黃海云
摘要:泰國華文報紙的發展與泰國對華僑政策的調整息息相關。二戰之后,隨著泰國華人社會的變化,泰國華文報紙經歷了從動蕩到相對穩定的發展過程。在時局及現代化辦報思想的影響下,泰國華文報紙迎來了一系列變革。泰國現存的華文報紙已基本實現從“僑報”到“本土報”的轉變,中泰合作辦報成為一個趨勢。泰國華文報紙的內容以報道泰國國內情況為主,華文報紙成為維系泰國華裔人口與世界華人圈聯系的重要紐帶。
關鍵詞:二戰;泰國華人社會;華文報紙
[中圖分類號] G219.336? ? ? ? ? ?[文獻標識碼]? A? ? ? ? ? ? ? ? [文章編號] 1003-2479(2019)06-077-07
Abstract:? The development of Chinese newspapers in Thailand is closely related to the adjustment of overseas Chinese policies in Thailand. After World War II, with the change of Chinese society in Thailand, Chinese newspapers in Thailand experienced a development process from turbulence to relative stability. Under the influence of the current situation and the modern idea of running newspapers, the Chinese newspapers in Thailand ushered in a series of changes. The existing Chinese newspapers in Thailand have basically achieved the transformation from “overseas Chinese newspapers” to “local newspapers”, and the cooperation between China and Thailand in running newspapers has become a trend. The content of Thai Chinese newspapers is mainly to report the domestic situation of Thailand. The Chinese language newspapers have become an important link to maintain the connection between the Chinese population in the Thailand and the Chinese community in the world.
Key Words: World War II; Chinese Society in Thailand; Chinese Newspapers
二戰后,泰國國內的華僑政策不斷調整,有時實行嚴苛的壓制政策,有時實行較為寬松的政策。不管嚴苛還是寬松,這些政策客觀上都是為了讓泰國國內的華僑盡早加入泰國國籍。這些長期以來行之有效的政策致使泰國華人在政治、經濟和文化等方面發生了巨大的變化,也對泰國華文教育和華文報業等的發展產生了深刻的影響。
一、二戰后中泰關系的變化及泰國華僑華人政策的調整
二戰后,泰國華人“在政治上最大的變化,是絕大部分華僑、華人已經歸化泰籍和積極參政”①。二戰時,泰國“親日”的鑾披汶政府對華僑采取了嚴厲壓制和打擊的政策。政治上,推行親日外交政策,鎮壓華僑抗日組織和活動;經濟上,推行“泰化”運動,打擊華僑工商業,限制華僑的經濟活動,企圖以泰族取代華僑的經濟地位;文化上,則加緊限制華文教育和華文報紙的發展。在這樣處境下,許多華僑選擇加入泰國國籍。
二戰后期,抗日的“自由泰”上臺執政,為了擺脫戰敗國地位、爭取加入聯合國,泰國對中國的政策開始發生改變,同時,在國內取消了對華僑的各項高壓政策,采取較為寬容的措施。華文教育幾乎無限制地興辦起來,華文報刊享受比較充分的辦刊自由,這段時間是泰國華文報業發展的“黃金時期”。
然而,泰國政權變更頻繁。1947年年底,泰國發生軍人政變。1948年4月,鑾披汶·頌堪第二次任泰國總理。在其執政的頭三年,泰國政府對華僑的政策又逐漸加緊,“拘捕僑領數百人,全國華校比全盛時期減少2/3以上,而中學則全部停辦”①。1951年,泰國政府加強軍人專政,對華僑華人采取高壓政策,表現出對第一代和第二代華人的歧視。
1953年7月,《朝鮮停戰協定》簽訂;1955年,萬隆會議舉行,中華人民共和國的國際影響力日益增強。泰國政府對華僑華人的態度發生變化,從壓制華僑轉為鼓勵同化,致使許多華僑紛紛加入泰國國籍。1957年9月,“親美”的泰國陸軍總司令沙立·他納叻發動軍事政變,實行軍人專政,自此之后,中泰關系中斷了14年。
1958—1974年,泰國實行“親美”政策,同時繼續實施對華人的限制政策,禁止外僑執業的種類眾多。但是,由于長期的同化政策的影響,許多華人當時已加入泰國國籍,因此,泰國這一時期的相關政策對華人沒有太大的影響。
經濟上,當代泰國的華僑經濟大都轉變為泰國的民族經濟。泰國華僑過去主要從事商業、對外貿易或充當勞工。泰國華僑資本在銀行業、航運業和進出口業務等方面占據優勢,20世紀40年代末已經控制了泰國的金融業和相關實業。20世紀50年代,經過鑾披汶政府的“經濟泰化運動”,大部分華僑加入泰國國籍后,原來的華僑資本轉變為泰國的民族資本,與泰國官僚和國家資本結合,建立起各行業的壟斷組織,也由此開始了泰國工業化的進程。
文化上,二戰后,華人在泰國接受教育的人數越來越多,文化水平也越來越高。許多華裔泰文和英文水平不斷提高,華人的交際語言一般是泰語或英語,家庭用語則多是潮州話或客家話,普通話只在老一輩的華人圈及新移民人群中使用。自1978年實行改革開放以來,中國的綜合國力日益增強、國際地位不斷提高,許多泰國華裔也重新恢復了與中國的聯系和往來。由于中泰友好關系的發展,泰國與中國和新加坡等地的貿易不斷擴大,人們開始重新重視華語的經濟價值,學習華語的泰國人(尤其是華裔)也越來越多。除了經濟上的原因,許多泰國華裔家庭還希望用中華傳統文化來抵御“西化”的沖擊,主動把子女送到國外的華語圈學習華語。1992年,泰國政府重新開放華文教育,各大學紛紛開設華文專修班,中小學華校相繼復辦,海外第一所由華人集資的私立大學——華僑崇圣大學就是于該年建立的。泰國的華人會館、華人宗親會等也廣泛開設民間華語學習班,許多中小學也開設了華語課。1999年,泰國政府把華文列為大學入學外語考試的選擇科目之一。由此,泰國的華文教育又出現了生機勃勃的景象。由于泰國華文教育的發展過去長期受到壓制,如今,許多華裔的漢語水平僅停留在較淺的水平上,許多華裔看不懂華文報紙,這對泰國華文報業的發展造成了較大的影響。
泰國政府的華僑政策幾經調整,到20世紀70年代中泰建交后才漸趨穩定。目前,泰國華文日報只剩下《星暹日報》《中華日報》《世界日報》《京華中原聯合日報》 《新中原報》 《亞洲日報》 等六大報和《曼谷時報》小報,受眾為老一輩華人和20世紀60年代以后到泰國開展經貿文化往來的中國和新加坡的客商和游客等。
二、二戰結束至20世紀50年代泰國華文報紙的發展
在日占時期,泰國地下華文報紙就十分活躍。日本投降后,泰國華僑心系時局變化,這時期的華文報紙如雨后春筍般涌現出來。20世紀50年代前后,泰國華文報紙處在“脫胎換骨”的發展階段,但仍舊堅持“僑報”傳統:以關心中國時局、服務旅泰僑胞為辦報宗旨。
(一)《中原報》的“回光”
《中原報》原為創立于1938年的《中國報》的增刊。《中國報》因言論“左傾”被泰國政府停刊后,《中原報》取而代之。該報聘請了許多泰華文化名人加盟,開辟了文藝副刊“南辰”及學術刊“泰國研究”、綜合副刊“萬象”等,深受讀者歡迎。《中原報》開辟欄目的這個傳統對后來的泰國華文報紙產生了深遠的影響。1941年12月9日,日本占領泰國后,接管了《中原報》,該報成為日軍的“準機關報”。二戰之后,《中原報》從日本人手中接收回來,在社長陳恒奎、總編輯許克明的領導下,該報成為當時規模最大的華文報紙,為泰國華人社會造就了不少華語創作的文藝人才。
接收后的《中原報》恢復了過去的優良傳統,推出《中原晚報》《中原周報》及學術版《泰國研究》、文藝副刊版“大眾文藝”等,銷路大增。當時的《中原報》以反映中華人民共和國成立后的新聞及僑鄉動態為主,內容豐富,同期其他報紙難以企及。其中,“少年園地”深受廣大僑胞歡迎。
《中原報》于1958年10月被泰國沙立“排華”政府查封。
(二)《全民報》的“隕落”
中華人民共和國成立初期,泰國許多“左派”報紙無法立足,遭遇查封的命運,《全民報》就是其中之一。《全民報》創刊于1945年10月10日, 1951年11月,泰國政府頒布《反共條例》后,《全民報》被泰國政府查封,負責人被驅逐出境。
中國抗日戰爭期間,進步的華僑華裔愛國人士組織反日同盟進行反日活動。抗日戰爭勝利后,這些人士又集資組建大眾文化股份有限公司,出版《全民報》及辦書店出售進步書刊。中國解放戰爭爆發后,報社人員不怕被捕,不怕中國國民黨、美國和鑾披汶政府的勾結迫害,堅守崗位、不屈不撓,直接或間接地支持中國解放建國的工作。“在中華人民共和國即將成立的黎明前的年代,《全民報》作為當地進步力量的機關報,像一盞明燈,在白色恐怖籠罩下的佛都,為追求真理的愛國僑胞,指明了前進的方向。”①
1952年11月,風云突變。《全民報》的立場及正義的言論不容于泰國當局,于該年12月被查封。《全民報》的工作人員有的被捕入獄,有的被驅逐出境,有的被疏散到各處,大眾文化股份有限公司被迫停業。
《全民報》從創刊起一直堅持中泰親善友好的辦報理念,對中國時局頻發社論,呼吁華僑社會內部團結、各方精誠合作、和衷共濟,獲得泰華社會各界人士包括東南亞其他國家華人社會的支持。一份“僑報”產生如此廣泛的影響,這在當時來說是絕無僅有的。該報的辦報方針一直以服務泰國華僑為原則,在加強報道經濟行情、泰國國內新聞外,還加強泰國國內外專欄報道。副刊方面,增辟“全民公園”“新青年”等,還增設學術性的“泰國談叢”,增添了報紙的可讀性。《全民報》存在的8年時間是泰國華文報業史上一段十分輝煌的歷史。
《全民報》體現了泰國華僑進步、愛國的精神。報社的主要創辦人之一——吳澤人(1916—2007年)祖籍中國廣東潮陽,出生于泰國華僑殷實之家,青年時曾到中國上海讀書,1935年回到泰國,經商后積累頗豐。1944年,他加入進步組織“泰國反日大同盟”,抗日戰爭勝利后,在當地進步組織的領導下,參與創立大眾文化股份有限公司,籌辦出版《全民報》,并任公司的副董事長兼總公理。1954年,吳澤人回中國參加工作,最后病逝于廣州。為了《全民報》,這位愛國華僑獻出了自己的全部資財與精力。
在泰國“親美”“反共”政府執政時期,泰國的“左傾”報紙最終無法立足,大都遭到查封。然而,愛國報紙在當時泰國華僑的心中占據了重要的地位。1952年,《全民報》有關負責人蔡志宏、吳建中等以“莫須有”的罪名被驅逐出境時,成千上萬的民眾自發來到碼頭送他們登上回中國的輪船,可謂泰國華文報業史上轟動一時的感人事件。
三、20世紀50年代以后泰國華文報業的發展
20世紀50年代,泰國老牌的“左派”報紙《全民報》《中原報》《光華報》先后停刊后,給新興的華文報紙以發展的空間。自20世紀50年代起,泰國華文報界實際上已形成4家規模較大的華文日報:《星暹日報》《世界日報》《京華日報》和《中華日報》,奠定了當今泰國華文報紙發展的基礎。
(一)《星暹日報》:老牌華文報紙的新生
《星暹日報》于泰國四大華文日報之中創刊最早,一直發展至今。該報創刊于1949年6月,發行于1950年元旦,由泰國著名華人企業家胡文虎和僑領張蘭臣、伍竹林、郭實秋、劉漢華等共同出資創辦。最初是為了在東南亞向華僑推銷“虎標萬金油”做宣傳廣告用,后來《星暹日報》由胡氏收購其他人的股份,遂成為胡氏星系報業有限公司轄下的一份報紙。
后《星暹日報》由胡文豹的女兒繼承。1971年,胡文豹的女婿李益森接任《星暹日報》董事長兼社長。自此一直到21世紀初,該報一直為李氏家族所控制。2010年,《星暹日報》轉讓給泰國鄭氏商人。2013年,中國南方報業傳媒集團與《星暹日報》合作辦報。
《星暹日報》自成立至轉讓改制前,數任總編輯大都由泰國以外的華人擔任,首任總編輯兼督印人楊麗生即從中國香港請來。這些泰國國外來的文人華語水平很高,對于提升《星暹日報》的質量發揮了重要的作用。
《星暹日報》未改制前,曾開辟過許多很有價值的欄目,如“泰華文藝”“泰譯稿”“泰中研究”等。一些欄目對泰國的時局、政治人物的諷刺十分辛辣,反映了華僑對泰國時政的關注與參與。《星暹日報》立場中立偏左,傾向于中國,因此,得到許多老華僑的擁護,許多訂戶都是上了年紀的華僑。改制之后,報紙的內容以報道泰國國內外的政治、經濟、娛樂和體育等資訊為主,過去的學術版和文藝版已難見蹤影。
進入21世紀以后,隨著懂華語的老華僑人數逐漸減少,《星暹日報》的訂數越來越少,報社的發展也進入了一個惡性循環:報社營利少,報酬低,中文人才缺乏,編輯人員嚴重老化,缺乏創新思想,報社發展后繼乏人。靠著半個多世紀的發展積累的知名度以及在華人社會中的影響,這份泰國資格最老的華文報紙只能依靠刊登廣告來維持生存,前景堪憂。
2010年11月25日,《星暹日報》的發展迎來了一個新的轉折,泰國工商總會主席、康蒂集團董事長鄭芷蓀接辦《星暹日報》,開始對報紙進行改革,實行現代化企業管理制度,并全面采用簡體橫排。2013年,鄭芷蓀與中國南方報業傳媒集團合作辦報,《星暹日報》的發展迎來了歷史性的轉變。
2013年11月5日,中國南方報業傳媒集團與泰國《星暹日報》簽訂戰略合作協議。這是泰國華文報紙首次與中國報業集團進行深度合作,引起泰國各界特別是華人社會的廣泛關注。
改制后的《星暹日報》煥然一新,版面版式與國際潮流接軌,新聞的時效性、可讀性更強,獲得了泰國華人社會各界和廣大華文讀者的好評。此次簽約合作后,中國南方報業傳媒集團入股《星暹日報》,雙方展開全方位深度合作。跨國辦報方式誠為泰國和中國報業傳媒史上的空前創舉,“這也是南方報業首次入股海外媒體并全面接管采編、經營及行政管理,實現真正意義上的跨國辦報”①。《星暹日報》的發展新定位是:立足泰國,面向中國和東盟,全力打造泰國最好的華文主流媒體。
改制前,《星暹日報》作為泰國現存成立最早、資格最老的華文報紙,基礎穩固,在海內外均有一定的影響。其學術版“泰國學刊”“泰中研究”“泰土文物”曾引起泰國國內外讀者的關注,具有一定的影響力。因這些欄目的作者大都為長期在泰國居住的華人,熟悉泰國情況,精通泰中雙語,視角比較獨特。改制后,報紙的版面及內容都發生了巨大的變化,原先的很多傳統欄目不見了。《星暹日報》的發展反映了泰國華文報紙的一個特點,即發展缺少統籌與傳承性。報紙的傳統只是個別辦報人的特色,當主持該報紙或欄目的文化人離任或逝去,原先創下的一些辦報傳統往往會因此而失去。
無論是在改制前還是改制后,《星暹日報》的新聞資訊內容均以泰國本地新聞報道為主,這說明華人已日漸融入泰國社會,對其居住國的社會、政治、文化表現出前所未有的關注和熱情。2013年,與中國南方報業傳媒集團合作后,這份“垂垂老矣”的泰國華文報紙邁入了快速發展的新軌道,重新煥發出新的活力。
(二)《世界日報》:從“中國國民黨報”到民營報的變化
《世界日報》最初屬官商合辦的報紙。1955年7月26日,在泰國政治強人、警察總監乃炮上將的大力支持下,盤谷銀行董事長陳弼臣出資創辦《世界日報》,自任報社董事長,聘任泰國著名人物許敦茂做社長,由中國香港和中國臺灣的文人參與編務,最初的辦報立場以“親臺”為原則,過去泰國華人社會以“臺灣黨報”稱之。
《世界日報》運轉兩年多后,因經營不善虧損。在當時中國臺灣駐泰國“使節”杭立武和美國駐泰國新聞處的支持下,由中國臺灣接管該報紙。來自中國臺北的謝起任社長、馮志祥任總編輯、鄭衍烈任總經理。此后十年,該報業務不斷改進,然而,該報頑固堅持“親臺”的立場,被當作中國國民黨在海外的“喉舌”。
1975年,中國臺灣當局曾派遣方國柱(曾任
中國臺灣“駐泰國文化參贊”)赴泰國主持該報工作。1975年7月1日中泰建交后,《世界日報》仍堅持“親臺”立場,凡有關中國大陸的消息一概不刊登,甚至連中國大陸產品的廣告也是如此。該報因此受到廣大愛國華僑華人的抵制,陷于孤立,由盈轉虧,幾至難以維持。
1976年,泰國發生軍人政變,宣布戒嚴,下令關閉所有“左傾”的中、泰文報紙,只允許《世界日報》和《京華日報》照常發行。1978年,《世界日報》總編輯被吊銷執照,在政治及經濟的雙重打壓下,《世界日報》每況愈下,幾近倒閉。
1985年,為使這份“臺灣報”或“中國國民黨報”不至于關門,中國臺北《聯合報》派人對泰國華文報業市場進行周密的調查,在政治、經濟及多方面因素的綜合考量下,最終,《聯合報》的董事長王惕吾答應接手《世界日報》。為解決從中國臺灣派去泰國的辦報人員的長期居留問題,該報借用中國臺灣“駐泰國辦事處”的名額,用“文化工作會”的名義,派人赴泰國從事文化工作,實為經營《世界日報》。
1986年2月18日,《世界日報》正式進行改版,增出七大張,內容充實、版面悅目、新聞快捷,由昔日被視為“中國國民黨報”的報紙轉變為自負盈虧的民營報紙。同時,該報的辦報方針有很大改變,對中國大陸的政治、經濟、鄉土和人文景觀等進行大幅報道。雖然該報的“親臺”立場不變,但反“臺獨”的態度明朗。政治態度的轉變、辦報質量的提高讓《世界日報》很快被廣大海外華人讀者接受。進行改革后,“發行才三個月,《世界日報》銷售的報數已增加到一萬五千份,廣告收入增至每月一百萬銖,以后陸續增加”①。
《聯合報》董事長王惕吾曾表達自己辦《世界日報》的思想:“我到海外辦報,是要發揚中華文化,服務僑胞。不獨要辦好泰國《世界日報》,更要影響泰華各友報,共同向新聞正途發展,共創榮景。”② 《世界日報》轉為民營報之后,報道方針與內容有了較大改變,態度也比較客觀,辦報理念先進,顯示出泰國華文報社過去從沒有過的新穎氣象。該報注重長遠規劃,穩扎穩打,采取用提高發行量來提升報紙知名度的方式,這對泰國其他華文報紙造成了強大的競爭沖擊力。
《世界日報》的發行手段有其過人之處。時至2008年,泰國的“7-11”便利店遍布城鄉,中心城市里的“7-11”便利店中大都可以買到《世界日報》。該便利店出售中、英、泰3種文字的報紙,《世界日報》是其售賣的唯一一份華文報紙,也是當時泰國國內最方便購買到的一份華文報紙。
當前,《世界日報》已成為泰華社會中最具影響力的華文報紙之一。它的內容既有泰國本地新聞,也有世界各國新聞、中國大陸及臺灣新聞等,也設有周末文藝副刊。遺憾的是,泰國本土的文藝作品很少,學術性的內容也不多。
(三)其他華文報紙:維持經營
1977年11月,堅塞上將出任泰國總理,為緩和越南共產黨對泰國的武力威脅,于其1978年4月訪問中國前后,準許被關閉的華文報紙復刊,鼓勵自由報人辦報。由此,泰國華文報紙又呈現出“百家爭鳴”的局面。然而,這些華文報紙多屬文人辦報,本身并無雄厚資財,靠拉攏僑商投資。一些華商為了樹立名聲,把出資辦報當作個人宣揚名聲的廣告費;也有少數人當作是政治捐獻。而華文報紙的主持人大多只會寫文章,很少人懂得報紙的經營管理,因此,在泰國辦華文報紙多為虧本生意。許多華文報紙搖搖欲墜、難以維系,大多數的華文報紙靠廣告而不是靠銷量維持生存,印得越多,虧本越大,報社不得不自動縮小銷量,陷入惡性循環。印數少,報社自然不費心在發行方面,許多泰國華文報紙一般出了曼谷唐人街就很難買到了,在外府更是難以訂閱。
1. 《京華日報》
《京華日報》是20世紀50年代發展起來的泰國四大老牌華文報紙之一。該報創刊于1959年,由泰國民聯廳下屬泰國電視有限公司和“麗的呼聲”電臺華語部創辦。創辦之初,主要為泰國政府向華僑傳遞有關方針政策、反映社會商業行情等。1989年,《京華日報》與創辦于1981年的《中原日報》合并為《京華中原聯合日報》。
目前,《京華中原聯合日報》在報道中國僑鄉新聞方面比較有特色,設有“廣東新聞”“潮汕鄉情”“中國新聞”等欄目,大量刊登中國的消息,為泰國華人社會關心家鄉的華人提供熱點資訊。這些僑鄉新聞欄目由中國《汕頭經濟特區報》報社海外版采編部供稿,該報也是較早實現與中國報社開展欄目合作的泰華報紙。
2. 《中華日報》
此報也是20世紀50年代創立的泰國四大華文報紙之一,創刊于1958年,由其前身《新報》改組而來。著名文化人連吟嘯、潘公輔、許征鴻和陳賓等都先后加盟該報,主持編務。辦報之初,《中華日報》的立場不甚明朗。至1975年中泰建交后,報導方針才逐漸中立,“(20世紀)八十年代初,以報導中國消息為最多者,成為華文報界一份較為客觀的華文報”①。當前,《中華日報》設有“僑社動態”“港澳經緯”“世界經濟”“醫藥”“娛樂”“體育”“中華大地”“小說”“泰國紅星”等欄目。
3. 《東南日報》
1970年正式出版,打破以往泰國四大華文報紙的保守立場,1971年,率先報道中國恢復聯合國合法地位與權利的消息,引起泰國華人社會的強烈反響,然經營不善,至1973年開始滑向谷底。
4. 《新中原報》
《新中原報》于1974年出版,在20世紀70年代有過輝煌時期。該報立場明朗,承襲二戰前所創的《中原報》的聲望出現,主要成員也多來自《中原報》,是泰華歷史上第一份彩色印刷報紙。但因人事變換頻繁,該報數十年來一成不變地維持原狀,未能在競爭中有所創新與突破。如今,該報境況艱難,很少原創的稿件,多為剪貼網上或別的報紙的內容。
5. 《亞洲日報》
《亞洲日報》創刊于1993年,由泰華社會諸多企業家參與投資創辦,有強大的資本力量支持。此報以高薪拉攏文化人才加盟,在言論、立場方面持不偏不倚的態度,在競爭中開拓新思路,率先往柬埔寨發展,辟有專版向柬埔寨發行。2002年,《亞洲日報》與中國香港《文匯報》簽訂新聞交流與合作協議,在泰國與中國香港的新聞合作上邁出新的一步。
四、泰國華文報紙的發展特點及前景
(一)從“僑報”到“本土報”的發展
當前的泰國華文報紙除了《世界日報》,大都實現了從“僑報”向“本土報”的轉變。自20世紀以來,隨著報社的所有者及經營者加入泰國國籍,報紙自然就失去了“僑報”的身份。
二戰結束初期的泰國華文報紙還具有明顯的“僑報”性質,辦報人員多為華僑,報道的內容多為中國的新聞,是泰國華僑了解中國、了解家鄉的一個重要窗口。20世紀60年代以來,泰國的華文報紙已實現由“僑報”向“本土報”的身份轉變,泰國華文報紙現已成為世界華人了解泰國政治、經濟和文化動態的重要媒介。
隨著報社的經營者與工作人員逐漸加入泰國國籍,他們看待中國的角度也轉變為泰國公民的視角。另外,由于過去“親中”的“左傾”報紙容易遭到查封,而“臺獨”的報紙又受到愛國華人的自覺抵制,泰國華文報社若要生存,只能走客觀、中立的路線。如今,華文報紙已明顯“泰化”,對許多政治事件保持中立態度,不愿卷入糾紛。再者,隨著二戰后泰國民族主義意識抬頭,泰國“本土報”歸根到底是泰國的報紙,內容必須經過泰國新聞主管部門的審閱,其立場與態度不能違背泰國官方的立場,持中立態度是一個明智的選擇。
“本土報”與“僑報”在報道的側重點上有明顯的區別。在報紙內容方面,過去“僑報”主要報道中國新聞、僑鄉動態,服務華僑;轉為“本土報”之后,則以報道泰國國內的政治、經濟、娛樂和體育等資訊為主,服務泰國國內的華人。自20世紀50年代以來,泰國華文報紙中還增加了不少泰國本土風物及歷史文化研究的內容,體現出華文報紙對泰國國內情況的深度關注。這些欄目既有原創稿,也有中譯英、中譯泰稿,作者多為精通中泰、中英泰雙語或三語的華裔文化人士。
(二)華文報紙身兼報紙與刊物的雙重功能仍是未來走向
泰國傳統的華文媒體以報紙居多,華文刊物很少,一般是內部流通刊物,視資金情況不定期出版,在行業內或社團間傳播,不在市面上出售。長期以來,市場上發售的泰國華文報紙身兼期刊的功能,即既要及時反映泰國國內外新聞資訊,又設立與泰國歷史文化有關的文章篇幅較長、學術氣氛濃厚又有可讀性的欄目。
當前泰國華文報紙的改革中,往往只注重報紙的新聞功能而忽略了泰國華文報紙的“期刊功能”。如果只用國際流行的辦報思維去經營泰國華文報紙,以傳播資訊、擴大信息量為要務,并不符合泰國華人文化圈的實際需求。二戰后,《中原報》《全民報》《星暹日報》等頗具代表性的泰國報紙曾經創造出許多被華人世界所看重的特色文化欄目。目前,一些泰華報紙改革后,一味與世界潮流趨同,許多傳統的、有價值的欄目已經消失。如改制前的《星暹日報》有“泰中研究”學術欄目,主編為泰國華人社會著名文化人洪林女士,這個欄目的稿件大多是在泰國生活多年的老華僑的見聞與研究心得。洪林主編把歷年來這個欄目的稿件收集起來,出版了十余冊《泰中研究》集刊, 在海內外均產生了較大影響。如今, 這類研究泰國歷史文化的稿件在泰國華文報紙中已十分罕見。在泰華報紙的未來發展中,注重恢復與發揮泰華報紙的 “期刊” 功能是泰華報紙未來發展的需要。
(三)中泰合作辦報是解開當前華文報紙發展困局的有效辦法
由于長時期華文教育的中斷,泰國高層次的華語人才奇缺。第二代以后在泰國出生的華人大都自小接受泰文教育,泰語水平提高、中文水平下降,他們大都可以直接通過泰語來了解居住地的情況。華商對華文報業的熱情也不比從前,華商辦報的經濟實力較弱。隨著中文水平較高的老一輩報人逐漸離世,還在辦報的泰籍華人有些是從中國移民而來、“半路出家”從事新聞工作的,水平參差不齊。沒有高層次報業人才和雄厚資金的投入,泰國華文報紙的衰落甚至倒閉是必然的結局。
中泰合作辦報是解開當前泰國華文報業困局行之有效的辦法。進入21世紀后,《星暹日報》與中國南方報業傳媒集團、《亞洲日報》與中國香港《文匯報》、《京華日報》與《汕頭經濟特區報》開展合作,這些中泰合作辦報的成功案例大大提升了泰國華文報紙的質量,提升了泰國華文報社的競爭力。中泰合作辦報已成為當前泰國華文報業的發展趨勢。一些老牌華文報紙得益于中方人力和資金的投入成功改頭換面,煥發出前所未有的活力與生機。通過合作辦報,中方將資金和現代辦報理念引進泰國華文報業。最近幾年,一些改制后的泰國華文報社在立足于紙媒的基礎上,還采取設立網站、創建微信公眾號等新的發展形式。
(四)泰國華文報紙仍以“服務本地華裔,傳播中華文化”為重要目標
二戰以后,泰國華文報紙的發展經歷了起起落落,華文報紙的存亡與泰國華僑華人的命運息息相關。1975年中泰建交后,泰國華文報業才算真正地走進了相對穩定的發展階段。在當前中泰友好交往的前提下,泰國華文報紙將充當什么角色,發揮什么功能呢?
由于大多數泰國華文報社已從“僑報”轉為“本土報”,它們的傳統功能必然會發生巨大轉變。過去“僑報”以報道中國情況、服務華僑為主;轉為“本土報”后,泰國華文報紙更側重于報道泰國本地的情況,同時視野更加廣闊,服務的對象也不斷擴大。原因很明顯,泰國華人只有盡快融入到居住地的政治、經濟和文化當中,才能保障自己的切身權益。在全球經濟一體化和中國“一帶一路”倡議的推動下,泰國的華文報紙已成為溝通中泰經貿文化聯系的紐帶,成為泰國華人與世界華人交流的重要平臺。
與此同時,泰國華文報紙作為中華文化傳播載體這個傳統功能依然存在,泰國華人對中國的情感依然存在。近年來,泰國學習漢語的人數日漸增多,泰國的孔子學院、孔子課堂及泰國的漢語教師志愿者人數等居世界首位。不少華文報紙爭相報道泰國的孔子學院活動,甚至開辟了漢語教學專欄,積極推動漢語教學。泰國華文報紙上的文章成為泰國人學習漢語的范本。雖然許多華裔人口加入了泰國國籍,有些已不會說漢語,但他們也還承認自己是中國人,對中國有感情。華文報紙是世界華人了解泰國的窗口,在為世界華人提供泰國資訊的同時,華文報紙仍以服務于泰國華裔、傳播中華文化為辦報的重要目標,因為泰國華裔是泰國華文報紙發展的根本。
結 語
泰國華文報紙是維系泰國華裔人口與世界華人圈聯系的重要紐帶。高比例的華裔人口構成是泰國華文報業發展的優勢;高層次華語人才的缺失是泰國華文報業發展的劣勢。華語人才缺失導致泰國華文報紙的本地讀者不多,泰國華文報業發展受到制約,打造本土高層次華文編校人才隊伍是實現泰國華文報業長遠發展的需要。另外,中泰合作辦報是建立在中泰兩國友好關系基礎上的。
(責任編輯:周中堅)