劉璐
摘要:顯性知識與隱性知識的接口問題一直是學術界研究的熱點話題,隨著研究不斷深入其在二語領域也產生了重要影響。本文回顧與總結了前人的對顯性知識與隱性知識的探究,同時對其在二語習得與學習影響提出了自己的看法。
關鍵詞:顯性知識;隱性知識;二語教學
目前顯性知識與隱性知識的接口問題一直難以界定。不管從科研角度還是教學角度,正確認識兩種知識之間的關系對二語習得都具有重要的意義。本文主要圍繞二者的定義、接口及對二語習得的啟示三方面進行探究。
一、顯性知識與隱性知識
邁克爾·波蘭尼(Michael Polanyi)在研究人類依附信仰的方面中發現其中一些因素是知識本身固有的,從而提出了隱性知識這一概念。波蘭尼在探索中發現人類有兩種的知識:一種是以書面文字、圖表和圖畫等方式呈現出來的顯性知識,它是可以被表述為知識的;一種是我們在做某事時不知不覺呈現出來的知識,它無法被表述為知識。波蘭尼的認為,能夠被人類以一種符碼系統完整表述的知識就是顯性知識,除語言外,相類似的還有盲文、手語等;而隱性知識具有不可描述性,是人們無論了解都難以用語言等表述的知識[1]。
隱性知識具有個體性、默會性、非理性、穩定性和整體性等,它雖難以表述,但一旦具備了隱性知識,就具極強穩定性,這對語言學習具有促進作用[2]。在二語習得領域,顯性知識是指那些能意識到、能表達出來的語言規則知識,如第三人稱、格的變化與使用;隱性知識指內化了的、無法用具體的語言表達出來的知識。拓展到二語教學中,顯性教學更易使學生掌握語法規則,隱性教學促使學生內化語言知識。但兩種教學方式都有缺點,無法完全觸及語言本質。
二、顯性知識與隱性知識接口之爭
目前對于顯性知識和隱性知識是否存在接口爭議很多。流行的說法有三種,分別是無接口說、強接口說與弱接口說。無接口說認為顯性知識與隱性知識不存在接口,沒有相互轉化的可能,兩者是相互分離的;弱接口說認為顯性知識與隱性知識都可以儲存在大腦之中,兩者之間并不是毫無關系,在一定條件下可以相互轉化,但它們的轉化不是知識的轉化而是知識提取路徑的轉化;強接口說認為顯性知識與隱性知識是完全可以相互轉化的,知識可以通過信息儲存、加工、運用這一過程進行轉化,顯性知識通過有計劃、有目的的訓練就有可能轉化為隱性知識[3]。
克拉申是無接口說的代表人物,他在“習得與學習假說”中認為有意識的學習和無意識的習得是兩條不同的路徑,習得的隱性知識與學習的顯性知識沒有任何關聯,學習的知識與習得的知識沒有任何接口,更沒有互相轉化的可能。克拉申這一提法引起了語言學界的激烈討論,討論的焦點是母語習得機制對成人是否還起作用?學習及習得的知識是否真的毫無關系?經過一系列的研究證明有意識的課堂教學與學習對二語習得同樣有促進作用,顯性學習依然有利于規則的掌握和運用,這也就說明無接口說不能完全站得住腳。
強接口說的代表人物是Robert Dekeyser。強接口說是從認知心理學角度提出來的,強接口說認為知識也可分為陳述性知識和程序性知識,語言學習與認知技能發展相類似,是不斷積累的過程,不斷由陳述性知識發展為程序性知識。該學說認為語言學習全部始于顯性知識,大量地練習能使語言能力提高,這種方式主要體現在傳統的語法教學上。但很多學者也提出了質疑,一味地練習并不一定能使陳述性知識轉化為程序性知識,學習者的語言能力也并不一定沿著理想方向發展。
Ellis是弱接口說的代表人物,他認為顯性知識強調學習者注意語言外在形式,同時在學習過程中,不自覺的接受隱性知識的影響,因而獲得隱性知識。顯性知識與隱性知識存在一定的聯系,任何新知識的獲得與掌握都會受到已有知識的影響,由課堂教學獲得的顯性知識有助于學習者注意目的語與母語在語言規則、形式的差別,進而促進隱性知識的學習。Ellis的研究側重能否控制學習者顯性知識向隱性知識的轉化,但這一研究有明顯的缺陷,就是他已經預設了轉化的可能性,所以本質上Ellis認為二者還是有接口的,只是存在一定的條件。
二語習得者習得的知識為大部分為顯性知識,占二語習得者大部分的成人,他們有能力將在母語學習中已有的學習策略轉移到學習二語中,從而有意識地學習語言,所以他們獲得的大部分是顯性語言知識。如果他們有能力將顯性知識轉化為隱性知識,那么就獲得了本族語者那樣的語言能力[4]。但大量實證證明,二語習得者普遍達不到本族語者的語言水平,這也許能夠說明顯性知識與隱性知識之間不存在接口,但目前學術界對此并沒有確切證據。
三、顯性知識與隱性知識對二語教學的啟示
在二語習得領域,顯/隱性知識必然涉及顯/隱性教學,目前在二語教學領域主要采用的是課堂教學,在課堂環境下所教授的知識大部分是顯性知識,這些知識一般是語法規則,學生在課堂環境下通過老師的教學有計劃的、有目的的學習語法規則,并達到掌握和運用。教師在課堂教學稱為顯性教學,而這種方式的學習是顯性學習。隱性教學是教師在不引起學生注意的基礎上,潛移默化的教授給學生知識,學生也在潛移默化的接受知識,而這一過程就是隱性學習的過程。顯性教學直接教授語言規則,直接告訴學生學習材料中所包含的規則,顯性教學要求學生內化學習材料,具有一定難度。這兩種方式孰優孰劣一直難有定論,但普遍認為顯性教學更適用于二語學習[5]。
顯性教學雖有利于學習者系統的學習語言知識,但無法讓學習者建構完整的目標語體系,很難達到目標語國家的水平,這也是二語教學瓶頸所在。隱性教學可以提高學習者語言銜接度,使學生更好地理解目的語國家語言,但因其具有不可表述性,因此很難對學生進行講授,這也導致二語學習者的語言水平很難達到目的語國家的水平。針對二語教學,我們不能采用單一方式教學,而應該多元化,促使顯性教學與隱性教學的聯結,合理利用各方優點,更好地發展二語教與學習。
四、結語
目前對于顯性知識與隱性知識的界定依舊難有定論,學界普遍認為顯性知識與隱性知識在一定條件下可以相互轉化,但這需要什么樣的條件還需要進一步研究認證。在二語習得領域,顯性教學與隱性教學各有優劣,顯性教學有利于學習者語法規則的掌握,但難以教授目的語中隱含的知識;隱性教學有利于學習者掌握一些課堂上難以學習的知識,但因其具有不可表述型,難以進行有效的教學。因此我們應該在教學中探索顯性教學與隱性教學相結合的方法,既系統學習又內化影響,這將對二語習得大有裨益。
參考文獻:
[1]Michael Polanyi.Study of Man[M].Chicago: The University of Chicago Press,1958,22.
[2]劉丹丹,吳艷.二語習得中顯性與隱性教學方式淺議[J].瘋狂英語教師版,2013(01).
[3]戴曼純.二語習得的“顯性”與“隱性”問題探討[J].外國語言文學,2005,22:101-111
[4]顧琦一.隱性知識、顯性知識及其接口之爭[J].外語教學,2005(6).
[5]曹慧玲,唐建敏.二語習得中的“顯性”與“隱性”問題研究探析[J].牡丹江大學學報,2017(10).