方亞光
王國(guó)維在《宋元戲曲史·自序》中說(shuō):“凡一代有一代之文學(xué),楚之騷,漢之賦,六代之駢語(yǔ),唐之詩(shī),宋之詞,元之曲,皆所謂一代之文學(xué),而后世莫能繼焉者也。”唐詩(shī)作為唐朝“一代之文學(xué)”,不僅給博大精深、豐富多彩的唐文化增添了無(wú)限的魅力,而且吸引著無(wú)數(shù)的炎黃子孫去學(xué)習(xí)、探討并挖掘其魅力的底蘊(yùn)。因此,“熟讀唐詩(shī)三百首,不會(huì)作詩(shī)也會(huì)吟”便成為孩童們“吟詩(shī)”的動(dòng)力。從唐詩(shī)中挖掘“史料”,并將之運(yùn)用于唐史研究的學(xué)者也日漸增多。筆者在研究唐代對(duì)外交往這一課題時(shí),比較系統(tǒng)地查閱了《全唐詩(shī)》,發(fā)現(xiàn)其中蘊(yùn)藏著豐富的“中外交往”資料,有的可與史書(shū)記載相佐證,有的則可彌補(bǔ)其不足。為此,本文擬就這一題材的唐詩(shī)作一介紹,并就其史料價(jià)值略作評(píng)述,正確與否,期人評(píng)說(shuō)。
一、唐代中外交往詩(shī)的內(nèi)涵
根據(jù)清康熙年間彭定求等人編纂的《全唐詩(shī)》統(tǒng)計(jì),唐代詩(shī)人有220多家,創(chuàng)作的詩(shī)篇有48900多首。如加上被遺漏的,估計(jì)唐詩(shī)有5萬(wàn)首。這5萬(wàn)首唐詩(shī)題材廣泛,內(nèi)容豐富,涉及唐代社會(huì)生活的各個(gè)方面。在詩(shī)人的筆下,國(guó)家大事、現(xiàn)實(shí)生活、各個(gè)階級(jí)及各個(gè)民族的生活與斗爭(zhēng)、衛(wèi)國(guó)從戍、邊塞戰(zhàn)爭(zhēng)、塞外風(fēng)光、壯麗河山、農(nóng)家田園、友誼愛(ài)情、飲酒賦詩(shī)、詠史懷古、逸事舊聞、琴棋書(shū)畫(huà)、音樂(lè)舞蹈、參禪禮佛等,皆構(gòu)成了他們創(chuàng)作的素材。因此,后人根據(jù)不同題材和內(nèi)容將唐詩(shī)分為政治詩(shī)、田園詩(shī)、邊塞詩(shī)、愛(ài)情詩(shī)等不同類(lèi)型。有鑒于此,筆者認(rèn)為,蓬勃發(fā)達(dá)的唐代中外交往活動(dòng)不僅激發(fā)了詩(shī)人們的創(chuàng)作欲望,擴(kuò)大了其創(chuàng)作視野,而且詩(shī)人們以此為題材創(chuàng)作的無(wú)數(shù)詩(shī)篇,既增添了唐代詩(shī)苑的生命力,又大大開(kāi)闊了人們的胸襟。當(dāng)后人吟誦這類(lèi)詩(shī)時(shí),如身臨其境,不僅從中感受到當(dāng)時(shí)中外交往的氛圍,而且領(lǐng)略了那時(shí)對(duì)外開(kāi)放的氣息。因此,從這個(gè)意義上來(lái)說(shuō),很有必要將其單獨(dú)分類(lèi),以作專(zhuān)題研究。
唐代中外交往詩(shī),顧名思義,就是以唐代中外交往活動(dòng)為題材的詩(shī)篇。唐代是古代對(duì)外開(kāi)放的典型時(shí)代。對(duì)外交往活動(dòng)在這一時(shí)期不僅開(kāi)展得轟轟烈烈,而且富有成效。當(dāng)時(shí),唐廷不僅同周邊國(guó)家和地區(qū)建立了友好的關(guān)系,而且還同遠(yuǎn)在歐、非的一些國(guó)家和地區(qū)進(jìn)行著經(jīng)濟(jì)、文化的交流。都城長(zhǎng)安成了國(guó)際著名人物的薈萃之地,正如中國(guó)科技史研究權(quán)威李約瑟先生所說(shuō):“阿拉伯人、敘利亞人和波斯人從西方來(lái)到長(zhǎng)安與朝鮮人、日本人、西藏人和印度支那的東京人相會(huì),并且同中國(guó)學(xué)者在渭河之濱那座古城的壯麗的亭臺(tái)中共同討論宗教和文學(xué)。”東南沿海的口岸城市廣州、泉州等,海上貿(mào)易十分繁榮。揚(yáng)州大街上商胡云集,由波斯、大食、新羅、日本、獅子國(guó)等地商人經(jīng)營(yíng)的珠寶業(yè)、香料業(yè)、藥品業(yè),十分興旺。因此,在唐朝宮殿里,來(lái)自域外的物品如高麗的金鵝、新羅的鷹、林邑的犀、訶陵的樽、吐火羅的鴕鳥(niǎo)、波斯的獅子,隨處可見(jiàn)。文化交流的景象十分可觀。驃國(guó)樂(lè)團(tuán)在唐廷的演奏,源自中亞地區(qū)的胡騰舞、胡旋舞;馬球運(yùn)動(dòng)的開(kāi)展,使當(dāng)時(shí)的文化娛樂(lè)活動(dòng)注入了濃厚的“對(duì)外交往”色彩。另外,在唐代寺院里外國(guó)僧人的頂禮膜拜,在國(guó)子學(xué)中日本、新羅等國(guó)留學(xué)生的學(xué)習(xí)情景,都是當(dāng)時(shí)中外交往活動(dòng)的組成部分。由此可見(jiàn),唐代對(duì)外交往已深入政治、經(jīng)濟(jì)、文化各個(gè)領(lǐng)域,范圍十分廣泛,內(nèi)容極為豐富。正是由于這一活動(dòng)開(kāi)展得如此活躍,才激發(fā)了詩(shī)人們的創(chuàng)作欲望,從而寫(xiě)下了一首首反映當(dāng)時(shí)中外交往過(guò)程中的一個(gè)個(gè)生動(dòng)場(chǎng)面的詩(shī)篇。因此,從這個(gè)意義上來(lái)說(shuō),凡涉及以下內(nèi)容和題材的詩(shī)篇都屬于唐代中外交往詩(shī)的范疇:一是反映唐代中外交往盛況、唐代對(duì)外政策和措施的詩(shī)篇;二是描述當(dāng)時(shí)中外使者往返情景的詩(shī)篇;三是描繪當(dāng)時(shí)物質(zhì)貿(mào)易、文化交流的詩(shī)篇,包括對(duì)某一物品、音樂(lè)、舞蹈的具體介紹;四是謳歌中外人們?cè)诤湍老嗵帯⒂押猛鶃?lái)過(guò)程中結(jié)下深情厚誼的詩(shī)篇。當(dāng)然,以上內(nèi)容在唐詩(shī)中,有的單獨(dú)成章,一目了然;有的則散見(jiàn)于描寫(xiě)其他事物的詩(shī)篇中,不易察覺(jué)。因此,必須細(xì)心搜集、歸類(lèi)。
二、唐詩(shī)中再現(xiàn)的中外交往場(chǎng)面
根據(jù)筆者不完全搜集,《全唐詩(shī)》中涉及“中外交往”這一題材的詩(shī)篇約占百分之一,近500首。這里按其內(nèi)容,摘其大要,展示如下。
描述唐代中外交往盛況的詩(shī)篇。對(duì)于當(dāng)時(shí)中外交往的盛大歷史場(chǎng)面,詩(shī)人們往往以“萬(wàn)國(guó)”遣使的詩(shī)句加以概括和描述。如《全唐詩(shī)》卷一李世民《正日臨朝》“條風(fēng)開(kāi)獻(xiàn)節(jié),灰律動(dòng)初陽(yáng),百蠻奉遐贐,萬(wàn)國(guó)朝未央”描寫(xiě)的是貞觀年間中外交往的盛況;《全唐詩(shī)》卷五武則天《迎送王公》“千宮肅事,萬(wàn)國(guó)朝宗。載延百辟,爰及三宮。君臣德合,魚(yú)水斯同。睿圖萬(wàn)永,周歷長(zhǎng)隆”則體現(xiàn)了她執(zhí)政時(shí)中外交往的和諧氣氛;《全唐詩(shī)》卷五樊旬《憶長(zhǎng)安》“憶長(zhǎng)安,十月時(shí),華清士馬相馳。萬(wàn)國(guó)來(lái)朝漢闕,五陵共獵秦祠。晝夜歌鐘不歇,山河四塞京師”描述的是唐代萬(wàn)國(guó)來(lái)朝的壯觀場(chǎng)面。
反映唐代對(duì)外友好政策的詩(shī)句。唐代外交政策的根本宗旨是“申輯睦,敦聘好”以及“柔懷萬(wàn)國(guó)”。唐詩(shī)中描述唐代對(duì)外友好政策的詩(shī)句眾多,如李世民《幸武功慶善宮》“指麾八荒定,懷柔萬(wàn)國(guó)夷”,皇甫曾《送和西蕃使》“恩華通外國(guó)”,唐德宗《重陽(yáng)日中外同歡以詩(shī)言志,因示群官》“歡心暢遐邇,殊俗同車(chē)書(shū),至化自敦睦,佳辰宜宴胥”,孫遜《送新羅法師還國(guó)》“異域今無(wú)外”,儲(chǔ)光羲《送人隨大夫和蕃》“西方有六國(guó),國(guó)國(guó)愿來(lái)賓,圣主今無(wú)外,懷柔遣使臣”,趙良器《三月三日曲江侍宴》“睿藻天中降,恩波海外流”,楊巨源《和呂舍人喜張員外自北番回至境上先寄二十韻》“割?lèi)?ài)天文動(dòng),敦和國(guó)步安。仙姿歸舊好,戎意結(jié)新歡”,等等。可見(jiàn),唐朝統(tǒng)治者在不同歷史階段對(duì)待“中外交往”的態(tài)度、原則及措施,通過(guò)這些詩(shī)句皆能略知一二。
謳歌唐代中外使者的詩(shī)篇。唐代中外交往活動(dòng)的勃興,在很大程度上,往返其間的中外使者起了很大的作用。對(duì)于這些不畏艱險(xiǎn),長(zhǎng)途跋涉,傳遞著友誼的使者,詩(shī)人們飽蘸筆墨,予以歌頌。如唐代宗大歷二年(768年)倉(cāng)部郎中、御史中丞歸崇敬“持節(jié)齋冊(cè)書(shū)”出使新羅,詩(shī)人皇甫曾、皇甫冉、耿韋分別寫(xiě)下了《送歸崇敬使新羅》,李益、吉中孚則以“送歸中丞使新羅冊(cè)立吊祭”為題,對(duì)此次出使的儀式以及出使的目的、任務(wù)、行程作了描述。另外,像錢(qián)起《送陸廷侍御使新羅》《重送陸廷侍御使日本》,顧況《送從兄使新羅》,權(quán)德輿《送韋中丞使新羅》,劉禹錫《送源中丞充新羅冊(cè)立使》,姚合《送源中丞赴新羅》,李昌符《送人入新羅使》等詩(shī)篇,對(duì)不同時(shí)期“受命辭云陛,傾城送使臣”的盛大場(chǎng)面皆有描述。與出訪使者相同,來(lái)華使者也是詩(shī)人們極力謳歌的內(nèi)容。涉及此類(lèi)題材的有陶翰《送金卿歸新羅》、沈頌《送金文學(xué)還日本》、張籍《送新羅使》《送金少丞副使歸新羅》、顧非然《送樸處士歸新羅》、章孝標(biāo)《送金可紀(jì)歸新羅》,許渾《送友人罷舉歸新羅》等詩(shī)篇。
展現(xiàn)唐代物質(zhì)、文化交流實(shí)況的詩(shī)篇。據(jù)《舊唐書(shū)》《新唐書(shū)》等史籍記載,當(dāng)時(shí)從外國(guó)傳入唐廷的物品有百余種。其中物質(zhì)方面有礦物、動(dòng)物、植物、手工業(yè)品;文化方面有樂(lè)器、樂(lè)工、樂(lè)曲、醫(yī)藥方、佛教經(jīng)典。對(duì)這些物質(zhì)、文化產(chǎn)品的傳入,唐詩(shī)中也有許多生動(dòng)、形象的描述。如元稹《西涼使》“獅子搖光毛彩豎,胡姬醉舞筋骨柔,大宛來(lái)獻(xiàn)赤汗馬,贊普亦奉翠茸裘”,描繪的就是當(dāng)時(shí)“絲綢之路”上物質(zhì)交流的盛況。又如李世民《詠風(fēng)》“蕭條起關(guān)塞,搖揚(yáng)下蓬瀛,拂林花亂彩,響谷鳥(niǎo)分聲”,說(shuō)的是拂林國(guó)物品的傳入情況。對(duì)訶陵(在今爪哇境內(nèi))呈獻(xiàn)的“樽”,皮日休、陸龜蒙分別賦詩(shī)《訶陵樽》,以示紀(jì)念。貞元九年(793年)林邑(今越南南部)等國(guó)貢“馴犀”,元稹、白居易則賦詩(shī)以頌。其中白居易的《馴犀》詩(shī)則對(duì)犀的“軀貌”“語(yǔ)言才能”及馴養(yǎng)情況作了較為具體的描述:“馴犀馴犀通天犀,軀貌駭人角駭雞,海蠻聞?dòng)忻魈熳樱?qū)犀乘傳來(lái)萬(wàn)里。一朝得謁大明宮,歡呼拜舞自論功,五年馴犀始堪獻(xiàn),六譯語(yǔ)言為得通。上嘉人獸俱來(lái)遠(yuǎn),蠻館四方犀入苑。”對(duì)西域傳入的“胡餅”,白居易這樣描寫(xiě)道:“胡麻餅樣學(xué)京都,面脆油香新出爐。寄與饑饞楊大使,嘗看得似輔興無(wú)。”對(duì)從中亞地區(qū)傳入的胡騰舞、胡旋舞,唐詩(shī)中有詳細(xì)的介紹。如李端《胡騰兒》:“胡騰身是涼州兒,肌膚如玉鼻如錐。桐布輕衫前后卷,葡萄長(zhǎng)帶一邊垂。帳前跪作本音語(yǔ),拾襟攪袖為君舞……揚(yáng)眉動(dòng)自踏花氈,紅汗交流珠帽偏。醉卻東傾又西倒,雙靴柔弱滿燈前。環(huán)行急蹴皆應(yīng)節(jié),反手叉腰如谷月。絲桐忽奏一曲終,鳴鳴畫(huà)角城頭發(fā)。”白居易、元稹的《胡旋女》詩(shī)則對(duì)其“左旋右轉(zhuǎn)”,急速如風(fēng)的舞姿作了詳細(xì)的介紹。貞元十八年(802年)驃國(guó)(今緬甸)樂(lè)團(tuán)在移利城主舒難陀的率領(lǐng)下來(lái)到長(zhǎng)安,他們的精彩表演轟動(dòng)了長(zhǎng)安城。詩(shī)人白居易《驃國(guó)樂(lè)》、元稹《驃國(guó)樂(lè)》、胡直鈞《太常觀閱驃國(guó)新樂(lè)》,從不同角度記下了這一歷史場(chǎng)面。
再現(xiàn)外國(guó)留學(xué)生赴唐求學(xué)的詩(shī)篇。外國(guó)留學(xué)生赴唐學(xué)習(xí),并在唐廷登第入仕,是唐代中外交往過(guò)程中的一大特色。對(duì)此,詩(shī)人們極力歌頌。如日本留學(xué)生阿布仲麻呂17歲,“結(jié)發(fā)游圣,負(fù)笈辭親”,來(lái)唐學(xué)習(xí)。在太學(xué)館畢業(yè)后,留華仕唐,官至“秘書(shū)監(jiān)”,取名“朝衡”(或曰“晁衡”)。如上所述,以此為題材的唐詩(shī)就有五首。詩(shī)中出現(xiàn)的“晁補(bǔ)闋”“晁卿”“晁巨卿”“晁監(jiān)”“晁校書(shū)”“日本聘賀使”等詞句,真實(shí)地反映了阿布仲麻呂在唐的地位以及唐人對(duì)他的敬仰。外國(guó)留學(xué)生在唐廷參加一年一度的科舉考試,以此獲取功名的科目稱為“賓貢科”,唐詩(shī)中涉及此類(lèi)題材的詩(shī)篇也不少。如裴說(shuō)《贈(zèng)賓貢》“惟君懷志業(yè),萬(wàn)里信悠悠。路向東暝出,枝來(lái)北闕求。家無(wú)一夜夢(mèng),帆掛隔千秋。鬢發(fā)爭(zhēng)禁得,孤舟往復(fù)愁”,反映了新羅留學(xué)生“不遠(yuǎn)萬(wàn)里”來(lái)唐求學(xué)的情景。“少年離本國(guó),今去已成翁”及“學(xué)得中華語(yǔ),將歸誰(shuí)與同”,表明外國(guó)留學(xué)生在唐留學(xué)時(shí)間長(zhǎng)。“舶主辭番遠(yuǎn),棋僧入漢多。此去知投筆,須求利劍磨。”“渡海登仙籍,還家備漢儀。”“歸捷中華第,登船鬢未絲。”“作貢諸蕃別,登科幾國(guó)同……鄉(xiāng)俗稀攀桂,爭(zhēng)來(lái)問(wèn)月宮。”這些詩(shī)篇體現(xiàn)了外國(guó)人對(duì)唐廷科舉的羨慕、向往。
歌頌唐代中外人們之間深情厚誼的詩(shī)句。如“滄溟西畔望,一望一心摧”,表達(dá)了人們戀戀不舍的情感;“昨夜西風(fēng)起,送君歸故鄉(xiāng)。積愁窮地角,見(jiàn)日上扶桑。蜃氣生初霽,潮痕匝亂荒。從茲頭各白,魂夢(mèng)一相望”,離別愁緒,溢于言表。“何處歸且遠(yuǎn),送君東悠悠……離別惜吾道,風(fēng)波敬皇休。春游花氣遠(yuǎn),思逐海水流。日暮驪歌后,永懷空滄州”,表達(dá)了中外人們之間的真實(shí)情感。另外,描寫(xiě)人們渴望加強(qiáng)聯(lián)系心情的“鄉(xiāng)村扶桑外,主人獨(dú)島中,別離方異域,音信若為通”,體現(xiàn)中日兩國(guó)相互敬愛(ài)的“憐君異域朝周遠(yuǎn),積水連天何處通。遙指來(lái)從初日外,始知更有扶桑東”,表達(dá)人們相互思念的“懸帆待秋水,去入杳冥間。東海幾年別,中華此日還。岸遙生白發(fā),波盡露青山。隔水相思在,無(wú)書(shū)也是閑”詩(shī)句,唐詩(shī)中也相當(dāng)多。
三、唐代中外交往詩(shī)的史料價(jià)值
綜上所述,唐代中外交往詩(shī)數(shù)量可觀,內(nèi)容豐富,涉及中外交往活動(dòng)的各個(gè)方面。這些詩(shī)篇不僅有較高的文學(xué)欣賞價(jià)值,而且有一定的史料參考價(jià)值,是研究唐史,特別是唐代中外關(guān)系史時(shí)不可缺少的參考資料。
以形象生動(dòng)的語(yǔ)言記錄具體而真實(shí)的史實(shí)。詩(shī)的語(yǔ)言往往形象而生動(dòng),且略帶夸張。因此,在人們的思想觀念中往往產(chǎn)生這樣一種錯(cuò)覺(jué),詩(shī)是詩(shī)人們的想象之作,只可欣賞,不足為信。特別是運(yùn)用詩(shī)的語(yǔ)言來(lái)論證某些史實(shí),更為有些史家所忌。其實(shí),這不僅是一種錯(cuò)覺(jué),而且是一種偏見(jiàn)。任何時(shí)代的文學(xué)藝術(shù),都是當(dāng)時(shí)的政治、經(jīng)濟(jì)以及社會(huì)風(fēng)尚,作家個(gè)人的生活態(tài)度、藝術(shù)技巧和創(chuàng)作風(fēng)格的綜合作用的結(jié)果。形象生動(dòng)的語(yǔ)言只是詩(shī)人創(chuàng)作的一種藝術(shù)風(fēng)格和技巧,并不能因此而否認(rèn)其中所包含的真實(shí)性。另外,詩(shī)有抒情詩(shī)、敘事詩(shī)等不同類(lèi)型。不同類(lèi)型的詩(shī)有不同的語(yǔ)言表達(dá)方式和創(chuàng)作風(fēng)格。因此,應(yīng)以不同的標(biāo)準(zhǔn)去鑒賞之。一般來(lái)說(shuō),敘事詩(shī)注重對(duì)事物的描述,在語(yǔ)言表達(dá)上較抒情詩(shī)純樸,較接近于事物的本來(lái)面目。唐代中外交往詩(shī),從總體上來(lái)說(shuō)大多屬于敘事詩(shī),詩(shī)中言及的人物、事件,在唐代中外交往活動(dòng)中不僅確有其人其事,而且有的詩(shī)人還身臨其境,參與其中。如王維、李白、儲(chǔ)光羲、趙驊、包佶與日本留學(xué)生阿布仲麻呂交往甚密,結(jié)下了深厚的友誼,詩(shī)中敘及阿布仲麻呂在唐登第入仕的情況,抒發(fā)中日兩國(guó)人們之間的情誼,真實(shí)感人,可視為珍貴的史料。可見(jiàn),唐代中外交往詩(shī),盡管具有一般詩(shī)作的共性,在語(yǔ)言表達(dá)上追求形象生動(dòng),略有夸張之嫌,但它又有顯著的特性,不僅大部分作品屬于敘事詩(shī),而且作者對(duì)于作品中的人物、事件比較熟悉,有的甚至參與其中。因此,這些詩(shī)篇描寫(xiě)的史實(shí)是真實(shí)可信的。
與史相佐證,補(bǔ)史之不足。與《舊唐書(shū)》《新唐書(shū)》等史書(shū)作者相比,唐詩(shī)的作者都是唐代歷史活動(dòng)的參與者、見(jiàn)證人。他們根據(jù)自己親身經(jīng)歷、耳濡目染而寫(xiě)下的反映中外交往活動(dòng)的詩(shī)篇應(yīng)視為第一手資料,只不過(guò)這種資料在語(yǔ)言表達(dá)上有自己特點(diǎn)。如將唐代中外交往詩(shī)中存錄的史實(shí)與史書(shū)記載相對(duì)照,不難發(fā)現(xiàn),雖有出入,但更多的是吻合,甚至有的還可彌補(bǔ)史書(shū)記載之不足。關(guān)于唐代中外交往的盛況,《舊唐書(shū)》和《新唐書(shū)》中有不少記載。如當(dāng)時(shí)與唐朝交往的國(guó)家和地區(qū),《唐會(huì)要》記有“七十余蕃”,《新唐書(shū)》記為“七十二國(guó)”。但從“七十二國(guó)”等史料中,人們卻難以感受到當(dāng)時(shí)中外交往盛況的氛圍,而以此為題材的唐詩(shī)則彌補(bǔ)了這方面的不足。如上所引的詩(shī)句,詩(shī)人們運(yùn)用夸張的藝術(shù)手法,勾勒的一幅幅“萬(wàn)國(guó)”遣使的生動(dòng)畫(huà)面,則使人們對(duì)當(dāng)時(shí)中外交往之盛、外國(guó)使者之多產(chǎn)生了一種立體感。另外,史書(shū)中對(duì)安史之亂后中外交往的記載往往語(yǔ)焉不詳,而唐詩(shī)卻有較多的披露。如上引詩(shī)句對(duì)唐武宗及唐末中外交往盛況的描寫(xiě),不僅彌補(bǔ)了史書(shū)記載之不足,而且還啟發(fā)人們要把研究的視角伸向唐代各個(gè)時(shí)期,不能僅限于貞觀、開(kāi)元的盛世。對(duì)于唐廷使者出使的儀式、遣使的目的,史書(shū)記載也較略,而唐詩(shī)則較詳。如《送梁卿王郎中使東蕃吊冊(cè)》詩(shī)“梁侯上卿秀,王子中臺(tái)杰,贈(zèng)冊(cè)綏九夷,旌旃下雙闕,西堂禮樂(lè)送,南陌軒車(chē)別。征路入海云……茲邦久欽化,歷載歸朝謁。皇心諒所嘉,寄爾宣風(fēng)烈”,對(duì)此次出使的目的、儀式作了介紹;又如唐代宗大歷三年,歸崇敬“持節(jié)齋冊(cè)書(shū)”使新羅事,《舊唐書(shū)》《新唐書(shū)》只寥寥數(shù)語(yǔ),而唐詩(shī)中卻有四篇作品,詳細(xì)記載了這次出使的目的、任務(wù)及行程。對(duì)于胡騰舞、胡旋舞、驃國(guó)樂(lè)等外國(guó)音樂(lè)、舞蹈在唐廷的傳播,唐詩(shī)中介紹也較有的史書(shū)詳細(xì)。上引李端《胡騰兒》、元稹《胡旋女》詩(shī)詳細(xì)介紹了這兩種舞蹈的服裝、造型及舞姿。再如驃國(guó)樂(lè),詩(shī)人白居易、元稹、胡直鈞等人的詩(shī)描寫(xiě)得也很詳細(xì)。這些詩(shī)篇不僅是詩(shī),而且是史,詩(shī)中提供的資料,大大彌補(bǔ)了史書(shū)記載之不足。它為后人了解、研究這些古代外國(guó)音樂(lè)、舞蹈提供了第一手資料。
綜上所述,唐代中外交往詩(shī)中蘊(yùn)藏著豐富的資料。因此,認(rèn)真搜集、深入挖掘、仔細(xì)分析唐詩(shī)中有關(guān)中外交往的資料將有助于唐代中外關(guān)系史的深入研究。
(作者系江蘇省地方志編纂委員會(huì)辦公室副主任)
責(zé)任編輯:彭安玉