999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

A Comparative Study of the Natural Approach and the Grammar-Translation Approach

2019-09-10 07:46:53劉靖
校園英語·月末 2019年13期

【摘要】自然教學法和語法翻譯教學法作為在外語教學中不同的兩種方法,他們也有一些相似處。語法翻譯教學法在傳統教學中扮演了主要的角色,自然法也在歷史上很有影響力。這篇論文回顧了在發展過程,研究現狀,教學案例方面兩種教學方法的異同。

【關鍵詞】自然法;語法翻譯法;相似點;不同處

【Abstract】As two different approaches in foreign language teaching, the Natural Approach and the Grammar-Translation Approach also have something in common. The Grammar-Translation Approach plays an leading role in traditional teaching, and the Natural Approach is influential in history as well. This paper reviews similarities and differences between these two approaches from the following aspects, the development, the research status and teaching examples.

【Key words】the Natural Approach; the Grammar-Translation Approach; similarities; differences

【作者簡介】劉靖,揚州大學外國語學院。

1. Introduction

As for the Grammar-Translation Approach, it is commonly used in many Chinese schools.According to Larsen-Freeman,“focus is on grammatical parsing,i.e., the form and inflection of words”(2001:6).

2. The Natural Approach

An Spanish teacher Tracy D. Terrell put forward a new way of language teaching in 1977, which was named the Natural Approach afterwards.With Stephen Krashen, they worked together and then published The Natural Approach in 1983. We can find rules and some teaching examples in this book, which is very helpful for second language teaching. The goal of this approach is to acquire the ability to communicate effectively in that language(Tracy D. Terrell1977:335). There are usually four procedures when we are using the Natural Approach,i.e.pre-production, early-production,speech emergence,and intermediate fluency.In the very fist stage,pre-production,teachers are asked to use some basic words and phases which is easier for students to understand.In the first stage ,Total Physical Response (TPR) are recommenced.Someone may be worried about new vocabulary, but Dalbor (1972:264) hold the view that the vocabulary is the least important aspect of your study.Words are not only the way for us to grasp the main idea, moreover, learners can understand some sentences by looking at speakers or paying attention to intonation if they are given enough time to think carefully.Besides some charts and pictures can be used to inform students.Long(1983:359-382) thinks that there is an increasing sense that instruction contributes something. Teachers can conclude some rules for students, so that they can use these language points in specific situation. Dickerson(1984:135-148)views that through learned rules, learners can provide improved input to themselves.

However, it is also necessary for students to get high marks in the College Entrance Examination which is a must if they want to get a college degree. Therefore, the relationship between traditional teaching methods and multimedia teaching methods should be complementary,reciprocal each other,coordinated development(Michael & Andrew, 2002:41-43).

Lastly, there are more requirements for teachers if the Natural Approach are commonly used in our class. Teachers not only have to know how to explain language points in a comprehensible way but they need to create authentic language atmosphere to help students know how to use language points to talk with others freely. In the classroom, teachers not only impact knowledge, but also make emotional communication with the students(Knowles,1975:105-109).

3. The Grammar-Translation Approach

The Grammar-Translation Approach had already been used by teachers in Middle Ages when they were teaching Latin.This is an extension of the approach to the teaching of modern languages (Xu Jinfen 2005).Firstly. when they are learning complicated rules and mechanical translation procedures, it is difficult for them to pay their attention to the class wholeheartedly. Secondly, not all sentences can be translated word by word because of different cultural background. When we are translating foreign language , some meanings may be missed because it is difficult for us to find all equivalent expressions in native language if we want to express context as well. Therefore, it is demanding for high school students let alone middle school students to translate target language perfectly. Thirdly, students are not good at listening and speaking if they are taught in the Grammar-Translation Approach, because when they studying foreign language, it is hardly emphasized to listen more and talk more. Larshen-Freeman (2008), the Grammar-Translation Approach as a form of literary appreciation can not be used to develop learners’ communicative competence.Thus, a lot of students are not able to talk with foreigners even greet with them because they are lack of practicing speaking and listening in their daily life.Louis Marchand (1929:1-19) holds the view that the Grammar-Translation Approach requires teachers to use native language.

4. Conclusion

Education reform is a long-term project.So it is quite necessary to do some research on classroom module from theory to practice.Considering Chinese conditions, it is feasible to put forward the Natural Approach in primary school.We have to think twice when we have to choose approach to teach learners. It can save teachers a lot time and energy to be aware of students situation.Thus, we can use technology to make up disadvantages of tradition method. As for the traditional Grammar-Translation Approach, reading and writing are the major focus,and little or no systematic attention is paid to speaking or listening.Thus we have to combine some traits of different approaches to train our students.

References:

[1]Larsen-Freeman,Diane.Teaching grammar.In Marianne Celce-Murcia (Ed), Teaching English as a second or foreign language(Third Edition)[J]. Boston: Heinle &Heinle,2001,251-266.

[2]Tracy D. Terrell A Natural Approach to Second Language Acquisition and Learning[J]. Modern Language Quarterly,1977,335.

[3]Dalbor,Beginning College Spanish[J]. New York:Random,1972.

[4]Long, Michael H.Does second language instruction make a difference? a review of research[J]. TESOL Quarterly,1983,17(3):359-382.

[5]Dickerson, Wayne. The role of formal rules in pronunciation.In On TESOL‘83, Jean Handscombe, Richard A. Orem, and Barry P.Taylor(Eds),1984,135-148, Washington,D,C;TESOL.

[6]Michael P B.Andrew L.Classroom Decision Making[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2002:41-43.

[7]Knowles M S.Self-directed learning: A guide for learning and teachers[D]. New York: Association Press,1975:105-109.

[8]Marchand L. Teaching Modern Languages the Scientific Method [J]. The Modern Language Journal,1929,14(1):1-19.

[9]Larsen- Freeman D.Techniques and principles in language teaching[M]. Oxford: Oxford University Press,2008.

主站蜘蛛池模板: 四虎成人在线视频| 国产一区二区三区在线观看免费| 国产女人爽到高潮的免费视频| 亚洲精品成人7777在线观看| a毛片免费观看| 丰满人妻久久中文字幕| 亚洲无卡视频| 国产在线自揄拍揄视频网站| 欧美在线综合视频| 夜夜操天天摸| 免费国产黄线在线观看| 亚洲日韩国产精品综合在线观看| 国产亚洲精久久久久久久91| 精品福利国产| 国产精品香蕉| 免费在线一区| 欧美精品v欧洲精品| 亚洲国产中文综合专区在| 日日噜噜夜夜狠狠视频| 亚洲国产成人精品青青草原| 国产网站免费| 色悠久久久| 九色视频在线免费观看| 成人日韩欧美| 亚洲视频二| 国产SUV精品一区二区| 亚洲va在线观看| 国产在线一区视频| 97久久超碰极品视觉盛宴| 污污网站在线观看| 在线欧美一区| 午夜视频免费一区二区在线看| 伊人色在线视频| 亚洲男人的天堂久久香蕉| 国产成人高清精品免费| 亚洲av综合网| 国产高清无码第一十页在线观看| 国产女人喷水视频| 亚洲AⅤ综合在线欧美一区| 欧美亚洲国产一区| 国产96在线 | 国产成人综合网| 无码又爽又刺激的高潮视频| 成年人视频一区二区| 色妞www精品视频一级下载| 国产日韩欧美一区二区三区在线| 伊人中文网| 91福利国产成人精品导航| 国产一在线| 免费观看国产小粉嫩喷水 | 亚洲国产天堂久久综合| 国产成人8x视频一区二区| 国产福利一区二区在线观看| 亚洲中文字幕在线观看| 91在线国内在线播放老师| 日本午夜影院| 青青草综合网| 亚洲一区国色天香| 亚洲国产无码有码| 亚洲一级毛片免费观看| 国产一区免费在线观看| 日韩少妇激情一区二区| 亚洲色成人www在线观看| 亚洲va精品中文字幕| 中文字幕日韩久久综合影院| 久久人人爽人人爽人人片aV东京热| 伊人无码视屏| 亚洲三级色| 亚洲性网站| 蜜芽国产尤物av尤物在线看| 毛片在线播放a| yy6080理论大片一级久久| 久久久国产精品免费视频| 久久成人国产精品免费软件| 在线免费观看AV| 亚洲a级在线观看| 熟女成人国产精品视频| 在线日本国产成人免费的| 国产一区在线观看无码| 成人第一页| 亚洲综合色婷婷中文字幕| 亚洲一区二区在线无码|