胡春卉?
摘要:基于成語在語言文化學中的文化價值,本文重點研究“時間”概念語義結構和俄漢成語語言處理方式。本文重點圍繞什么是時間成語,表積極意義的俄漢時間成語有哪些,表消極意義的俄漢時間成語有哪些,表中立的俄漢時間成語有哪些等一系列問題的研究。本研究有機地聯系語言、文化和民族心智,有利于語言翻譯和文化價值觀的研究。
關鍵詞:時間范疇;成語;語義反映;形式反映
成語反映了一個民族的語言特征,成語蘊含著豐富的歷史經驗,反映了一個民族的人民對生活、文化、工作的看法。成語的學習是學習語言、提高語言水平的必要環節。成語具有鮮明的語義、句法修辭等方面的獨特性,蘊含著濃郁的民族文化,它與周圍的世界和事物息息相關。但也由于中國與俄羅斯的宗教、歷史、政治、思想、文化、氣候的不同,所以漢語成語與俄語成語存在差異。正確和恰當地使用成語,使它具有獨特性、精確性,對于了解和掌握地道地俄語具有重要意義。
一、表時間的俄漢成語概述
時間作為一個基本的哲學類別,許多學者對它感興趣,因為時間是一種物質的存在形式,人們通過它來理解世界。在不同時代,在哲學中描述和解釋時間類別有不同的方法。第一個系統地研究時間類別的哲學家,傳統上被認為是亞里士多德,時間被賦予了概念和并與運動概念聯系。時間被定義為:“相對與之前和之后的運動數”。分析表明,不同時期使用了不同的方法和概念來分類時間及其性質。但是,盡管時間的質量特性被普遍接受,但不同文化的態度卻不同。
從18世紀開始有很多俄國語言學家在研究成語是什么,在俄語中成語有非常多的意義:1)成語是一種語言單位的總和。2)某時代的語言風格。3)成語固定組合、固定短語。而在漢語中成語是中國語言的一部分,它是定型的詞組或短句。成語包括固定的結構形式和固定的說法,表示一定的意義。漢語成語大部分是從古代流傳下來的。成語在語言表達中有生動簡潔、形象生動的作用。我們主要對俄漢表示時間含義的成語進行比較。
二、表時間成語在語義上的反映
在我們的生活中,時間是最抽象的概念之一,它在我們的生活中起著至關重要的作用。每種文化都有自己的時間代碼,這個代碼反映在語言之中。
(一)表具體時間概念的中俄成語語義對比
1)不同時態的中俄時間成語的語義對比
лучшее будущее(表將來時帶有積極色彩,與“光明大道”使用語境相同)
задним числом,черт знает когда(表過去帶有消極色彩,與“蹉跎歲月”使用語境相同)
черт знает когда(表將來具有消極色彩,與“世事難料”使用語境相同)
на днях,в старину,во время оно(表過去帶有中立色彩,與“歷經滄桑”使用語境相同)
в настоящее время,в данный момент,сию минуту(表現在時帶有中立色彩,與“當今時下”使用語境相同)
в скором времени,на днях(表將來時帶有中立色彩,與“來日方長”使用語境相同)
2)表達晝夜周期時間的中俄成語的語義對比
в одно прекрасное утро(表清晨帶有積極色彩)
на ночь глядя(表夜晚帶有積極色彩)
ни свет ни заря(表清晨帶有消極色彩,與“晨霧彌漫”使用語境相同)
чуть свет,ни свет ни заря(表清晨帶有中立色彩,與“晨光熹微”使用語境相同)на ночь глядя(表夜晚帶有中立色彩,與“桑榆暮影”使用語境相同)
(二)表抽象時間概念的中俄成語語義對比
1)表達循環頻率的中俄成語的語義對比
когда ворон побелеет,после дождичка в четверг(表從不發生帶有消極色彩,與“百年不遇”使用語境相同)
день и ночь,денно и нощно,раз за разом(表經常發生帶有中立色彩,與“日日夜夜,反反復復”使用語境相同)
ни разу(表從不帶有中立色彩,與“聞所未聞”使用語境相同)
2)表快慢的中俄成語的語義對比
в(за)один присест,бежать,высунув язык(表很快帶有消極色彩,與“稍縱即逝”使用語境相同)
битый час(表很慢帶有消極色彩,與“度日如年”使用語境相同)
и глазом не успел моргнуть,как метеор(表很快帶有中立色彩,與“轉眼之間”使用語境相同)
研究結果表明,俄語和漢語的語義類別是一個極其復雜的結構,反映了人類意識中“時間”的復雜性。二是學習一種語言的成語,有助于了解這種語言背后民族的心理和傳統。隨著經濟的發展,社會關系的變化,時間觀念的改變,我們對不同民族對于時間方面的理解的研究是非常有必要的。
參考文獻:
[1]Михеева,Л.Н.Время как лингвокультурологическая категория:учеб.пособие/Л.Н.Михеева.–М.:Флинта;Наука,2006.–96 с.
[2]陳復華.古代漢語詞典[M].北京:商務印書館出版社,2010.
[3]黃斌宏.漢語慣用語詞典[M].北京:商務印書館出版社,2009.
[4]李行健.現代漢語慣用語規范詞典[M].長春:長春出版社,2002.