【摘 要】 短語是意義上和語法上能搭配而沒有句調的一組詞,也叫詞組。合成詞是由兩個或兩個以上的語素構成的詞,它是比短語小一級的語法單位。由于兩者各有自己的特點,因此,在韓國語語法分析中,要把合成詞和短語看作兩種大小不同的語法單位,正確把握它們的界限。
【關鍵詞】 短語 合成詞 區分
一、引言
短語和合成詞都是由作為形態、句法單位的語素結合形成的,特別是由動詞的接續而產生的短語和合成詞在形態上幾乎沒有差異。因此,很容易把這兩個概念一帶而過。那么兩者究竟有何區別?下面將從音韻、形態、語義三個方面對其判別標準進行概括和整理。
二、韓國語短語和合成詞的區分
(一)音韻上的區分
1. 空格
合成詞的組成成分之間沒有空格,有連接處封閉的特征,因此有無空格就是合成詞和短語的區分標準之一。如:
a.?? ??(?? ??) ?? ??? ???.(合成詞)
?? ? ?(?? ??) ???? ???.(短語)
但僅從有無空格來區分合成詞和短語具有一定的局限性。如:
b.??? ????/?? ?? ?? ??.
這里,前后兩者之間沒有差異,語義上也沒有區別。
2.重音和長短
a.???/gam+namu/ (合成詞)
b.? ??↑/ga:m namu/ (短語)
例a和例b中的‘?分別為短音和長音,‘??分別為低音和高音。雖然重音是韓國語合成詞的特征之一,但重音在韓國語中的測定具有不確定性,可信度并不是很高。
3.音變
在韓國語合成詞的組合過程中,組成成分之間可能伴有音韻的脫落、添加和變化等音變現象。但此類區分標準也有一定的局限性,因為大部分的合成詞在形成時并沒有音變現象。
a.?+??→???
b.??+?→???
(二)形態上的區分
1.排列順序
在合成詞中,構成要素的排列順序是固定不變的,而在短語中可以自由改變。
a.?? ??(??, ?) ?? ??? ???.(合成詞)
b.?? ? ?(?? ?) ???? ???.(短語)
例a中,‘??不可隨意改變組成成分的順序,而例b中,組成成分順序的改變并不會影響句子的整體意思。
2.內部擴張
合成詞的構成要素無法添加其他成分,但短語可以進行成分的內部擴張。
a.??? ??? ?? ?? ???? ???.
b.??? ??? ?? ?? ? ???? ???.
合成詞‘??中添加了‘?后,破壞了原有的‘???? ??的意思。但是,當‘? ?作為短語時,添加擴充詞匯,并不改變原義。
3.外部分布關系
外部分布關系就是指兩個組成要素的結合體與其他詞類相結合形成的分布關系。也就是說,在合成詞的直接構成成分中,前一部分喪失原有功能,作為后一形態的附著起作用。
a.?? ??? ??? ???.(合成詞)
*?? ??? ? ?? ???.(短語)
b.*?? ??? ? ?.(合成詞)
?? ? ?? ? ?.(短語)
例a中,‘??中‘?的意思已經和‘?緊密結合,不能分離成別的形式,不受定語‘??的修飾。例b中,狀語可以修飾定語,也就是說,在短語中‘?? ? ?是成立的,但‘??作為合成詞屬于名詞,不能受狀語修飾。
4.語義上的區分
語義上的區分,可以用“語義的特殊化”來區分。兩個單詞形成合成詞之后會產生新的語義。例如‘???一詞,實際上它的構成要素的意思是隱喻的,被固定為日常用語后暗指“小偷”,這可以用語義特殊化來解釋。構成合成詞的要素雖然有某種程度上的差異,但也有與原義相同的。例如‘??, ????,??等詞的意思已經特殊化,只憑其表面結構并不能得出其真正的意義。
三、小結
韓國語關于合成詞和短語的區分標準,主要從三個方面著手。從音韻方面來看,韓國語是表音文字,可以通過隔寫來表現停頓;而漢語屬于表意文字,不存在與之相對應的音節停頓。韓國語和漢語的標準中都有音節變化,但二者的具體內容卻不一樣。韓國語有音長、重音,而漢語則有變為輕聲之類的變化。此外,韓國語在形成合成詞的過程中有音變現象,而漢語沒有。
從形態方面來看,韓國語的“排列順序、內部擴張、外部分布關系”與漢語的“語序、成分的插入、結合能力”大致對應,但也存在差異。一是語序,韓國語主要在“N+N”式中,而漢語主要在“V+N、N+V、N+Adj”式的合成詞和短語的區分中起作用。二是成分的插入,韓國語主要區分“N+N”式的合成詞和短語,而漢語可以區別多種結構的合成詞和短語。三是外部的分布,兩種語言都主要作用于“V+N”式的合成詞和短語,但韓國語主要看結構的前部分是否可以受到修飾,而漢語則看后面是否可以接賓語。韓國語中,短語的前半部分詞匯可以加修飾詞,合成詞則不能;漢語中,合成詞的后半部分詞匯可以接賓語,短語則不能。
從語義方面來看,韓國語所說的“語義特殊化”與漢語的“語義單一性”意思是相同的。韓國語在形成合成詞的過程中產生了新的語義,而漢語的合成詞是單一的概念。兩者從相反的方向進行說明,雖外在表現不一樣,但實際上說的是相同的意思。
【參考文獻】
[1] 余宙.談合成詞和短語的區分[J].南通師專學報(社會科學版),1997,13(3):43.
[2] 沈賢淑.韓、漢復合詞和短語判定標準探究[J].延邊大學學報(社會科學版),2014,47(2):59-63.
[3] 雅茹萍.淺談合成詞和短語的區別[J].內蒙古統計,2001(2),45.
作者簡介:呂采威(1994),女,吉林省延吉市,碩士研究生,延邊大學,外國語言學及應用語言學專業,研究方向:朝漢對比。