
【摘要】漢語(yǔ)中大量復(fù)合詞含有相同的語(yǔ)素,并且詞語(yǔ)意義相同或相近,對(duì)于漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)容易發(fā)生混淆。本文從歷年HSK6級(jí)試題中選取了十組共40個(gè)詞,在HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)中收集相關(guān)語(yǔ)料進(jìn)行分析研究。根據(jù)分析結(jié)果反思對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)中如何更有針對(duì)性地進(jìn)行詞語(yǔ)辨析,提高教學(xué)效率。
【關(guān)鍵詞】易混淆詞;HSK6;語(yǔ)料庫(kù);語(yǔ)素教學(xué);語(yǔ)塊教學(xué)
【作者簡(jiǎn)介】王欽(1994.05-),女,布依族,貴州興義人,華中師范大學(xué)語(yǔ)言與語(yǔ)言教育中心,在讀碩士研究生,研究方向:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)。
一、引言
由于漢語(yǔ)詞匯的形音義關(guān)系,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的詞匯錯(cuò)誤相比語(yǔ)法錯(cuò)誤高,對(duì)于漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)容易發(fā)生混淆。因此張博(2007)根據(jù)學(xué)習(xí)者混用和誤解的影響因素,將漢語(yǔ)中介語(yǔ)易混淆詞分為:狹義的近義詞(理性意義基本相同)、有相同語(yǔ)素的詞、語(yǔ)音相同或相近的詞、字形相近的詞、母語(yǔ)一詞多義對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)詞、母語(yǔ)漢字詞與對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)詞這六類(lèi)。在HSK6級(jí)試題中閱讀部分的選詞填空中,納入選項(xiàng)的詞匯都屬于以上六類(lèi)。對(duì)于漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),這是一大難點(diǎn),為了能夠針對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的詞匯錯(cuò)誤,提出相應(yīng)的對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)的建議,本文選取了歷年HSK6級(jí)真題中的十組有相同語(yǔ)素的詞,并收集HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)相關(guān)語(yǔ)料。基于語(yǔ)料庫(kù)和測(cè)試結(jié)果參考對(duì)外漢語(yǔ)詞匯辨析和教學(xué)有參考價(jià)值。
二、十組易混淆詞的混用情況
1.選詞依據(jù)。有相同語(yǔ)素的詞屬于張博(2007)歸納的易混淆詞類(lèi)型中的一類(lèi),且在HSK6級(jí)選詞填空試題中所占比例較高。因此選取了十組共計(jì)40個(gè)有相同語(yǔ)素的詞作為研究基礎(chǔ)。以下為十組易混淆詞:
第1組:考察? 考慮? 考驗(yàn)? 思考? ? ? (相同語(yǔ)素:考)
第2組:發(fā)生? 發(fā)揮? 發(fā)動(dòng)? 發(fā)揚(yáng)? ? ? (相同語(yǔ)素:發(fā))
第3組:誕生? 產(chǎn)生? 發(fā)生? 出生? ? ? (相同語(yǔ)素:生)
第4組:維持? 堅(jiān)持? 支持? 保持? ? ? (相同語(yǔ)素:持)
第5組:效果? 成果? 結(jié)果? 后果? ? ? (相同語(yǔ)素:果)
第6組:毅然? 果然? 自然? 固然? ? ? (相同語(yǔ)素:然)
第7組:損害? 危害? 迫害? 傷害? ? ? (相同語(yǔ)素:害)
第8組:人物? 人員? 人士? 人才? ? ? (相同語(yǔ)素:人)
第9組:交易? 交換? 交流? 交通? ? ? (相同語(yǔ)素:交)
第10組:情形 情況? 情節(jié)? 情景? ? ?(相同語(yǔ)素:情)
其中,第1、2、3、4、7都為動(dòng)詞,第5、8、10組都為名詞,第6組為副詞,第9組動(dòng)、名詞兼具。
2.十組易混淆詞偏誤統(tǒng)計(jì)。本文語(yǔ)料來(lái)源于HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù),共收集相關(guān)語(yǔ)料18874條,混用總計(jì)905條。關(guān)于本文的誤例,由于一組四詞,只選取了單向混用的語(yǔ)料。表1從偏誤數(shù)、偏誤比例、偏誤詞等方面進(jìn)行了具體的考察,考察結(jié)果(見(jiàn)文末)。
3.十組易混淆詞偏誤特征分析。從表1(文后)可知,這十組易混淆詞偏誤特征如表所示。
(1)有相同語(yǔ)素的詞混用較為明顯。這十組有相同語(yǔ)素的易混淆詞之間混用的情況雖然所占比例不大,但是具有典型性。例如第4組(維持? 堅(jiān)持? 支持? 保持)、第5組(效果? 成果? 結(jié)果? 后果)、第7組(損害? 危害? 迫害? 傷害),四個(gè)詞之間相互混用率高。在第4組詞中,“維持-保持、支持-堅(jiān)持、保持-維持”混用次數(shù)在所有混用詞中數(shù)量最多,“堅(jiān)持-維持”數(shù)量也較多,例:
2)最重要的是我們以后怎樣維持【保持】我們的生命?
3)我們都知道吸煙是不好的,應(yīng)該共同努力支持【堅(jiān)持】政府的措施。
4)我們還是在有聲音的狀況下才能活,才能保持【維持】冷靜的自己。
5)時(shí)至今日,我還是盡量堅(jiān)持【維持】一些基本原則。
“維持、堅(jiān)持、支持、保持”擁有相同的語(yǔ)素“持”,但與另一構(gòu)詞語(yǔ)素組合后意義不同,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者沒(méi)有掌握其意義區(qū)別,因此造成了偏誤。同樣的情況出現(xiàn)在第7組詞中,例:
6)因此吸煙不僅損害【傷害】自己的健康,而且從社會(huì)角度來(lái)看帶來(lái)了嚴(yán)重的后果。
7)但我們應(yīng)該重視那小小的煙引起的很大的危害【損害】。
8)“邊走邊抽煙”這行為可能會(huì)造成嚴(yán)重的危害【傷害】。
9)她雖然受到傷害【損害】,是不表現(xiàn)不滿(mǎn)意,因?yàn)樗脒@是她的錯(cuò)誤。
第5組詞相互混用最為明顯,尤其是“結(jié)果、后果”這兩個(gè)詞語(yǔ)其他詞的混用。例:
10)我也努力找朋友,常常去老師那談話(huà),向他學(xué)習(xí)果然有了一些效果【成果】。
11)另外,我們地球的資源由于我們沒(méi)考慮一直使用,限制也沒(méi)有,結(jié)果【后果】我們面臨缺乏資源的危險(xiǎn)。
12)只有和別人一起努力,才能獲得更好的結(jié)果【成果】。
13)我想就這篇文章提出的教訓(xùn)來(lái)說(shuō),沒(méi)有好的結(jié)果【效果】。
14)這樣,大大降低了農(nóng)作物的產(chǎn)量,導(dǎo)致了使用化肥和農(nóng)藥來(lái)增加農(nóng)作物產(chǎn)量的后果【結(jié)果】。
15)作為孩子的第一任老師,父母不應(yīng)該在孩子面前做一些影響到他們情緒的事情,例如吵架、吸煙、喝酒等等,這些都會(huì)對(duì)孩子的成長(zhǎng)造成不良的后果【效果】。
從例10)-15)可知,“結(jié)果、后果”都出現(xiàn)了與其他詞混用的情況。這與“結(jié)果、后果”的使用頻次有關(guān),使用頻次高,混用越多越復(fù)雜,并且漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者沒(méi)有掌握詞之間的色彩意義的差別。
(2)與相同語(yǔ)素作為單音節(jié)詞混用。從表1可以看出,一些詞的相同語(yǔ)素作為單音節(jié)詞時(shí),漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者也容易與該單音節(jié)詞混用。如:“出生-生”“人員、人士-人”、第7組詞。例:
16)人類(lèi)或者動(dòng)物在出生【生】的時(shí)候就受到影響,與我們最近的人,就是我們親愛(ài)的人,我們的父母。
17)現(xiàn)在我和一群政府人員【人】工作,他們對(duì)工人很好,過(guò)去所聽(tīng)到的都是謊話(huà),現(xiàn)在我思想也改變了。
18)我們都知道吸煙危害【害】健康,這是常識(shí)。
例16)-18)的混用詞都是相同語(yǔ)素作為單音節(jié)的詞,這是由于漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)詞義的理解不足,詞匯量不夠,對(duì)于單音節(jié)詞和復(fù)合詞的掌握不好造成的。同樣,一些音節(jié)詞也會(huì)與意義相近的、有相同語(yǔ)素的雙音復(fù)合詞混用,例如“考慮、思考-想”,“考慮、思考”與“想”意義相近,出現(xiàn)了混用情況。例:
19)如果有愛(ài)情的話(huà)別的條件都不考慮【想】。
20)而且,我也是不斷地努力從父親立場(chǎng)來(lái)思考【想】。
(3)混用具有典型性。雖然十組詞之間相互混用比例較低,但是一些詞之間混用率高,具有典型性,并非所有的有相同語(yǔ)素的詞都會(huì)出現(xiàn)混淆的情況。例“考慮-思考”“產(chǎn)生-發(fā)生”“損害-傷害”“情形-情況”等,尤其是“產(chǎn)生-發(fā)生”偏誤情況最為明顯。例:
21)有的人認(rèn)為吸煙是我的一種權(quán)利,沒(méi)什么理由被干涉我的一種生活享受,但是我們不能只考慮【思考】我自己,應(yīng)該多想別人。
22)可是數(shù)量多的話(huà),產(chǎn)生【發(fā)生】出來(lái)的問(wèn)題也多。
23)因此吸煙不僅損害【傷害】自己的健康,而且從社會(huì)角度來(lái)看帶來(lái)了嚴(yán)重的后果。
24)想著那時(shí)你們高興的情形【情況】,我真愉快。
以上四組詞混淆較為明顯,“產(chǎn)生-發(fā)生”的混用最多,“產(chǎn)生”一共有214條誤例,其中102條是“產(chǎn)生-發(fā)生”的混用。抓準(zhǔn)學(xué)習(xí)者偏誤典型對(duì)詞匯教學(xué)來(lái)說(shuō)非常具有參考價(jià)值。
三、十組易混淆詞考察對(duì)詞匯教學(xué)的思考
1.教師選詞時(shí)應(yīng)科學(xué)、嚴(yán)謹(jǐn)、有針對(duì)性。在詞匯教學(xué)中,對(duì)外漢語(yǔ)教師經(jīng)常會(huì)選取類(lèi)似詞匯進(jìn)行詞匯對(duì)比教學(xué)。從十組易混淆詞的混用情況來(lái)看,教師需注意的是,并非所有具有相同語(yǔ)素的詞匯都能用于詞匯對(duì)比教學(xué)。例如第6組(毅然 果然 自然 固然),根據(jù)語(yǔ)料,這四個(gè)詞語(yǔ)之間并不存在任何混用的情況,若教師講這些詞放在一起進(jìn)行對(duì)比教學(xué),則會(huì)加重學(xué)生的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)。
2.牢固語(yǔ)素作為詞匯教學(xué)的基礎(chǔ)。漢語(yǔ)復(fù)合詞數(shù)量也大,語(yǔ)素在漢語(yǔ)構(gòu)詞上的作用很大,教師不能忽略語(yǔ)素在詞匯教學(xué)中的作用。第7組詞中,與“損害、危害、迫害、傷害”混用最多的是“害”。“害”在這一組詞中充當(dāng)一個(gè)語(yǔ)素,雖然意義相近,但是學(xué)生并未區(qū)分“害”與其他語(yǔ)素組合后的意義變化。教師在教學(xué)中要將語(yǔ)素作為詞匯教學(xué)的基礎(chǔ),讓學(xué)生學(xué)會(huì)區(qū)分語(yǔ)素與詞,提高辯詞能力。
3.提高語(yǔ)塊教學(xué)的意識(shí)。漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者不僅要理解掌握詞義,更要會(huì)運(yùn)用、選擇。教師在詞匯教學(xué)中可根據(jù)詞的常用搭配進(jìn)行輔助教學(xué),加強(qiáng)語(yǔ)塊的輸入,提高詞語(yǔ)運(yùn)用能力,從而更容易區(qū)別有相同語(yǔ)素的詞。例如第2組詞:發(fā)生、發(fā)揮、發(fā)動(dòng)、發(fā)揚(yáng)。其相關(guān)語(yǔ)塊有:教師在教學(xué)中可以根據(jù)其高頻搭配詞輸入給學(xué)習(xí)者,加強(qiáng)搭配練習(xí),達(dá)到理想的教學(xué)效果。
四、結(jié)語(yǔ)
有相同語(yǔ)素的易混淆詞之間混用較為明顯,出現(xiàn)了與該相同語(yǔ)素作為單音節(jié)詞時(shí)的混用,這表明并非所有有相同語(yǔ)素的易混淆詞之間都混用。反思詞匯教學(xué),并非所有意義相近或者具有相同語(yǔ)素的詞都能進(jìn)行對(duì)比教學(xué),如何選取對(duì)比教學(xué)對(duì)象值得注意。教師在詞匯教學(xué)中需采用語(yǔ)素教學(xué)的方法,奠定學(xué)習(xí)者的詞匯基礎(chǔ),靈活運(yùn)用語(yǔ)塊教學(xué)的詞匯教學(xué)方法,不僅能強(qiáng)化詞義記憶,還能提高詞語(yǔ)的運(yùn)用能力。
參考文獻(xiàn):
[1]張博.同義詞、近義詞、易混淆詞:從漢語(yǔ)到中介語(yǔ)的視角轉(zhuǎn)移[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2007(03):98-107+3.
[2]張博.第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)中介語(yǔ)易混淆詞及其研究方法[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2008(06):37-45.
[3]王周炎,卿雪華.語(yǔ)素教學(xué)是對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)的基礎(chǔ)[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2004(05):39-42.
[4]段士平.國(guó)內(nèi)二語(yǔ)語(yǔ)塊教學(xué)研究述評(píng)[J].中國(guó)外語(yǔ),2008(04):63-67+74.
[5]蘇向麗,毛嘉賓.基于國(guó)別化語(yǔ)料庫(kù)的“大”的易混淆詞的混用表現(xiàn)及成因分析[C].第二屆中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)與應(yīng)用國(guó)際學(xué)術(shù)討論會(huì)論文選集.
[5]何黎金英.基于自然語(yǔ)料的越南學(xué)生漢語(yǔ)“了”的偏誤分析[C].第三屆中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)與應(yīng)用國(guó)際學(xué)術(shù)討論會(huì)論文選集.
[7]楊德峰.日語(yǔ)母語(yǔ)學(xué)習(xí)者趨向補(bǔ)語(yǔ)習(xí)得情況分析——基于漢語(yǔ)中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的研究[J].暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào),2004(03):23-35.