初期,日本的幕府和藩主為了治國理邦,重視借鑒中國的法律,這在《唐音雅俗語類》中有所體現。而且當時的幕府政權奉朱子之學為官學,《經學字海便覽》應是為學習官學的知識分子所編寫的工具書。

岡島冠山編寫出版的五部教科書,雖然不成體系,但每部書都是針對日本當時當地實際需要而編寫的。因此,這一系列教材是江戶時期國別化教材的首次嘗試。

從江戶時期的漢語教學發展歷程來看,這是日本漢語教學的一個重要轉折點。這一時期的漢語教學已經擺脫了中國固有的教學模式。無論是唐通事、黃檗宗信眾,還是普通百姓,都有學習漢語的內在需求??梢哉f,不同階層學習者的廣泛需求成為了漢語教學的原動力與驅動力。而專門化漢語教材的刊印發行,使漢語學習在日本進一步普及。正是在這一意義上,我們說江戶時期開啟了日本漢語教學的國別化之路。

參考文獻:

[1]董明.古代漢語漢字對外傳播史[M].北京:中國大百科全書出版社,2002.

[2]魯寶元,吳麗君.日本漢語教育史研究——江戶時代唐話五種[M].北京:外語教學與研究出版社,2009.

[3]劉海燕.《千字文》在日本漢語教學歷史上的教材價值[J].日本問題研究,2016,(2).

[4]樓佳如.江戶時代的日本黃檗宗與漢語傳播[D].上海:復旦大學碩士學位論文,2012.

[5]李無未等.日本漢語教科書匯刊(江戶明治編)總目提要[M].北京:中華書局,2015.

[6]孫寶山.關于日本黃檗宗的考察研究[J].南開日本研究(年刊),2016.

[7]王順洪.日本人漢語學習研究[M].北京:北京大學出版社,2008.

The Nationalized Characteristics of Japanese Teaching Chinese?as a Second Language in Edo Period

Li Xiaopeng

(School of Chinese Language and Literature, Beijing Foreign Studies University, Beijing 100089;

College of Humanities and Law, Yanshan University, Qinhuangdao 066004, China)

Abstract:Teaching Chinese as a second language in Japan has gone through a process from being mainly influenced by Chinese culture to starting westernization. This process did not change abruptly, but experienced a transitional period—Edo period. During this period, Chinese teaching in Japan no longer fully followed the Chinese teaching mode in China, and its national characteristics appeared. From the perspective of teaching objects, from the children of Interpreter of Tangs teaching to the emergence of “translation agency”, the demand of ordinary people for Chinese learning has increased. During the Edo period, Chinese teaching in Japan had a strong religious color, showing the real historical background of religious communication between China and Japan at that time. Specialized Chinese textbooks and tools have emerged in large numbers. The most representative one is the five textbooks of Tang dialect compiled and published by Okada Guanshan. Although they are not systematic, each book is compiled according to the actual needs of Japan at that time. It is the first attempt of nationalized textbooks in the Edo period.

Key words:Japan;Edo period;teaching Chinese as a second language; nationalization

主站蜘蛛池模板: 精品国产一二三区| 亚洲欧美日韩精品专区| 亚洲黄色成人| …亚洲 欧洲 另类 春色| 免费看一级毛片波多结衣| 欧美97欧美综合色伦图| 日韩精品亚洲精品第一页| 亚洲永久免费网站| 国产特级毛片| 欧美精品高清| 亚洲熟女中文字幕男人总站| 尤物国产在线| 国产成人久视频免费| 美女视频黄频a免费高清不卡| 久草视频福利在线观看| 国产精品熟女亚洲AV麻豆| 成人亚洲国产| 中文国产成人精品久久| 99国产精品国产高清一区二区| 国产三级成人| 波多野结衣无码中文字幕在线观看一区二区 | 偷拍久久网| 国产真实乱了在线播放| 欧洲成人在线观看| 欧美日韩导航| 精品人妻系列无码专区久久| 国产在线一二三区| 欧美一区二区精品久久久| 大香网伊人久久综合网2020| 一本久道热中字伊人| 91在线一9|永久视频在线| 亚洲第一天堂无码专区| 一区二区三区在线不卡免费| 2021国产精品自产拍在线观看| 91在线视频福利| 久久精品无码中文字幕| 国产又粗又猛又爽| 亚洲免费毛片| а∨天堂一区中文字幕| 国产在线精品99一区不卡| 国产成本人片免费a∨短片| 伊人久久大香线蕉aⅴ色| 操操操综合网| 一区二区三区毛片无码| 在线观看免费AV网| www欧美在线观看| 成人福利在线看| 全色黄大色大片免费久久老太| 国产精品第5页| 亚洲伊人电影| 国产激情无码一区二区三区免费| 国产视频入口| 国产本道久久一区二区三区| 婷婷六月激情综合一区| 岛国精品一区免费视频在线观看| 四虎成人精品| 美女扒开下面流白浆在线试听| 国产欧美精品一区aⅴ影院| 中文字幕av一区二区三区欲色| 人妻一区二区三区无码精品一区| 久久这里只有精品免费| 5388国产亚洲欧美在线观看| 日韩精品成人在线| 99re热精品视频国产免费| 亚洲综合激情另类专区| 五月婷婷综合网| 免费福利视频网站| 欧美区国产区| 91麻豆精品视频| 五月婷婷综合网| 欧美激情视频二区| 中日韩欧亚无码视频| 国产人成在线观看| 亚洲综合专区| 久久精品国产精品青草app| 亚洲第一成人在线| 成人免费午夜视频| 538国产视频| 国产精品无码AⅤ在线观看播放| 伊人久久福利中文字幕| 成人在线欧美| 内射人妻无套中出无码|