韓瑞芳
(包頭師范學院,內蒙古 包頭 014030)
內蒙地區歷史悠久,文化底蘊深厚。近幾年來,內蒙古自治區招商活動頻繁,許多跨國企業瞄準內蒙古,不少國外科研機構、企業在內蒙古設立辦事處。要提高內蒙古的國際影響力,弘揚內蒙倫理文化,口譯是不可或缺的重要媒介。然而,合格的口譯員極其缺乏,分布不均,內蒙古身處中國西部地區,口譯人才非常短缺,尤其需要能在外事接待、經貿合作、旅游等領域擔任口譯工作的應用型口譯人才。
因此,內蒙古地區在實現外向型經濟突破的過程中,口譯人才的匾乏制約了自治區資金、技術、設備、人才引進等方面全面發展的思路,以致影響內蒙經濟社會發展。
課程設置是人才培養最重要的部分,應該根據社會實際,適應內蒙古社會發展對口譯人才培養的要求。目前,高校英語口譯的課程安排比較單一,無法適應當今社會對多元化人才的需求,至于涉及內蒙古地區經濟社會文化方面的教參資料幾乎沒有。這些問題限制了英語口譯人才的培養,這樣的教學模式不適應內蒙古地區經濟社會發展對專業口譯人士的需求。
多年來,我國尤其是內蒙古等西部地區的口譯教學實行傳統的填鴨式教學方法,重視理論的講授,輕視實際能力的培養,看重技巧的傳授,不注重培養交際能力。傳統的以教師為中心的教學方法限制了學生的主動性、積極性和創造性,不利于新時代下口譯人才的培養。
高水平的“雙師型”口譯教師隊伍是口譯教學成功與否的關鍵因素。目前,我國相當一部分高校缺乏高水平的英語口譯教師,而地處中國西部的內蒙古地區尤為如此??梢哉f改善師資的配置已成為內蒙古地區口譯人才培養的重要因素。
廣東外語外貿大學教授仲偉合指出,口譯譯員掌握的知識與技能應包括雙語知識與技能、百科、職業口譯技能與口譯藝術技能[1]。因此,口譯專業至少應開設基礎知識與技巧型課程。
在部分高校中,課程設置單一,重基礎,輕實踐,重專業核心課,輕基礎選修課,或是設置大量的選修課和輔修課,從而使學生沒有精力學習專業課,造成顧此失彼的現象??傊?,在課程體系設置方面,要按照應用型人才的培養目標構建課程體系,使學生掌握基礎知識的同時,還要掌握必需的專業知識、為就業打下基礎。
劉和平教授指出,語言教學培養的是語言交際能力,而口譯教學是利用已經獲得的語言交際能力培養口譯技能。[2]課堂上,教師應以口譯課程所需的技巧訓練為中心改革課堂教學模式,以學生為中心,使用多媒體輔助教學進行課堂模擬情境訓練以及角色扮演等教學方法,提高學生語言應用以及表達能力。
“雙師型”師資隊伍是教學效果的保證。目前,我國相當一部分高校缺乏高水平的英語口譯教師,而地處中國西部的內蒙古地區尤為如此。
首先,英語口譯要不斷引進理論和實踐都過硬的教學人才來改善師資的配置。其次,高等院校要創造條件讓教師到外資或合資企業中觀摩,了解其運營流程,以適應新形勢對教師以及教學內容的新要求。
仲偉合教授認為,口譯課是一門實踐性很強的課程,口譯教學應遵循實踐性原則,口譯實踐是獲得口譯技能的最佳途徑。[3]要將學生課堂上所學的理論知識轉化成實際技能,就要建好校外實訓基地,推動企業與高校的合作,能使學生更積極地有目的地學習,有利于培養口譯人才。通過創建英語實訓基地,學生有了實踐的機會,就能深化所學內容,就能使學生的口譯技能得以鍛煉和提高。
隨著一帶一路的不斷推進,內蒙古地區與他國之間的貿易往來和文化交流將會越來越頻繁,這對口譯教學和口譯人才培養模式有了更高的要求,因此,教學方法和課程設置要隨之調整。之前重視傳授口譯基礎知識,現在要適應市場需求,培養具有實踐能力,適應企業及地區發展需要的人才。此外,教學要結合課程實踐,提高教學效率,與此同時,也應關注師資隊伍的建設。綜上所述,在內蒙古地區市場需求背景之下,培養高素質能力強的應用型本科英語口譯人才,可以給學生提供更多的就業渠道,服務內蒙古地區的經濟社會并提升本地區的綜合實力。