999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

沈從文都市小說詞匯歐化特色

2019-09-17 07:58:00向紅艷
青年文學家 2019年21期

摘 ?要:沈從文都市小說與其鄉土小說并駕齊驅,共同構成他所創造的整體文學世界。其都市小說主要創作的時間是20世紀30年代,創作的地點是北京上海這樣的大都市。因此,必然帶上時代的特色,具有歐化的風貌。本文通過對其都市小說中詞匯的考察,發現其都市小說中詞匯的歐化,主要通過音譯詞的使用,受歐化的詞綴的使用,以及“一+量詞”的詞匯結構的使用而得到實現。這些歐化詞匯是沈從文的都市小說歐化風貌的一種表現。沈從文都市小說詞匯的歐化不僅增添了其都市小說的歐化風貌,也增強了句子表達的效果。

關鍵詞:沈從文;都市小說;歐化詞匯

作者簡介:向紅艷(1992-),女,苗族,湖南湘西人,湖南科技大學中國語言文學專業語言學碩士,研究方向:語言學及應用語言學。

[中圖分類號]:I206 ?[文獻標識碼]:A

[文章編號]:1002-2139(2019)-21-0-02

“與結構相對穩定的語法體系而言,詞匯作為語言中最活躍的部分,能更直接、更及時地反應語言接觸帶來的影響。”[1]沈從文的都市小說中,音譯詞,受歐化的詞綴,“一+量詞”的結構,都是這樣活躍和直接反映其都市小說言語受到歐化的因素。

一、音譯詞

沈從文都市小說中出現的外來詞,大部分都是以音譯詞的方式出場。直接出現的外語詞僅為二例。第一例是:“他這個人很humourous,他一定跟姓賀姓何的讀過書,你不懂!”(《來客》)第二例是:“那人卻回過頭來,把手杖向狗揚起,用英文輕輕吼著dog!dog!”(同上)

在這些外來詞當中,還有幾個比較特殊的詞語組合方式,就是用大寫的拼音字母來表示人物名稱,比如“K君、T君”(《松子君》)和“H君、朋友Y、O先生、朋友B”(《一件心得罪孽》)。這種現象也是詞語受到歐化的一種表現,因為漢語拼音字母是在建國后才開始普及,再則,歐美文化和歐美文學中有用字母來代替人名是一種普遍現象。

沈從文都市小說中使用音譯詞數量最多的一篇是《一個女劇員的生活》,使用了9個音譯詞,分別是:“易卜生、伯納蕭、普希金、密司特*、歇斯迭里亞、山田花代、愛多亞路和密司*。” 這些音譯詞以人名、路名為主,比如“易卜生、蕭伯納”等等;以稱謂詞為次要,比如“密司*和密司特*”等;加上少數形容詞,像“歇斯迭里亞”等。這些歐化詞語出現在沈從文的都市小說中,顯現了都市里西方文明浸入的痕跡,是那個中西元素交流的時代的見證。同時,這些音譯詞的使用,對于沈從文小說歐化風貌的顯現具有一定的作用。確切地說,這些音譯詞是沈從文小說歐化風貌最直觀的體現。

二、受到歐化的詞綴

王力先生曾論述過“記號的歐化”,他指出了幾個被歐化的記號,比如“化”“性”“家”“者”等?,F在,這四個記號被我們歸屬在詞綴的類別中。沈從文的小說當中也使用了這些具有歐化或是受歐化激活的詞綴,下面我們逐一分析。

“‘化字,在英文里,由名詞或形容詞變成的動詞,詞尾為Ze者,譯成中國文,往往加一個‘化字做記號?!盵2]356如“Europeanize 歐化”,“Generalize 普通化”等皆是如此。沈從文的都市小說中,也有被歐化的詞綴“化”。

(1)我以為人生的劇場,演劇的人,比臺上背劇本的玩意事,不單是徹底許多,也藝術化許多了。(《一天是這樣過的》)

“‘性字,凡英文由形容詞轉成名詞,詞尾為-ty,-ce,或-ness者,譯成中文,往往加一個‘性字做記號。”[2]357這樣的例子有“Probability 偶然性”,“Importance 重要性”等。沈從文的都市小說中,也不乏這樣的歐化詞綴。

(2)他若能知道他的笛子有怎樣大的破壞性,怕也能看點情面把笛子放下吧。(同上)

(3)她需要休息,需要安靜,還需要一種節欲的母性的溫柔厚道的生活。(《都市一婦人》)

后綴“家”字“在英文中,可認為名詞后附號之一種,等于英文詞尾-ist,-ian,或-er等”。[2]357 “Philosopher”和“Artist”往往被翻譯成“哲學家”和“藝術家”。沈從文都市小說中也有歐化詞綴“家”組成的詞語。

(4)他們于一些小孩子爭繞圈兒跑步走的玩意事,竟提出那么大那么深奧的一個問題來,這話真要說是哲學家的口吻了。(《一天是這樣過的》)

(5)“還要用一個疑問在后面,真是一個懷疑派的哲學家!”(《松子君》)

“‘者本來是一個代詞;在翻譯文章里,‘者字往往和動詞合成一個名詞,去翻譯英文的某一些名詞,這一類名詞在英文里往往是以-er或-or為詞尾的。”[2]358如此,“者”字頗像英文里的后綴“-er”和“or”。在翻譯里,往往與動詞搭配承擔起名詞化的職責。沈從文的都市小說里,也有這樣的歐化詞綴的例子。

(6)我見過許多口上只會那么結結巴巴的學者,我聽過論救國謂須懂五行水火相生,明脈經,忌談革命的學者。今日的中國,學者過多,也許是積弱的一種重要原因吧!(《到北海去》)

(7)把悲哀的擔子落在后死者心上,真是不得已的事。(同上)

(8)“打倒那老浪子擁有女人的帝國主義!這口號,我將時時刻刻來低聲的喊。打倒呵,打倒呵!”(《松子君》)

除了以上四種歐化的詞綴之外,沈從文的都市小說中還有類似于“主義”“師”“式”等歐化詞綴。這些詞綴的使用在很大程度上增加了沈從文小說中歐化的風貌。

三、“一+量詞”的詞匯結構

沈從文的小說中,頻繁的出現魔力數字“一”和“三”的現象,已經被研究者發現。向嶸(2008)統計出了《邊城》中有874個“一”字,占總字數的1.782%。[3]沈從文都市小說中也有大量的數字“一”。《一天是這樣過得》全文有138個數字“一”,占總字數的2.142%。我們知道沈從文創作都市小說的背景是都市生活,這時候,那種從文化的角度給出的解釋,理由便有些不充足了。

沈從文作品中的“一”往往加上量詞,共同構成“一+量詞”的結構。但是,“在古代漢語中,很少使用量詞。如果要表示名詞的數量,一般情況下是直接將數詞和物直接結合中間不加量詞”[4]。比如:“夫戰,勇氣也,一鼓作氣,再而衰,三而竭”(《左傳·曹劌論戰》)“凡是西文里該用無定冠詞的地方,一般人都用‘一個‘一種之類?!盵2]356我們知道,英語中的不定冠詞“a”和“an”是名詞性標記,翻譯的時候往往用“一+量詞”的結構進行翻譯,因此,我們可以說“一+量詞”是一種歐化結構。沈從文的作品中也很明顯可以看見這樣的歐化結構。

(9)手帕子又掩著他的眼睛了,有一種青春追捉不到的失望悲哀扼著了他的心。(《到北海去》)

(10)這是一條新來代替昨天為鼻血染污了的絲質手巾,有藍的緣邊與小空花。(同上)

(11)這手巾從他的朋友手中取來時,朋友的祝告是:瘦躼弟弟用這手巾,滿滿的裝一包歡喜還我吧。(同上)

(12)由馬路彼端跑過此邊來的那些女人,衣裙的飄動。依然同手上那紅的綠的絲綢傘成一種美的調協。(《絕食以后》)

例中“一個”“一種”搭配抽象名詞,可使得抽象名詞更加明確。漢語的抽象名詞之前并無數量詞——“我們知道,漢語的抽象名詞前面本來是沒有數量詞的,例如《紅樓夢》第七十回:‘咱們重新整理其這個社來,自然要有生趣了。”[5]385,加上“一個”或“一種”這樣的數量結構之后,可以起到突出抽象名詞的作用,也可增加語言的明確性。比如例中“一堆苦惱”這樣的表達,便將無形無狀的抽象名詞形象化了。尤其“是在很長的定語前面加上‘一個‘一種,便有提醒閱讀者后面跟著的是一個名詞的作用” ,[5]384比如例子“這是一條新來代替昨天為鼻血染污了的絲質手巾……”,我們在讀漫長的定語“……新來代替昨天為鼻血染污了的絲質……”之前,先讀到“一條”,則可有一種心理預期,后面應該是某種條狀物品。如此,便增加了語言的明確性。

四、“的”字的使用

“在古代漢語中雖然也存在‘之這樣的結構助詞去標明詞于詞之間的關系,但古代漢語更多的是通過意合的方式組合起來……很少通過一些浮字、虛字特意去標明詞與詞之間的關系?!盵3]這也成為了評判沈從文的言語文字具有“古樸”這一風格特點的理由。但是,在沈從文的都市小說中,“的”字的使用頻率并不低。

這時節他們正過一條溪,兩岸山頭極高。溪上一條舊木橋,是用三根樹干搭成,行人走過時便扎扎作聲。傍溪山老樹上有猴子叫喊。水流淚泊。遠處山鵲起飛時,雖相距極遠,朋朋震翅聲音依然仿佛極近。西邊有座靈宮廟,石屋上尚懸有幾條紅布,廟前石條上過路人可以休息。

以上一段是選自沈從文鄉土小說《長河》的一段文字,整段無一個“的”字,就連可以加的字的地方都沒有添加。對比都市小說中的文字:

這是一條新來代替昨天為鼻血染污了的絲質手巾,有藍的緣邊與小空花。這手巾從他的朋友手中取來時,朋友的祝告是:瘦躼弟弟用這手巾,滿滿的裝一包歡喜還我吧。當時以為大孩子雖然是大孩子,但明天到他家時為買二十個大蘋果送他,大概蘋果中就含有歡喜的意義了。明天就是這樣空著還他吧,告他歡喜已有許多沾在這巾上。(《到北海去》)

這一段文字當中,共出現了六個“的”字?!八呐笥选保趥鹘y漢語中可以省略屬格中的“的”字,作者也沒有省略。在英語中,表示領屬關系時,會使用物主代詞“my、his、her、its、their、s”等結構進行表示,還有介詞“of”也可表所屬。翻譯時,傳統漢語并沒有與之相對應的物主代詞,只好用人稱代詞加上“的”字來表示?!坝⒄Z常常利用‘of來讓抽象名詞做主語,這在傳統漢語中很少見”,翻譯這種結構時,常常用“的+抽象名詞”的組合來實現。

沈從文都市小說中“的”字的使用比其都市小說中“的”字的使用量要大得多。英語補充了漢語在所屬“意合”的形式,而用“的”字明確了所屬的關系。這種歐化詞匯在沈從文的都市小說中雖然很普遍,但是只是以一種潛在的方式存在于沈從文的都市小說中。

沈從文都市小說中的詞匯歐化現象,主要有音譯詞,歐化的詞綴還有“一+量詞”的詞匯結構。這些詞匯的歐化,從直觀上為沈從文的都市小說添加歐化風貌,也在語言表達上,增添表達效果。音譯詞和歐化詞綴的使用,使得沈從文都市小說在詞匯層面上就呈現出一種歐化風貌?!耙?量詞”結構的使用,使得抽象名詞更加具體化了,增強了語言的表達效果。

參考文獻:

[1]吳漢.語言接觸中英語詞匯對漢語的強勢影響[M].陜西:西北民族大學學報,2007.

[2]王力.中國現代語法[M].北京:商務印書館,2011.

[3]向嶸.論沈從文鄉土小說的言語風格[D].暨南大學,2008.

[4]張秋麗.《新青年》定語歐化現象研究[D].河北大學,2014.

[5]王力.漢語語法史[M].北京:中華書局,2014.

[6]高旻晨.張愛玲小說語言的歐化與傳統[D]山東大學,2016.

主站蜘蛛池模板: 国产偷国产偷在线高清| 波多野结衣在线se| 国产精品一区不卡| 亚洲欧美激情另类| 乱人伦99久久| 国产真实乱了在线播放| 91精品日韩人妻无码久久| 欧美色亚洲| 一本色道久久88综合日韩精品| 国产主播福利在线观看| 黄色污网站在线观看| 国产在线小视频| 国产va在线观看免费| 欧洲亚洲欧美国产日本高清| 精品久久久久无码| 国产一区二区精品福利| 福利在线免费视频| 中国毛片网| 国产午夜不卡| 国产综合另类小说色区色噜噜| 亚洲欧美自拍一区| 狠狠v日韩v欧美v| 尤物精品视频一区二区三区| 精品久久香蕉国产线看观看gif| 中国一级特黄视频| 日韩AV无码一区| 精品亚洲麻豆1区2区3区| 国产在线91在线电影| 中文字幕在线看| 91探花在线观看国产最新| 国产在线观看99| 福利小视频在线播放| 狠狠综合久久| 波多野结衣久久高清免费| 午夜欧美在线| 在线亚洲小视频| 日韩视频免费| 丝袜无码一区二区三区| 久草中文网| 亚洲午夜国产片在线观看| 国产第一页屁屁影院| 97视频免费看| 亚洲AV无码乱码在线观看裸奔| 9966国产精品视频| 高清色本在线www| 日韩国产精品无码一区二区三区| 中国黄色一级视频| 国产高清又黄又嫩的免费视频网站| 成人综合网址| 国产成人夜色91| 91黄色在线观看| 国产精品免费p区| 亚洲黄网视频| 国产精品成人久久| 中文字幕 91| 男人的天堂久久精品激情| 亚洲精品动漫| 国产成人无码Av在线播放无广告| 国产精品55夜色66夜色| 亚洲人成影视在线观看| 国产欧美亚洲精品第3页在线| 69av在线| 国产香蕉国产精品偷在线观看 | 无码精品福利一区二区三区| 黄色福利在线| 国产91蝌蚪窝| 天天综合亚洲| 91精品国产91欠久久久久| 四虎精品黑人视频| 伊人久久大香线蕉综合影视| 欧美一区精品| 国产精品综合久久久| 国产欧美日韩专区发布| 久久久久久久蜜桃| 亚洲精品少妇熟女| 亚洲第一区欧美国产综合| 超碰aⅴ人人做人人爽欧美| 欧美国产三级| 亚洲热线99精品视频| 热这里只有精品国产热门精品| 国产白浆一区二区三区视频在线| 国产乱子伦一区二区=|