999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

謹慎對待文稿所涉的異體字

2019-10-08 06:47:39胡雙寶
語文建設 2019年5期
關鍵詞:計算機文本

胡雙寶

《語文建設》2019年第1期趙志偉先生的文章,副標題是“談談繁體字誤識問題”。文章所涉,除了主標題所列誤識之“沏”和錯把“瓣”當作“辨”而簡化為“辦”之外,其他實際是異體字,而且多是《簡化字總表》里的一百多組同音歸并字。“郁一鬱”(郁金香、郁郁乎文哉[論語]/濃鬱、鬱蔥蔥),“松一鬆”(松柏、青松/鬆勤、輕鬆),“云一雲”(子曰詩云、云爾/彤雲、密罷),“沈一瀋”(姓沈、又音chen通“沉”/瀋陽),“干一乾”(天干、干涉/乾浮、乾糧)以及連帶的“干一斡”(/斡觫、斡部)等都是。出版物把“乾隆”寫成“干隆”者,非止一例。《周易·蠱卦》“斡父之蠱,有子,考無咎”,意思是兒子繼承父志,完成父親未競之業。這里的“斡父”跟“乾(gan)父”沒有關系,當然也不能寫成“干父”。烏茲別克斯坦的首都塔什干,繁體字系統也是“干”,而不是“乾”或者“斡”。

趙先生的文章提出一個重要問題。今借以說說其中關涉的異體字。

異體字整理,一種是字義完全相同的兩字或幾字,選取其一,如“朵朵”,選用“朵”;“疊疊曡疉”,選用“疊”。一種是兩字義項不同或者不完全相同,而加以合并,如“準”用于“準確、準備、標準、隆準”等諸多義項,“準”只用于“準許、批準”義;繁體字“並”和“竝”是等義異體字,“餅”則是合并義,—起歸并入“并”,而古書用“并”字甚多,簡轉繁需要區分,常見把“并”一律轉化為“並”,不盡合原文;“幾”并人“幾”,而“幾(ji)案”,繁體字也是“幾”。不等義而合并的字,尤其需要注意。異體字和同音歸并的簡化字(以下統稱異體字)對漢字應用的干擾,應該引起從學者足夠關注。

姓氏用字,本不應該受同音歸并的影響,特別是繁簡兩字都是姓氏用字的情況。“于”和“於”都是姓氏,古今姓“于”的都比姓“於”的多。明朝的於敖、於惟一,不能寫成“于敖”“于惟一”;同樣,明朝的于謙、唐朝的于敖,也不能改姓“於”。復姓“鮮于”“淳于”,簡體字轉換繁體字,也不能轉為“鮮於”“淳於”。浙江臨安市於潛鎮,從漢朝起就是縣,1958年并人昌化縣,1960年又一起并人臨安。因為是縣以下的地名,沒有改換為“于”。而“後”和“后”都是姓,五代人後贊,不能簡化為“后贊”,西漢人后蒼,簡轉繁不能轉為“後苔”。

說到姓氏,看到過某姓付者寫的傅村村史,作者本姓傅,只是從俗從簡寫了“付”字。一本書稿,署名肖某,我把“肖”改為“蕭”,作者看校樣時又改回“肖”,還一邊念叨:“寫這個蕭,不是我。”另一回,我問某姓肖的:“你們家是不是原來姓草頭‘蕭?”對方說:“我們家本來是草頭‘蕭,派出所給改成了小月‘肖。”漢族姓氏歷史上沒有姓“付”的和姓“肖”的。翻檢幾本新出版的人名詞典,有的是“蕭”“肖”幾乎各半,有一本居然全部姓“肖”,沒有姓“蕭”的,當然是詞典編輯者給“統一”了。

古書里,“于、於”用作普通詞語,意思沒有區別,撰著者也不加區別。比如《詩經》,全本正文只有6個“於”字,其他都用“于”;《論語》有7個“于”,188個“於”。繁體字版本引用,應該依照原文,不能因為“于、於”意思沒有區別而予以改換。這些都是研習文史古籍者需要注意的。

我當編輯,經常接觸古籍新排文本,也看一部分繁體字排印的書稿。繁簡字方面遇到的問題,不是“關嗣”“來來”“龍龍”“貧貧”之類一一對應的形體簡化的字,而是廣義的異體字。

計算機為文字處理提供了極大的方便,功莫大焉。可是不能過分依賴計算機,尤其不能迷信計算機,因為計算機不是萬能的。就拿繁簡字轉換來說,它只具備一部分功能。比如曾看見某大牌古籍出版部門出版的書里有“監察禦史”字樣。“御”的意思是駕御、掌控,“御史”的職分是掌管某一或某些事務;“禦”的意思是抵擋、防備。意思各別,而計算機的簡繁轉換功能是見“御”就轉“架”。這是過分依賴計算機的結果。計算機會把“制造、制圖、制作、制版”轉換為“裂造、裂固、裂作、裂版”,而“制定、制訂”不會轉為“裂定、製訂”。“編制”有名詞和動詞兩個義項。“這個處的編制是三個職能科和一個辦公室”屬名詞,“編制長遠發展規劃”屬動詞,繁體字應該是“編裂”。計算機只認識一個“編制”,不會區分,于動詞義的bian zhi不會用繁體字“裂”。再如“制表”這個詞語形式,計算機只會轉換為繁體字“製錶”:制造計時用的鐘表,而不會轉換成制作表格這一普通常用的詞形“裂表”。至于古代帝王的命令叫“制”,臣子的奏章叫“表”,二者合稱“制表”,計算機簡轉繁,出現的只是“裂鑲”。——計算機的功能是人教的,功能再齊全的計算機,也不可能什么都會。不止一人為計算機漢字繁簡字形轉換模糊消解做過努力,實際只能做到不同程度的細化。

“遊”歸并于“游”。原來兩字意思有分工:陸地活動用“遊”,水中活動用“游”,公園的游客望著“游人不得下水游泳”的告示發愣,因為兩個“游”意思不同。福建仙游、陜西麟游,原來作“遊”,因為仙是神化的人,因為傳說中的麟是陸行動物。浙江龍游,原來就是“游”,傳說中的龍是水中動物。南宋大詩人的名字陸游,取排除險阻,開辟新的途徑,以求生存發展之意。而“陸遊”,則是愉快的旅行。我多次看到過繁體字文本錯作“陸遊”。

“瓿”歸并入“托”。“托”是以手承受物體。“託”是委托。1997年5月我參觀重慶市奉節縣白帝城,“托孤堂”赫然出現在眼前。明明是劉備臨終向諸葛亮托付后事,讓他輔佐劉禪治理蜀漢。寫成“托”,字面意為劉備手托劉禪,交付諸葛亮。這時候劉禪已經十七歲,劉備、諸葛亮都托不動。這種場合,當然寫“託孤堂”比較恰當。

“鍾”和“鐘”合并簡化為“鐘”。1965年發布的《印刷通用漢字字形表》有“鍾”。體察用意,是要區分“鐘”和“鍾”,讓“鍾”用于“鐘愛、鐘情”等義以及姓氏,“鐘”則用于“鐘表”等。GB2312-80《信息交換用漢字編碼字符集》承接《字形表》,也有“鍾”。《通用規范漢字表》三級字“鍾”,注為“用于姓氏人名”。相應的《通用規范漢字字典》(王寧主編,商務印書館2013年出版)的“鐘愛、鐘情”義,則在“鐘”下。旨意不同。簡體轉繁體,“鐘山”轉為“鍾山”,“鍾山”轉為“鍾山”。這里顯現出簡化“鍾”字的必要。《語文建設》2018年第12期朱宏一先生《“錢鐘書”還是“錢鍾書”?》文末提出,“鍾”用于人名的規范用字應該滿足兩個條件,其二為“鍾”不是“鐘情、鐘愛”義。這個條件跟“用于姓氏人名”互相矛盾。《字表》列“鍾”,并且作出相應的注,是根據語料統計(詳見王寧主編《(通用規范漢字表)解讀》第16頁,商務印書館2013年出版),其中當包含多次出現的“錢鍾書”這一詞形。

“後”簡化為“后”,就是繁體字文本的“後”,簡化字文本寫“后”。而四書中《大學》第一章“知而后能定……”一連五個“后”字,“物格而后知至……”一連七個“后”字,都不是“後”。該書別處寫“後”。清代學者黃宗羲曾經說解用“后”與“後”的區別,所論不足以服人。所見引述上列引文,大多照原文作“后”,也看到過改為“後”的。朱熹和他的學生黃榦編纂的《儀禮經傳通解》,多處寫“后”。篇幅過長,沒有具體統計,感覺是“后、後”的比例不相上下。

“镕”歸并入“熔”。“熔”是新產生的字,也就一百多年的歷史。1915年出版的《中華大字典》收“熔”,說是“镕”的俗字。此前都寫“镕”。1993年9月3日,國家語委的一個批示指出,除了“熔化”義之外,“镕”的其他義項是“熔”所不具備的,“镕”可以繼續使用,根據偏旁類推簡化原則,簡化為“镕”。“镕”有一個義項是,熔化舊的并且鑄造新的。朱镕基的名字就是這個意思。又《北史》卷五五“镕鑄性靈”等多例。《通用規范漢字表》沒有顧及這個批示,列為三級字,據《字表》編寫的《通用規范漢字字典》僅注“見于人名”。“熔”“镕”之下也沒有“熔化舊的并且鑄造新的”這一義項。

“樑”合并入“梁”。“樑”指房屋之梁。如《淮南子·主術》:“大者以為舟航、柱棵,小者以為楫楔。”又如“棟樑”“樑柱”等詞。而現在臺灣地區的“樑”用于橋梁,寫“橘樑”等。這是漢字傳統用法沒有的。

“谿”字合并于“溪”。《呂氏春秋·察微》“若高山之深谿”,漢高誘注:“有水曰澗,無水曰谿。”《察微》篇的“深谿”,應該是無水的溝。《漢書·郊祀志》“行豁谷中,厄狹且百里”,又《西域傳》“縣(懸)度者,石山也,谿谷不通,以繩索相引而度”。按文意,“谿”也都是沒有水的溝壑,實際應用中“谿”跟“溪”混同,不區分有沒有水。浙江省的慈溪、蘭溪,漢字簡化前是“谿”字。這兩個縣市境內,并非無水。兩縣市名稱,所見明、清兩代縣志都是“谿”。而據清朝金陵本排印的唐李吉甫《元和郡縣圖志》均作“溪”,影印文淵閣《四庫全書》本亦如此。

“嚮”字,同音歸并于“向”。方向、朝向等義,古書里只是有時候用“嚮”,更多的時候是用“向”。簡轉繁,不能凡“向”必轉“嚮”。“向”作為姓氏,不能轉用“嚮”。春秋時期晉國羊舌大夫叔向,本是“向”,不作“嚮”。

“證”是“證”的簡化字。“證明、例證”,電腦簡轉繁,是“證明、例證”。有人誤以為“證”的繁體字應該是“趕”,而強行改換。“証”的意思是諫正。《戰國策·齊策》“士尉以趕靖郭君,靖郭君不聽”,漢高誘注:“証,諫也。”

1986年重新公布的《簡化字總表》,“只”對應繁體字“復(zhi)”和“祗(zhT)”。簡轉繁,副詞“只”,幾乎都作“祗”。其實,1956年推行簡化字以前,已經廣泛用“只”。清段玉裁《說文解字注》:“宋人詩,用‘只為‘祗字,但也。今人仍之。”說的是實際情況。宋王安石《泊船瓜洲》詩“鐘山只隔數重山”即是。唐朝即有用副詞“只”的實例:韓愈《始過興江口感懷》“憶作兒童隨伯氏,只緣汲黯好直言”,李商隱《武夷山》“只得流霞酒一杯,空中簫鼓幾時回”。敦煌變文《董永變文》圖片“便與將絲(士?)吩咐了,都來只要兩間房”(倫敦不列顛博物館藏,斯2204號),時代難以具體確定,當在唐宋之際。段玉裁以后,1998年的《馬氏文通·例言》“《莊子》只稱篇名,《史記》只稱某某本紀”,魯迅《藥》“只剩下一片烏藍的天”,1951年第一版《毛澤東選集·實踐論》“如果只到理性認識為止,那還只說到問題的一半”,例證甚多。明清兩代承傳,至20世紀而推及普遍。

“從”是“從”的簡化字,也屬同音歸并。《說文解字》有“從”也有“從”。《從部》:“從,隨行也。從‘從,‘從亦聲。”《人部》:“從,相隨也。從二‘人。”需要特別注意的是,《說文解字》分析字形結構,“從某”的“從”,不是“從”。如“仕,從‘人,從‘士。”這樣的地方,新排印的繁體字文本,常誤寫為“從”。

20世紀90年代前期,在一次小型討論會上,我跟胡厚宣先生交換名片。胡先生解釋說,這是去臺灣訪問前趕印的,走的頭天下午收到,來不及重印,連夜動手改的。我一看,“中國社會科學院歷史研究所”的“歷”,繁體字“歷”印成了“曆”。

20世紀80年代一次會議上,徐世榮先生說,書面上“媽媽摸著孩子的頭發笑了”,是“摸著頭發/笑了”還是“摸著頭/發笑了”?徐先生說的是語句停頓問題。如果出現于繁體字文本,“頭髮”“騷笑”,區別清清楚楚。

《周禮·天官·獸人》:“凡祭祀喪紀賓客,共其死獸生獸,凡獸入于臘人,皮毛筋角人于玉府。”“臘人”下,漢鄭玄注:“當乾(gan)之。”“臘”讀xi,意思是干肉或者制成干肉。可是我看到的新排繁體字引文是“臘人”。柳宗元《捕蛇者說》“臘(xi)之以為餌”,就是把捉到的蛇殺死晾干,作為藥餌。同樣跟繁體字“臘”沒有關系,音、義都不相同。還見到過新排新印的明朝人的書里的話:“初不曉臘字之義,《易·噬嗑》六三‘噬臘肉……《周禮·膩人》注:小物全乾(干)為膩。”實際說的是“臘(xi)”,所引《周易》《周禮》,這幾個地方都是“臘(xi)”。跟“臘(xi)”相關還有“蠟”字。“蠟”讀la,是“臘”的簡化字。而古書里“蠟”讀zha,意思是年終祭祀。歐陽修《秋獫》詩:“索享儀非蠟,圍田禮異蒐。”(“蒐”是檢閱軍隊)詩的意思是:求索眾神都予以祭祀,卻不屬年終大祭;四面合圍打獵,但不是閱兵。1955年《第一批異體字整理表》把“蒐”合并人“搜”。古書里“蔸”的檢閱軍隊義,不能寫“搜”。《通用規范漢字表》三級字有“蔸”,注曰:“用于表示草名和春天打獵。其他意義用‘搜。”同形字“臘(xi)一臘”“蠟(zha)—蠛”,以及“蒐—搜”之類,比較生僻,但仍然屬于文史常識范圍。上列“臘(xi)人”簡轉繁誤轉為“臘人”。如果字形不誤,寫為“臘人”,而讀為la,也會引起誤解。這是另外—個問題。

說到同形字,還可以舉“適”字為例。“適”讀shl,是“逋”的簡化字。繁體字系統有“適”,讀kuo,用于人名者,如南宋洪適、趙適,唐德宗李適(780-804年在位)。孔子的弟子南宮適(又作“括”)。新排印的繁體字出版物中,不止一次看到過“洪逋”“李逋”等。某繁體字讀物,為說明因為避帝王名諱而改地名,引了宋代王橋《野客叢書》卷五的話:“(唐)德宗諱‘逋,改括州為處州。”“適(kuo)”錯成“逋”,引文變得不知所云。

多次看見簡化字《墨子閑詁》的書名。“同談”“閒話”現在寫作“閑談”“閑話”。可如果隨之寫成《墨子閑詁》,就成了聊聊《墨子》這本書,也就是戲說《墨子》的意味了。清孫詒讓在《墨子同詁》的序里說:“昔許叔重注淮南王書,題日‘鴻烈同詁,同者發其疑牾,詁者正其訓釋。”“同”的意思是闡明疑惑和不順之處。古代“同同(間)”相通,都有陰平jin和去聲jian兩讀。有的出版物寫簡化字《墨子間詁》,是對的。古書里的“閑”,是馬廄或者柵欄等義,如《周禮·夏官·虎賁氏》“舍則守王閑”,明耿定向《于謙傳》“石亨請閑九門”,后例說的是瓦剌人攻打北京城的時候,都督僉事石亨提議在北京九個城門設置柵欄。

20世紀80年代后期,呂叔湘先生曾說,看來繁體字要成為一門學問了。呂先生說的繁體字,主要指的是異體字。當然,呂先生也沒有說及它的復雜性。

趙志偉先生指出,不能依靠網上的文本。這個意見應該引起從學者的重視。引用核對古書,一定要用權威出版社出版的紙質文本。新近看一本繁體字書稿,內有引自《南齊書·陸澄傳》“無俟兩注,存麋略范,率由舊式”等語。估計“范”指范寧,但可能是其他意思的“範”字,所以還是要求責編或作者核對紙質文本,并且特別寫明不能依據網上的書,因為網上都是簡體字。

上面所說,都是經見過的實例。列舉出來,以期引起各位從學人員對文稿中異體字的關注。

猜你喜歡
計算機文本
計算機操作系統
初中群文閱讀的文本選擇及組織
甘肅教育(2020年8期)2020-06-11 06:10:02
穿裙子的“計算機”
趣味(數學)(2020年9期)2020-06-09 05:35:08
基于計算機自然語言處理的機器翻譯技術應用與簡介
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:34
計算機多媒體技術應用初探
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:30
在808DA上文本顯示的改善
基于doc2vec和TF-IDF的相似文本識別
電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:06
信息系統審計中計算機審計的應用
消費導刊(2017年20期)2018-01-03 06:26:40
文本之中·文本之外·文本之上——童話故事《坐井觀天》的教學隱喻
論《柳毅傳》對前代文本的繼承與轉化
人間(2015年20期)2016-01-04 12:47:10
主站蜘蛛池模板: 国产一区二区网站| 香蕉国产精品视频| 国产制服丝袜无码视频| 亚洲国产成人久久精品软件 | 亚洲视频免费在线| 国产麻豆va精品视频| 免费国产高清精品一区在线| 国产无遮挡猛进猛出免费软件| 欧美日韩另类在线| 在线观看国产精品日本不卡网| 在线播放91| 国产成本人片免费a∨短片| 青草视频久久| 中国一级特黄大片在线观看| 国产精品久久久精品三级| 欧美五月婷婷| 青青青国产视频手机| 国产打屁股免费区网站| 国产成人你懂的在线观看| 91黄色在线观看| 久久精品国产国语对白| 福利在线一区| 99偷拍视频精品一区二区| 婷婷丁香色| 亚洲欧美国产五月天综合| 性网站在线观看| 啪啪永久免费av| 青青草原国产| 成年人免费国产视频| 亚洲日本中文字幕天堂网| 97在线碰| 日韩国产综合精选| 国产 在线视频无码| 日本高清免费不卡视频| 2020精品极品国产色在线观看| 日韩a级毛片| 久久先锋资源| 日韩精品亚洲精品第一页| 免费视频在线2021入口| 免费国产高清视频| 亚洲欧美成人网| 国产精品网址你懂的| 在线观看免费黄色网址| 亚洲欧美日韩中文字幕一区二区三区| 国产尤物视频在线| 欧美a级完整在线观看| 国产熟睡乱子伦视频网站| 国产网站免费观看| 性色一区| 熟妇丰满人妻| 免费观看男人免费桶女人视频| 高清国产在线| 色播五月婷婷| 日韩麻豆小视频| 香蕉久人久人青草青草| 性色生活片在线观看| 天堂在线www网亚洲| 国产人成在线视频| 亚洲中文字幕手机在线第一页| 91久久偷偷做嫩草影院精品| 999在线免费视频| 日韩 欧美 小说 综合网 另类| 欧美日本激情| 久久精品中文字幕少妇| 亚洲天堂免费在线视频| 国产在线观看第二页| 亚洲成a人片在线观看88| 国产亚洲欧美日本一二三本道| 亚洲无码37.| 综合色亚洲| 热99精品视频| 免费A∨中文乱码专区| 成人中文字幕在线| 亚洲成人黄色在线| 亚洲成AV人手机在线观看网站| 亚洲AV免费一区二区三区| 国产激情国语对白普通话| 免费A∨中文乱码专区| 2020精品极品国产色在线观看 | 免费在线不卡视频| 国产福利一区视频| 在线看片中文字幕|