摘? 要:現代旅游業的發展擴大了文化產品的需求。旅游地,尤其是民俗文化村、民族風情街的開發加速了民俗文化符號化的進程。本文從厄里的“旅游凝視”理論出發,結合對廣西東興澫尾村京族聚居地的實地考察,從他者的角度分析旅游開發對民俗文化符號化的影響。
關鍵詞:旅游凝視;民俗文化;符號化
作者簡介:王怡詩(1994.8-),女,漢族,湖北潛江人,廣西民族大學傳媒學院2017級碩士在讀,研究方向:文化傳播與語言應用。
[中圖分類號]:K892? [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2019)-11--02
一、“旅游凝視”下的民俗文化
“旅游凝視”(tourist gaze),指旅游者作為權利主體,通過“凝視”對客體施加的作用力,從而使主體參與到客體所處環境的社會性建構之中,是厄里在法國思想家福柯所提出的“凝視”的概念的基礎上提出的。“凝視”是一種隱喻,不僅表示旅游者所投射的目光和相關的行為,還包括旅游自身的旅游動機、行為訴求和感覺反饋等要素在旅游過程中及過程后共同對旅游地造成的影響。[1]厄里認為:“凝視”是旅游體驗的核心,一切景觀在“旅游凝視”下都被賦予了符號的意義,都變成了文化景觀。[2]雖然他著重將目光投射在旅游者身上,但其中也不乏當地人、政府和開發商等多方作用下的結果。
厄里的“旅游凝視”多是針對西方游客到第三世界國家提出的,這正好和多數民族游客體驗少數民族民俗文化作對比。學者仲富蘭將民俗文化定義為“溝通民眾物質生活和精神生活,反映民間社區和集體的人群意愿,并主要通過人作為載體進行世代相傳和傳播的生生不息的文化現象”。[3]從這里總結民俗文化的特點有:反映內容是“民眾的物質精神生活”;主要訴求是“族群中的人群意愿”;表達方式是“以人為載體進行世代相傳”;本質是一種文化現象。因此少數民族民俗文化即可表達為:反映少數民族民眾物質精神生活的,溝通聯系少數民族族群中的人群意愿的,并通過族群內人民進行世代相傳和傳播的民俗文化現象。
少數民族群落大多分布在地域邊緣地區,這導致了民族文化發展的相對獨立性和文化發展的隔斷和不通。旅游者來到民俗文化村,最先接觸到的是不同于旅游者自身所處文化環境的獨特的民俗文化,其中所反映的民族性和差異性滿足了旅游者的好奇心與獵奇感。但是文化閉塞所造成的語言不通、文化沖擊等削弱旅游者探索的積極性,溝通失效轉移了旅游者的注意力,使其凝視的方向從原先的激進轉為保守,最終流于表面。即過度停留在民俗文化的符號性表征。市場經濟下的供求關系也會隨著凝視角度的變化發生改變。而作為“內部人”,即少數民族群落中從事民俗文化傳播的個人,民族文化早已滲透在其日常生活之中,隱藏在民俗文化內部的民族性的精神產品很難順利發現并對外展示出來,相反物質產品作為有形載體更容易得到傳播。多數時候這與旅游者的凝視不謀而合。加上資本運作、旅游開發和大眾傳媒將“旅游凝視”的放大,民俗文化的符號性表征得到不斷的強化和發展。
二、“旅游凝視”對民俗文化的作用力
(一)民俗文化的符號性建構
游客凝視的形成有其先決條件,必須有一個社會活動與符號體系,如此才能替旅游行為標示明確的位置。[4]作為一個完整民族的生活縮影的投射,少數民族民俗文化的物質民俗和精神民俗都保存的相對完整,因此在現代旅游開發和社會性建構中,它的符號性建構最強也相對比較容易。京族是我國為數不多的濱海而居的民族之一,主要分布在廣西壯族自治區的防城港市,集中聚居于東興市平江鎮的巫頭、澫尾、山心三島,俗稱“京族三島”,澫尾島是其中面積最大的島。京族與越南的主體民族——越族(現也稱京族)有同源異流的關系。[5]
1.語言符號
京族有本民族的語言——字喃亦稱為喃字,意即“南國的文字”[6],是一種仿效漢字結構的越語化的方塊象聲文字。是15世紀越國曾采用漢字的假借、形聲、會意等構字方法,并以漢字表音表義創造的一種文字,一些京族人學會了這種文字,在歌本、經書、族譜和鄉約的抄寫中雜用。在通往澫尾標志性的宗教祭祀建筑“哈亭”的一條主路上,沿路都貼有關于喃字的宣傳海報,海報上的喃字多是表明京族人日常生活中常用的語言,如“出海”“拉網”“耙螺”等。字的下方用漢字和越南語做了注釋說明。雖然喃字字形上和漢字很像,但游客很難從簡單的注釋中判斷正確讀音。由于歷史等各種原因,喃字在京族民間也未能得到很好的推廣普及,目前只有少數老一輩京族人可以閱讀這種文字。因此它主要是京族民俗文化的一種符號性表征,但已失去了很大部分的象征和索引意義。
2.非語言符號
物質文明符號。沿海漁業是京族人主要的生產生活方式,在長期的生產實踐中,京族人民積累了豐富的漁業生產經驗,發明了不同的工具捕撈魚蝦,如蝦燈撈蝦、高蹺撈蝦等。高蹺撈蝦是京族古老而獨特的捕撈南蝦的方式,每年農歷六月到九月是南蝦捕撈作業期,這時魚蝦一般都在一米多深的淺海活動,為了防止泥沙淤陷的不便,京族人很早就探索出這種獨具特色的傳統勞作方式。隨著現代化捕魚作業的發展,現在只有少部分京族人傳承了這項技藝,但因為它雜技表演式的獨特技藝,也逐漸發展成旅游觀賞性項目。京族的傳統民居是多是“干欄”[7]式建筑遺風,竹木結構,茅草泥土為蓋,房屋很輕,屋頂壓以磚塊或石塊。現在傳統的民居基本已經消失,在澫尾,游客大多是在博物館等了解其傳統的民居演變。
精神文明符號。京族原始宗教信仰包括海神崇拜、祖先崇拜和英雄崇拜。哈亭是京族宗教信仰的象征和標志,京族三島的哈亭都供奉著不同的神位[8]。唱哈節[9]是京族最為隆重和熱鬧的節日,在每年農歷六月、八月舉辦,是一個迎神祭祖的節日。旅游者可以參與到哈節之中,觀賞傳統祭祀儀式,欣賞京族獨有的獨弦琴表演,聽哈妹唱哈,品嘗豐富的海產品。節日是民俗文化符號的堆砌和集中展示。旅游者通過對節日所展示符號的凝視以了解該民族的物質生活和精神生活,從而形成對整個民族的框架認知。
(二)“旅游凝視”強化了民俗文化的符號性
厄里認為,盡管旅游體驗同時包括嗅覺、聽覺、觸覺等其他接觸手段,但視覺支配了旅游者的體驗范圍,凝視是體驗的中心。[10]
1. 旅游動機強調符號的差異性
旅游者之所以離開熟悉的生活環境去異地旅行,是希望獲得不同于原來生活環境的感官刺激。出于追求新鮮感和尋找新事物的動機,旅行者會傾向于凝視了旅行地中差異性的文化符號。澫尾島作為一個濱海小島,海灘和海產品是外地旅游者,尤其是來自內陸的旅游者會最先凝視的符號象征。相對而言,本地旅游者或生活在沿海地區的旅游者會更關注京族的民俗文化符號,其中京族特色更是關注的焦點。比如,京族的傳統民居,雖然獨具特色,但其構造方式和許多南方村落的民居差異不大,并且京族現由民居已經發生很大改變,更加傾向于現代風格,和曾經的居住條件相差甚遠。因此旅行者對此類只是走馬觀花,很少會深入了解。作為京族獨有的樂器獨弦琴則不然,這種樂器為京族所獨有,造型和彈奏方法類似古箏,但琴身小巧許多,單弦成音,獨具特色,是京族最為典型的文化符號之一,也是最能吸引旅行者目光投射的文化符號之一。在歷年的哈節中,都會有專門獨弦琴表演供游客觀賞。而在澫尾,中小學甚至有開設專門的獨弦琴課程。
2. 大眾傳媒加快了民俗文化的符號化進程
現代人通過媒介正把各種各樣的事物作為符號加以利用,為其賦予某種象征意義,與他人交換這種意義,并通過意義的交換實現自己的目的。如果說“符號”是對“信息”的再現,那么大眾傳媒所提示的符號空間可以說是對“真實”的再現。我們的生活空間正在成為一個符號空間或意義空間。符號空間主要有媒體選擇形成,受眾又在這個基礎上進行二次選擇。大眾媒體的發展構建的信息化社會,也不過是現實世界的鏡像反映,“也就是所謂的‘真實,也有愈來愈高的比例實際上只是一種‘再現。”[11]
以民俗文化為例,現代社會對邊緣閉塞的少數民族文化造成了主流文化和非主流文化的沖擊,大眾傳媒作為權利使用者往往會站在主流文化的一端,從主流文化的角度凝視不同非主流的少數民族民俗文化,也是我們常說的民族中心主義。在凝視過程中逐漸將差異放大,形成精神符號,符號性越強越能得到關注也越容易得到傳播,越適應旅游者的凝視解碼。這里的符號性指符號的流通性。大眾傳媒的視覺化提示方式對符號的再現提出了可視化要求。這種要求不強調“真實”的再現程度,而強調符號的所指方式和能指意義。游客通過“窄袖緊身”的服飾不僅能看到京族還會聯想到傣族的類似裝扮,但可以通過獨弦琴輕易識別。即是琴的符號性建構所得到的強化和傳播。
三、結語
“旅游凝視”是一種權利的隱喻,社會依據代際、性別和族群等因素呈現分層,使得旅游者與旅游地居民之間通過‘凝視形成實際的一種不平等[12],最終重塑了文化內部的組成規則,文化逐漸象征化、符號化了。主要問題:一是整體民俗文化系統的斷層,符號化的文化得到強化,非符號化的內容選擇性遺忘;二是符號象征意義的重組形成刻板印象。“旅游凝視”大多走馬觀花停留于表面象征符,難以深挖符號的意義索引。民俗文化的符號化強化了民族中心主義形成的認知框架,并加強了對該民族認識的刻板印象的形成。
當然,任何文化的符號性象征都是文明發展的必然結果。人們通過構建符號系統傳承文明,通過習得符號來認識文明。因此我們否認的不是符號本身,對于一些巨大的事物,比如城市、國家和民族,符號本身是一種公認的結果。[13]但是“旅游凝視”對符號系統的不合理重塑使得符號系統內部混亂,繼而導致文化認識的偏差,他者的凝視最終作用與他者本身。
注釋:
[1]代改珍.游客對歷史街區傳統民俗文化符號的凝視研究——以北京什剎海的游客體驗為例[J].管理觀察,2014.3(536).
[2]Urry.J.The Tourist Gaze (Second Edition) [M].London: SAGE Publications Ltd, 2002.
[3]仲富蘭.中國民俗文化學導論[M].上海辭書出版社,2007.7.
[4]約翰·厄里.游客的凝視(第三版)[M].上海人民出版社,2016.4(4).
[5]楊圣敏.中國民族志[M].中央民族大學出版社,2003.5:427-429.
[6]楊圣敏.中國民族志[M].中央民族大學出版社,2003.5.
[7]楊圣敏.中國民族志[M].中央民族大學出版社,2003.5.
[8]符達升,過竹,韋堅平,蘇維光,過偉.京族風俗志[M].中央民族學院出版社,1993.
[9]呂俊彪,蘇維芳.京族哈節[M].北京科學技術出版社,2012.9.
[10]劉丹萍.旅游凝視:從福柯到厄里[J].旅游學刊,2007(6):91-95.
[11]約翰·厄里.游客的凝視(第三版)[M].上海人民出版社,2016.4.
[12]孫九霞.族群文化的移植:“旅游者凝視”視角下的解讀[J].思想戰線,2009.4(35):37-42.
[13]馮驥才.符號中國[M].譯林出版社,2015.