【摘要】隨著近幾年來漢語海外推廣事業(yè)的蓬勃發(fā)展,漢語教學越來越受到各界的關注。2017年,筆者作為漢語教師志愿者赴澳大利亞維多利亞州任教。任教期間,通過教學實踐觀察和對其他漢語教師的訪談,筆者發(fā)現維多利亞州中小學的文化教學存在諸多問題,但對于現狀的研究和分析十分有限,故筆者根據維多利亞州中小學漢語文化教學的實際情況撰寫了此調研報告。
【關鍵詞】澳大利亞維多利亞州中小學漢語文化教學 文化內容選擇 教學方式
【中圖分類號】G642 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2019)01-0013-02
一、調研說明
本次調研中,筆者對漢語教師和學生進行了訪談和調查,并參考了澳大利亞維多利亞州(以下簡稱維州)教育部課程與評估機構制定的漢語課程大綱和現階段有關維州中小學漢語文化教學研究的文獻資料。調研對象涉及在維州中小學任教的32位漢語教師志愿者①和107位學習漢語課程的學生②。調研內容主要包括:1.文化教學的設計(包括必要性、可行性、是否獨立于語言課開設、時長、文化內容的選擇等);2.教師的教學方式(包括導入方式、活動、使用的教學語言、是否調查過學生的學習動機、興趣和需求等);3.學校對中國文化教學的支持情況(包括經費、場地、舉辦文化活動、組織參觀墨爾本唐人街和中國龍博物館、學校雜志對中國文化活動的宣傳和記錄)。
二、調研分析
1.文化教學的必要性分析
筆者參考了維州針對VCE③漢語考試設置的三類課綱,分別為《VCE漢語第一語言課程大綱》④(2004)、《VCE漢語第二語言課程大綱》⑤(2007)和《VCE漢語語言、文化、社會課綱》⑥(2016)。其中,三類課綱的教學目標中包括:使學生能理解并欣賞使用漢語時的不同文化語境;使學生理解漢語社會中文化實踐、文化活動和傳統(tǒng)習俗的各個方面;使學生了解語言和文化在有效交際中的作用,及漢語使用者重要的語言文化傳統(tǒng);使學生通過對其他文化的學習了解自身文化;使學生認識到澳大利亞多元文化社區(qū)以及世界中存在著多樣的世界觀與價值觀;使學生能夠運用他們對中國語言、文化和社會的認識和理解去面對今后的工作、學業(yè)、培訓和生活⑦。此外,課程大綱中均設置了有關中國文化的專題,這些被作為課程教學內容和考試內容。因此,按照維州教育部的漢語課程與考試要求,在維州中小學的漢語教學中,中國文化內容的教學是必要且重要的。
2.文化教學的可行性分析
根據目前維州中小學教學現狀的研究資料,95%的學校的漢語課與中國文化課是合并在一起上的,每節(jié)課用來教授語言的時長超過學時的80%,剩下不到20%的時間用來介紹和中國文化相關的內容。由于總體的漢語課時量較少,因此開展文化教學的時間更加有限。根據學校對中國文化教學的支持度調查,92%的學校愿意出經費讓任課老師購買與中國文化教學相關的教具、資料和教材;42%的學校有專門的漢語課教室;19%的學校開展過參觀中國龍博物館活動;12%的學校允許教師錄制中國文化課的情況,并把照片或視頻發(fā)送給學生和家長或錄入學校雜志,增進更多家庭對中國文化的了解。68%的學校開展過中國文化日或中國文化周活動,7%的學校開展過唐人街一日游活動。
3.文化教學的內容選擇
筆者對教師所教授的中國文化內容的調查顯示,15%的學校給學生介紹過中國四大名著;12%的學校給學生看過中國動畫片;23%的學校給學生介紹過中國古代神話故事和傳說;90%的學校給學生介紹過京劇臉譜及代表含義;75%的學校給學生介紹過中國古代四大發(fā)明;45%的學校給學生介紹過中國樂器;36%的學校給學生講解過中國民族舞;57%的學校給學生介紹過“八大菜系”和中式餐桌禮儀;69%的學校給學生講解過中國著名歷史人物。根據筆者的實習經歷,超過百分之九十的維州中小學漢語課沒有漢語教材,對于文化教學的內容選擇上完全由授課教師決定,隨意性強,且由于漢語教師多為澳洲本土人或離開大陸三十年左右的華人,馬來西亞、新加坡華僑華裔等,他們對文化教學內容的選擇多會受到時代性和地域性的限制。
4.文化教學的方式
對教師教學方式的調查結果來看,教師選擇的教學方式有:PPT展示、播放視頻、教師講解、做手工、舉辦中國文化日、開設“漢語角”等。在講課過程中,92%的老師使用英語進行講解;65%的教師使用過iPad進行漢字教學;89%的教師使用多媒體技術進行中國文化的教學。大部分教師進行文化教學會時借助多媒體技術,體驗類和游戲類的活動較多,文化教學常常流于表面形式,點到即止,很少深入。對漢語教師的調查顯示,32%的教師調查過學生學習漢語的動機和對中國文化的興趣度;24%的教師調查過學生期待課堂上學習何種中國文化。即只有接近三分之一的教師在選擇教學內容前試圖與學生的需求和興趣相結合。
5.小結
從維州中小學漢語文化教學的調查分析來看,現階段維州中小學漢語教學缺少適用性高的文化教材,教師對中國文化的了解程度也參差不齊,在文化內容的選擇上較為主觀,對內容的講解較為浮泛。教師開課前很少能對學生的文化興趣和文化背景進行調查了解,總體的文化教學效果不甚理想。據此,筆者針對文化內容的選擇和教學方式提出一些建議。
三、建議
1.文化內容選擇方面
維州中小學的漢語文化教學活動應在開課初期,對學生的興趣點以及中國文化了解程度進行調查,隨后結合大綱對文化相關話題的規(guī)定,針對學生的年級、語言背景來選擇不同的文化教學內容。例如,對于漢語為第二語言的VCE年級學生,在介紹中國文化時可以增加中澳文化對比的內容,幫助學生理解文化差異,從而幫助學生培養(yǎng)跨文化意識;而對于漢語為第一語言的學生,對文化內容的選擇上應拓展廣度和深度,例如對中國文學的介紹,不應只停留在四大名著,可以介紹唐詩、宋詞、小說、戲劇、網絡文學等。此外,教師所選擇的文化內容不應只局限于傳統(tǒng),還應使學生了解經過時代變遷,傳統(tǒng)文化內容演變至現當代中國文化的形態(tài)。以及,對傳統(tǒng)食物和節(jié)日習俗的介紹不應只以漢族文化或某地域文化代表整個中國文化,使學生產生偏見和誤解。
2.文化教學方式方面
筆者認為,文化教學的方式應根據學生的年級、語言背景進行選擇,課堂文化教學與課外相結合。
2.1課堂文化教學
針對性
課堂文化教學應具有針對性。例如,澳洲低年級漢語初級水平的學生活潑好動,樂于進行小組比賽。在針對這部分群體的學生進行文化教學時,以體驗式教學為主,可以采用游戲、表演等形式,增加學生的文化體驗,同時培養(yǎng)學生的學習興趣。對于升入高年級的學生,文化教學的形式應逐漸導向啟發(fā)討論式,教師可以引導學生就文化現象進行思考并談論自己的觀點,培養(yǎng)學生批判性邏輯性的思維和表達能力,同時有助于與語言教學的目標相結合。
循環(huán)漸進模式
學生對與文化內容的理解程度的加深與其語言水平的進步和年齡的增長是有相關性的。教師在對某一文化專題內容進行介紹時,可采用循環(huán)式、逐層深入的介紹方式。例如:關于中國飲食文化的介紹,對于漢語初級水平的學生進行講授時,可以以圖片、視頻等展示中國各地區(qū)豐富多樣且具有地域特色的食物種類,使學生掌握常見的食物名稱的認讀和書寫方式;當學生的漢語水平有所提高,教師可以再引入飲食文化這一專題內容,將中澳食物進行對比,引導學生總結中澳食物的特點,用會話形式表達自己對食物的喜好,還可以進行角色扮演,設置在餐館就餐的情境,鼓勵學生進行交際練習。循環(huán)漸進性的課堂教學模式可以幫助學生復習學過的文化內容,依據學生的習得規(guī)律,構建“認知-理解和表達-交際運用”的學習模式,能夠一定程度上消解學生對異國文化的接納阻力,培養(yǎng)跨文化交際的能力。
現代科學技術與多媒體的應用
維多利亞州教育部為基本上為每個中小學生均配備了iPad。合理利用現代教學技術和設備參與文化教學,不僅可以為教學提供便利,還能豐富教學形式,節(jié)省教學資源。如:教師可以通過Air Slides、Remote Mouse等軟件用iPad控制電腦。教師的iTunes賬戶,可以同步到所有學生的iPad;教師端付費下載的軟件,在學生持有的iPad中可以同步下載,并支持長期更新;學校的教材可以制成iBooks上傳給學生,節(jié)省了印刷成本和資源。
2.2課外文化教學
文化作業(yè)
文化作業(yè)可分為調查類作業(yè)和創(chuàng)意類作業(yè)。調查類作業(yè)指教師設定一個文化主題,讓學生搜集相關資料,做成報告,供同學間交流和討論;創(chuàng)意類作業(yè)學生根據教師設定的文化主題來制作海報、宣傳冊、故事書,錄制音頻等。文化類的作業(yè)可以幫助學生鞏固和知識、提升學生的文化理解能力、激發(fā)學生的文化創(chuàng)造力。此外,也有利于老師了解教學反饋,及時調整教學方法,達到更好的教學效果。
體驗活動
文化體驗活動能激發(fā)學生調動感官,比較直觀地感受文化。教師可以在學校條件允許的情況下幫助組織中國傳統(tǒng)節(jié)日體驗活動、姐妹學校游學活動,帶領學生參加當地孔子課堂組織的中國文化日活動、參觀中國文化博物館和展覽等,拓寬學生接觸和體驗中國文化的渠道。
四、總結
語言教學和文化教學相互融合,互為補充。希望筆者的調研分析能對維州地區(qū)漢語教師的文化教學工作提供參考。
注釋:
①針對2017年漢語教師志愿者的調查問卷共下發(fā)34份,有效收回32份。
②針對學習漢語的學生的調查問卷共下發(fā)121份,有效收回107份。
③VCE(Victoria Certificate of Education)即澳大利亞維多利亞州證書教育,針對維州中學十一、十二年級。
④參見網址https://www.vcaa.vic.edu.au/Documents/vce/chinese1st/ChineseFLSD.pdf
⑤參見網址https://www.vcaa.vic.edu.au/Documentd/vce/chinese2nd/chineseslslasd.pdf
⑥參見網址https://www.vcaa.vic.edu.au/Documents/vce/chineselcs/Chinese-LCS-SD.pdf
⑦筆者根據大綱原文翻譯。
參考文獻:
[1]Languages Other Than English in Government Schools,1995, Broadening Through Language Team,Directorate of School Education,Victoria,1996
[2]Curriculum& Standards Framework,Languages Other Than English,Board of Studies,Victoria,1995.
[3]Draft Multicultural Education Policy,Advisory Council on LOTE& ESL,1996.
作者簡介:
陳文景(1994年12月30日-),漢族,河南鄭州人,北京師范大學漢語國際教育專業(yè)研究生,研究方向:文化傳播。