摘 要:詞匯是語言中的重要組成部分,是語言的建筑材料,是造句表意的基礎,無論說話或寫作都必須選擇正確的詞語,否則就無法清楚正確地表情達意。任何母語與第二語言之間,語音和語法總是既有差別又有共性的,唯獨詞匯上的共同點較少,這也是景頗族學生在漢語習得過程中的一個難點,也是筆者寫作本文的原因。
關鍵詞:緬甸;景頗族學生;詞匯習得;偏誤分析
詞匯習得研究,自二十世紀八十年代以來,就逐漸成為語言學的一個重要研究領域,目前在第二語言習得研究中也正處于重要的地位。在漢語習得的過程中,詞匯習得也很關鍵,但不可避免地也存在很多問題。尤其是每學一課新詞之后,讓學生用新詞造句,很多問題就顯現出來了。本文只列出教學過程中筆者收集到的一些出現頻率比較高的詞匯偏誤現象,不根據詞匯的分類面面俱到。從常見偏誤類型,分析緬甸景頗族學生的漢語習得過程,解釋偏誤,預測偏誤,為第二語言教學提供教學對策。
如果我們能對景頗族學生漢語詞匯習得的偏誤進行科學的考察和統計,就可以看出學習者對詞匯的習得過程,從而總結出相關的習得規律。要讓學生明白產生偏誤的原因,了解漢語和其母語的差別,使學生掌握相關的詞匯生成規則,避免或減少偏誤的出現,從而規范其詞匯的使用。
一、緬甸景頗族學生漢語詞匯習得常見偏誤
詞匯學習的最好方法是和句子的學習結合起來,對詞匯語感的培養要通過交際過程,讓學習者的句法結構得到擴展,詞匯量也就相應地得以擴大。詞匯量要掌握足夠,有時詞匯量比詞匯知識的深度更為關鍵,這也是景頗族學生衡量自己學習進步與否的一個重要標準。詞匯量的廣度和深度直接影響著學習者的寫作和閱讀理解程度。學習者的詞匯量越大,語言表達就越豐富,寫作和理解能力就越強,也就越能使思想表達精確嚴密,反之亦然。詞匯量不僅指要了解并掌握詞匯的口頭(發音)形式和書面形式,還要了解和其他詞語的搭配情況等。不同階段的學習者詞匯深度的發展是不平衡的,習得模式的差異也在很大程度上阻礙著習得的深度。初級階段的學習者,在剛開始學習時詞匯習得較快,但達到一定程度后幾乎停滯不前。中高級階段的學習過程主要是詞匯的擴大過程,這個階段詞匯量的擴大在漢語習得方面占有重要的地位,加強課外閱讀就顯得尤為關鍵。[1]
作為授課老師,要經常以一種發現新事物的眼光和欣喜之情去觀察學習者的詞匯習得情況。我發現景頗族學生會靈活造詞、造句,雖然有些不是很符合我們現行漢語的語法規范,但是他們之間卻可以相互聽懂。下面是我實際觀察到的一些很有意思的詞匯習得情況的記錄,舉例如下:
漢語中有“敬煙”“敬酒”“敬茶”的說法,有一次一起吃飯,我嘗試著讓景頗族學生都用漢語表達自己的意思,于是發現他們會說“給老師敬菜”。再比如,漢語說“蝦”這個詞時,之后一般不加“肉”或“菜”,景頗語也一樣,不說hkatsu shan(蝦肉),只說khatsu(蝦),和漢語習慣一致。但當我問學生“今天你吃的什么菜?”時,他們還是會回答我說“蝦菜”,令人忍俊不禁。另外還有:
“酒迷”,意思類似“酒鬼”,指很迷戀喝酒的人;
“我睡家”,意思是:我在家里睡覺;
“愛路”,意思是:“愛的路上”的簡稱;
“我希望她回愛我。”“回愛”的意思是:回頭再愛我一次,重新愛我,類似于“回頭草”的意思。
筆者個人認為類似這樣的一些很有獨創性和趣味性,意思又在可以猜測和理解的范圍之內的詞句在不影響表達的時候可以小范圍內使用。
景頗族學生在詞匯習得的最初按部就班的學習情況居多,大都是“依葫蘆畫瓢”。例如,*老師受到我們的尊敬和佩服、②。(應改為:我們尊敬和佩服老師。)偏誤的原因在于,把動詞“尊敬和佩服”誤用為形容詞,類似的問題很多,后文有專門分析。動詞從來都是二語習得的難點,但在實際教學中發現,景頗族學生在詞匯習得過程中,形容詞和量詞出現的偏誤頻率似乎高于動詞。以下主要以形容詞和量詞的偏誤分析為主。
(一)形容詞的偏誤分析及舉例
隨著詞匯量的逐漸增加,景頗族學生發生詞匯偏誤的次數也越來越多,通過分析,關于形容詞的偏誤主要有以下幾種類型:
1、形容詞誤用
*他的最少的弟弟也大學畢業了。(應改為:他的最小的弟弟也大學畢業了。)該用“小”時用了“少”。
*我們班一共11位同學,人很小,所以我們都是好朋友。(應改為:我們班一共11位同學,人很少,所以我們都是好朋友。)該用“少”的時候用了“小”。
很多景頗族學生“少”“小”不分。“少”和“小”在教材中的英譯都是“little”,可見學生出現偏誤也有教材方面的原因,教材講解不清,學生就很容易混用。要明確:?。ㄐ危┲冈隗w積、面積、數量、力度、強度等方面不及或不多(跟“大”相對);“少”(形)一般指數量小(跟“多”相對)。
2、詞語的缺失或多余
此類型偏誤主要表現為缺少或過多使用形容詞,可能我們也能明白句子的意思,但從語法上講卻是錯誤的。造成此類偏誤的原因可能是學習者的語言知識不夠,沒學過或沒掌握好詞匯的意義和用法。這方面的問題,初級階段的學生錯誤較多,隨著漢語水平的提高,中高級階段問題逐漸減少,但依然存在。
*中國一天比一天發展。(應改為:中國一天比一天發展快。)
*農民的收入一年比一年變化。(應改為:農民的收入一年比一年變化大。)
*我們要堅持很大的努力才能夠學好漢語。(應改為:我們要堅持努力才能夠學好漢語。)
副詞“很”和“努力”直接搭配時本身就暗含著“多”或“大”的性質,發展、變化等詞之后要加形容詞,學習者沒有弄清楚詞語的意義和用法,而隨便使用學過的語言知識來表達造成了偏誤。
3、近義的形容詞誤用
*中國學生有很高的理想。(應改為:中國學生有很崇高的理想。)
*祝你身體好了。(應改為:祝你身體健康。)
*沒什么貴重的學習經驗。(應改為:沒什么寶貴的學習經驗。)
此類偏誤的原因在于,學生沒能很好地區分近義詞“高”和“崇高”,“好”和“健康”,“寶貴”和“貴重”的使用和搭配習慣,誤認為近義詞可以互相替換使用從而造成的使用偏誤。
4、否定形式不當
*他比我不高。(應改為:他不比我高。)
*田忌知道自己的馬比齊王的不好。(應改為:田忌知道自己的馬不比齊王的好。
很多景頗族學生都不會正確運用“比”,否定形式更是個難點,兩個問題放在一起時,出現偏誤情況很多。主要是受英語和母語負遷移的影響而致,建議多做相關練習加以糾正。
5、形容詞誤用為其他詞性
*我要和中國人交朋友,以便高我的漢語水平。(應改為:我要和中國人交朋友,以便提高我的漢語水平。)
*我要學好漢語,讓景頗族強。(應改為:我要學好漢語,讓景頗族強大起來。)學生很容易把“高”和“強”之類的形容詞當作動詞,偏誤原因在于沒有弄清楚詞性,從而把形容詞誤用為了其他詞類。
(二)量詞的偏誤分析及舉例
景頗語中量詞較少,名詞計個體單位時一般不用量詞。如“一本書”景頗語是“Laika buk langai(書一)”,所以實際應用時,很多景頗族學生就會把量詞漏掉或者用顛倒了。筆者個人認為量詞偏誤的原因是受到他們母語景頗語影響致。下面是“一本書’的景漢對譯比較:
表1 “一本書’的景漢對譯
語言/對比項目舉例結構
漢語一本書數詞+量詞+
中心詞
景頗語Laika buk langai
(書一)中心詞+
數詞
量詞的學習無論對景頗族初級階段還是中高級階段的學生而言,都是一大難點。一年級的教材中就開始給出了大量關于量詞的例子,如:兩本書、四件毛衣、五口人、一支筆、一把椅子等。二年級學生作文中會出現“*我想當老師是一個不容易的事?!保☉选耙粋€”改為“一件”)等量詞明顯用錯的例子。在對景頗族學生漢語量詞習得的記錄和觀察過程中,總結出以下常見偏誤:
1、量詞誤用
*我吃了一頭魚。(應改為:我吃了一條魚。)
*周末,我們一伙同學去購物。(應改為:周末,我們一群同學去購物。)
名詞跟它所使用的量詞往往有意義上的某種聯系,如“條”形象、生動,突出了魚的柔軟特征?!盎铩焙汀叭骸倍际羌狭吭~,都表示復數,但語義色彩不同,要注意區分。
有的同學“雙”和“對”不分,在作文中會出現如下的例子:
*小鳥長著一雙漂亮的翅膀。(應改為:小鳥長著一對漂亮的翅膀。)
*我家有一雙漂亮的花瓶。(應改為:我家有一對漂亮的花瓶)
“對”表示成對的或相對立的,有相匹配的“雙數”的人或物;“雙”多表示計量成雙成對的東西,另外還要符合漢語的習慣用法。
2、量詞的泛化
*我買了一個摩托車。(應改為:我買了一輛摩托車。)
*老師讓我們寫一個信。(應改為:老師讓我們寫一封信。)
“個”是量詞中運用最廣泛的一個量詞,幾乎所有的個體名詞,都能用“個”搭配,也是景頗族學生漢語習得過程中接觸最早、使用頻率最高的一個量詞,于是使用的地方就“萬能化”了,這就形成了量詞“個”的泛化。
3、量詞的遺漏
*我的一鉛筆不見了。(應改為:我的一支鉛筆不見了。)
在現代漢語中,“數不離量,量不離數”,量詞起著把事物形狀具體化的作用,只有在名詞前加上量詞,把名詞個體化以后,才可以計數。景頗族學生多是受母語負遷移的影響而出現量詞遺漏的偏誤。
4、量詞的錯序
*我已經學習了漢語一年,但還是說不好。(應改為:我已經學習了一年漢語,但還是說不好。)
*我們找了一個上午你。(應改為:我們找了你一個上午。)
量詞做補語的句子中,賓語是表示一類事物的名詞,補語一般在動詞和賓語之間,如“習了一年漢語”;當賓語是代詞時,補語一般放在動詞之后,如“找了你一個上午”。
量詞偏誤現象主要是不會正確使用量詞,漢語中紛雜眾多的量詞讓景頗族學生感到無處下手,只能是學習一個記憶一個,沒有學習過的就不會使用了。這個問題筆者建議使用語境教學法,讓學生在看得到的語言環境中多樣化地學習。比如可以指著教室的窗問學生,一(?)窗,如果學生回答錯了,告訴他們正確的答案。也可以兩個同學一起互換提問等類似的即興練習。還有一個比較好的方法就是卡片記憶法,把每學到的新量詞或容易出錯的問題都寫在小卡片上,積累起來,活學活用,尤其是對初學者,不失為一個好辦法。
二、緬甸景頗族學生詞匯偏誤原因分析
在教材中,每課課后的詞匯練習中,學生的正確率高為90%以上,這顯示了大部分景頗族學生詞匯運用地較好。景頗族學生本身講英語的機會也不多,受英語等其他語言的影響較小,受英語負遷移的概率也小。受漢語方言的影響有之,但也不是很大。
詞匯習得的難點是不好記憶,學生不能完全明白詞語的意思,遺忘率又高,無法正確使用詞匯。實際教學過程中,要考慮到詞匯學習對學生的影響因素,如學習者本身的特點,原先的語言構成影響等。詞匯的記憶問題,尤其是不常用的詞匯的搭配問題很難記憶,常用的詞匯相對而言容易記憶,學習效果也最好。如禮貌用語或他們覺得很有意思的一些詞語,只需要講解一次學生就可以很好地運用了。例如當某人夸獎自己的時候,謙虛的中國人喜歡說“哪里,哪里”,下課后幾個同學之間相互練習,多次使用,這樣學生輕而易舉地就會使用這個詞了。[2]
通過以上分析,我們可以初步了解景頗族學生詞匯習得過程的總體使用情況。在以后的教學過程中,就可以針對他們的這些情況來做后續分析,找出最有效的教學對策。
三、緬甸景頗族學生漢語詞匯學習策略
針對景頗族學生在詞匯學習過程中出現的一些偏誤問題,筆者認為應該主要在課堂授課時加以解決,采用先進的詞匯教學方法。對此,筆者建議采用以下課堂學習策略:
(一)加強課前預習
新課開始時采用感知性練習,如先讓學生聽新課的詞匯錄音,讓學生自己拼讀新詞等,檢查他們新課學習前的預習情況。講解新詞時,要講解清楚新詞的使用范疇、搭配關系、語體色彩和使用場合等,要讓他們多做造句練習,還可以用詞語接龍等靈活多變的方法來加強學生對詞匯的理解和記憶。
(二)課堂教學方式靈活多樣
教學過程中,講解課文時可用口頭回答、分組討論等靈活的方式,提高師生間的課堂互動性,還要讓學生多讀課文,以培養他們的詞匯感知能力。關于課文背景,利用導入式文化教學模式,采用語境教學法、聯想教學法等,當然這需要老師提前準備好教具等。例如在二年級的閱讀課中《頤和園》一課的學習過程中,有新詞“欄桿”“琉璃瓦”等詞語,筆者認為,“欄桿”一詞,可以直接利用教室外的欄桿實物,采用語境教學法。至于“琉璃瓦”一詞,與其費力地用英語給他們解釋,還不如建議授課老師直接到網絡上下載圖片來展示給學生看,簡單明了,令學生過目不忘。
另外還要注意排除學生漢語習得的害羞心理,多稱贊他們,鼓勵他們大膽開口去說,錯了糾正,這樣才能不斷進步。在實際應用中要注意景漢兩種語言中對應詞匯的搭配對比,防止學習者把母語中某個詞與其他詞的搭配關系套用到漢語中來,否則很容易造成使用偏誤。
(三)課下多做鞏固練習
教材中課后題首先要做完,這對本課的學習有很好的鞏固作用。在此基礎上,鼓勵學生多做記憶性練習。景頗族學生常用的學習策略有:不懂的地方請教老師和同學,查字典,做作業、聽音樂或看電影等多元化學習方式。課堂上的系統學習對學生幫助最大,但課下其他學習方式也十分關鍵,要加以引導,正確利用。至于筆者本人的課堂授課方式,在思考和寫作本論文時也做了很大改進,接受了學生很多很好的建議,真正做到以學生為本,兼用情感策略,關注他們漢語習得方面真正需要的是什么,增加了很多趣味性的教學方式,受到學生的喜愛和好評。
本文的最終目的是要讓學生多說多練,多培養學生對詞匯的語義感,就是對詞語意義和色彩的感覺和判斷,這也是語感的核心。多閱讀經典,以提高學生對漢語的認同感,增加詞匯量,提高詞匯的應用能力。在實際教學過程中,多關注學習者的個體差異,多方面加以培養和訓練。另外,還要注意到景頗族學生教學的特殊性,多用動態的、歷時的研究方法來關注和分析學習者在不同學習階段出現的詞匯偏誤。總之,要想真正徹底和漢語接軌,就必須使景頗族學生脫離原有母語思維的束縛,力爭使其全方位漢語化。景頗族學生在詞匯習得方面,還有很多問題和不足,還有待我們的繼續努力。
參考文獻:
[1]楊瑾.基于文化差異的高職緬甸生口語教學法探究——以武漢職業技術學院緬甸留學生為例[J].武漢職業技術學院學報,2018,17(04).
[2]黃雁超.緬甸華文教學的發展現狀[J].中國西部科技,2014,13(05).