偏誤分析(error analysis)是在語言學理論中介語假說的基礎上發展而來的。到了二十世紀六十年代人們在實踐中逐步認識到來自母語的干擾(負遷移)只是錯誤產生的一個原因,在語言習得和語言學習的過程中,學習者經常是在積極地創造他們自己的語言,而不是完全消極地模仿外界的語言,對比分析理論并不能解釋學習者的全部錯誤,因此對比分析理論受到了質疑。于是研究者研究的重心從對比母語和目的語轉向了研究錯誤本身。
偏誤分析在第二語言習得理論的基礎上,對其進行擴展。偏誤分析理論認為,二語習得和母語的習得有很大的類似,都是一種創造性的對所學知識不斷的假設,并對這些假設進行驗證。二語學習者在學習中出現的偏誤就反映了其對第二語言規則的習得程度,因此,對學習者的偏誤進行定性定量分析,可以讓我們更清楚地了解學習者在二語習得時采取的策略和不斷假設過程的本質論證。
1967年,Corder在吸收了母語習得中錯誤分析的基礎上闡述了偏誤分析。他認為分析學習者第二語言習得時產生的偏誤,可以有以下三個作用:首先,對教師來說,如果系統分析了學生的偏誤,有利于發現他們的學習達到了向目標語接近的過程中的哪個階段,也可以知道學生還需要繼續學習多少內容;第二,向研究者們提供學習者如何學習或習得語言的依據,了解其在學習過程中所使用的學習策略和步驟;第三,錯誤分析對學習者本人也必不可少,因為犯錯誤是學習者在更好地習得第二語言前使用的一種學習手段,它是學習者用來檢驗其對所學語言的本質的假設的一種方法。
Richards(1971)將偏誤分為三類:1.語際偏誤,是指由于母語或者第一語言的干擾所造成的偏誤,反映了母語或第一語言在第二語言習得過程中的阻礙作用,即負遷移。2.語內偏誤,不是由于母語或第一語言造成的偏誤,而是學習者在使用目的語的規則形成話語的過程中過度使用目的語規則而引起的偏誤,也稱為規則的過度泛化。3.發展偏誤,因為語言知識有限,所以建立了錯誤的假設。根據Ellis (1994)關于偏誤來源的觀點,初級學習者的語際偏誤多于中高級學習者。
1970年代以前,偏誤分析的研究著重于對外語學習者學習中的一般錯誤進行收集和分類,缺乏解釋偏誤分析的理論框架。1970年代后,在中介語假說的基礎上,應用語言學家開始確立了對偏誤分析的認知理論,明確了偏誤分析的目標。偏誤分析是以認知理論作為其心理學基礎的,同時吸收了喬姆斯基的語言習得機制和普遍語法。偏誤分析的基本假設之一就是人腦中有一種處理語言知識的特殊機制,偏誤分析的主要目標之一就是要揭示普遍語法在多大程度上影響第二語言習得過程。
偏誤分析彌補了對比分析的不足,它將預見會產生的偏誤變成了對偏誤本身的本質揭示,從猜想著去避免偏誤的出現變成了由偏誤的分析去發現語言學習內部的過程及變化。偏誤分析主要基于以下三個論據(Selinker,1981):1.采用偏誤分析可以從本質上擺脫對比分析的內在局限性,即不再局限于分析由語言之間的遷移而造成的偏誤。偏誤分析可以發現學生常犯的其他一些類型的偏誤,特別是由于外語本身內部結構的復雜性而造成的在外語習得過程中的偏誤。2.偏誤分析可以提供學生在學習中實際所犯偏誤的情況,找出經過驗證的實際困難,而不是像對比分析那樣,只能在語言對比的基礎上,對學生可能會遇到的困難提出假設。3.偏誤分析是對學生的實際語言偏誤進行分析,因而不會像對比分析那樣碰到諸如語言的對應性和對比標準等一些理論問題。
偏誤分析和其它正在發展的理論一樣,自身也有許多的不足之處。首先表現在對偏誤(error)的確定上,偏誤(error)是指因為對某種語言規則的不了解,而出現的語言使用上的偏差,但是偏誤分析的方法很難解釋由于不了解目標語交際文化而出現的一些語用上的偏誤,也很難處理學習者采用的文化交際策略。比如在初中學生的教科書上,出現的對話里經常都用Of course來肯定他人的答案,但是其實很多的英美國家的人,都表示反感他人用這個短語來回答,他們認為這是回答者在故意侮辱他們的問題,他們更多的喜歡用Exactly來回答。像這類符合語法但是不能滿足文化交際需要的用法,到底應該算成偏誤(error)還是錯誤(mistake )呢? 與此同時,偏誤分析時對偏誤的歸類不是很清晰,有人把偏誤分為語內(innerlingual)和語際(interlingual )兩種,也有人將偏誤按照系統性的角度分類(Corder,1981),還有人根據產生偏誤的心理語言學根源對偏誤進行分類,但有些錯誤卻無法歸入其中任何一類。而且對偏誤的分類也就直接影響了對產生偏誤的原因的判斷。
因此,對于偏誤分析我們還可以進一步做以下深入研究:在合理區分偏誤和錯誤的基礎上,明確偏誤的分類,并采用定性或定量的研究方法來分析不同類別的偏誤以及偏誤對二語習得的影響。另外,發現如何在二語習得或者學習外語過程中有效利用偏誤分析的結果,趨利避害,幫助學習者更有效地學習目的語。
參考文獻
[1] Corlder,S.P.Error Analysis and Interlanguage[M].Oxford: Oxford University Press, 1981.
[2] Ellis,R.The Study of Second Language Acquisition[M].Oxford: Oxford: Oxford University Press,1994.
[3] Selinker,L.Interlanguage[J].International Review of Applied Linguistics,1972(10).
[4] 王建勤.漢語作為第二語言的習得研究[M].北京:北京語言大學出版社,1997.
[5] 何自然.語用學概論[M].長沙:湖南教育出版社,1988.
作者簡介:曹群(1994.04—),女,漢族,籍貫:安徽蚌埠,學歷:碩士;職稱:助教,單位:安徽新華學院,研究方向:英語教育、翻譯等。