999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

關(guān)于“專注聽力”在口譯中發(fā)揮作用的思考

2019-10-08 14:54:15沈婷
校園英語·中旬 2019年9期
關(guān)鍵詞:信息

【摘要】口譯是一項(xiàng)快速、一次性的翻譯活動(dòng),所以對(duì)于短時(shí)間掌握句子邏輯的能力要求很高。這就需要我們不能進(jìn)行普通的聽力來“解碼”源語言, 而是需要更高要求的“專注聽力”來進(jìn)行口譯。

【關(guān)鍵詞】“專注聽力”;口譯

【作者簡介】沈婷(1989.03-),女, 漢族, 遼寧沈陽人,天津電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院,研究生,研究方向:英語同聲傳譯。

一、研究目的

聽力理解作為口譯的第一步如果遇到問題, 那將無法順利完成口譯。聽的環(huán)節(jié)如果出了問題,可以導(dǎo)致整個(gè)口譯過程的失敗 (Gile, 1995: 172)。筆者希望通過介紹“專注聽力”這一聽力方法提高口譯的準(zhǔn)確性。

二、“專注聽力”含義

“專注聽力”不同于普通的聽力方式, 因?yàn)樽g員是專注地聽, 大腦時(shí)刻處于活躍狀態(tài), 每時(shí)每刻都在問自己諸如為什么這樣說, 和發(fā)言主題有什么關(guān)系, 和前面說過的話有什么關(guān)系這樣的問題。

三、“專注聽力”的特點(diǎn)

在“專注傾聽”的過程中,口譯員使用的聽力技巧稱之為“專注聽力”(attentive listening skills)。這種技巧是指:口譯員集中注意力,“借助認(rèn)知知識(shí)和主題知識(shí)對(duì)語言進(jìn)行闡釋和解釋,實(shí)際上是在進(jìn)行邏輯推理和分析,這種推理和分析絕對(duì)不是對(duì)語言的簡單辨識(shí),而是了解語言承載的信息意義”(劉和平,2005: 19)。

所以,筆者認(rèn)為“專注聽力”應(yīng)體現(xiàn)在如下幾點(diǎn):句子之間是如何連接的;話題是如何發(fā)展的;說話者為何創(chuàng)建該語篇;該語篇提供了什么信息和目的。筆者將從以下例子分別介紹。

1.語篇內(nèi)的小句如何銜接。Whats more I think, soft power has a significant effect on national morale. Perhaps even more than hard power.

從這句話中我們可以通過 “Whats more”這樣一個(gè)連接詞判斷出soft power 在發(fā)言人心中相較于hard power是更能影響一個(gè)國家的士氣的。

2.語篇內(nèi)的話題是如何發(fā)展的。I first visited china in 1995, and I have been privileged to return since then. Back in 1995, trade between our two nations was measured in the tens of billions of dollars. Today it is counted in the hundreds of billions.

從上面例子中可以知道是以時(shí)間點(diǎn)來對(duì)比中美之間的經(jīng)濟(jì)交往, 是以時(shí)間來展開語篇, 所以我們要專注聽的不是1995年, 而是在這一時(shí)間點(diǎn)前后所發(fā)生事情的對(duì)比。

3.語篇提供的信息和目的。The United States welcomes Chinas progress and its accomplishments and by establishing patterns of cooperation, rather than competition between our two countries, we see the opportunity, as we have just heard from vice-premier Wang, for win-win solutions, rather than zero-sum rivalries, for we know that few global problems can be solved by the United States or China acting alone and few can be solved without the united states and China working together.

從這個(gè)例子中, 首先可以獲取到的信息是美國樂意看到通過中美兩國的合作而非競(jìng)爭中國所取得的成就和進(jìn)步,并且通過互利共贏而非零和對(duì)抗雙方才能看到更多的機(jī)會(huì), 解決更多的全球問題。 深度思考不難看出說話人的目的是希望中美之間能夠加大合作而非競(jìng)爭, 解決全球問題也不僅是中美兩國的事, 需要更多國家的參與,同時(shí)說明了中美兩國的實(shí)力不容小覷。

四、總結(jié)

綜上所述,聽力是至關(guān)重要的, 這種聽不是簡單的獲取信息, 而是邊聽邊分析內(nèi)容和作者的意圖, 抓住說話人的主要信息而非次要信息, 分析說話人的目的, 找到關(guān)鍵的銜接詞來確定內(nèi)在邏輯, 這一過程需要“專注聽力”從而提高譯入語的準(zhǔn)確性。

參考文獻(xiàn):

[1]劉和平.口譯理論與研究[M].北京:中國對(duì)外翻譯出版公司,2005.

[2]李長栓.理解與表達(dá):英漢口譯案例講評(píng)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2013.

[3]塞萊斯科維奇,勒代雷.口譯訓(xùn)練指南[M].北京:中國對(duì)外翻譯出版公司,2007.

[4]Gile, D.. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator

[5]Training[M]. Amsterdam: John Benjamins Publishing Co,1995.

猜你喜歡
信息
訂閱信息
中華手工(2017年2期)2017-06-06 23:00:31
展會(huì)信息
信息超市
展會(huì)信息
展會(huì)信息
展會(huì)信息
展會(huì)信息
展會(huì)信息
信息
健康信息
祝您健康(1987年3期)1987-12-30 09:52:32
主站蜘蛛池模板: 国产亚洲成AⅤ人片在线观看| 久久精品91麻豆| 亚洲最黄视频| 午夜成人在线视频| 亚洲无码熟妇人妻AV在线| 99热这里只有精品久久免费| 日本a∨在线观看| 国产成人麻豆精品| 九九热这里只有国产精品| 四虎影视8848永久精品| 国产视频大全| 超碰91免费人妻| 国产精品中文免费福利| 999精品视频在线| 精品91在线| 久久亚洲美女精品国产精品| 亚洲午夜综合网| 中文精品久久久久国产网址| 国产亚洲精品va在线| 91精品亚洲| 亚洲人成在线精品| 国产女人在线| 国产激情影院| 午夜视频免费试看| 99精品视频在线观看免费播放| 亚洲区第一页| 国产自视频| 美女被狂躁www在线观看| 国产自视频| 色偷偷综合网| 夜夜操国产| 国产精品专区第1页| 扒开粉嫩的小缝隙喷白浆视频| 国产女人18毛片水真多1| 日韩一二三区视频精品| 久久人与动人物A级毛片| 国产97区一区二区三区无码| 波多野结衣国产精品| 欧美日韩资源| 亚洲视频欧美不卡| 亚洲αv毛片| 日本成人精品视频| 欧美日韩亚洲国产主播第一区| 91青青在线视频| 亚洲欧美不卡视频| 超碰91免费人妻| 午夜免费小视频| V一区无码内射国产| 日韩国产 在线| 国产精品久久久精品三级| 亚洲精品大秀视频| 成年人国产视频| 国产在线一区视频| 成人在线观看一区| 91国内外精品自在线播放| 在线免费亚洲无码视频| 天天色天天综合| 亚洲V日韩V无码一区二区| 毛片大全免费观看| 男人天堂亚洲天堂| 国产精品毛片一区| 国产第一页亚洲| 国产美女在线观看| 无码中字出轨中文人妻中文中| 亚洲va视频| 欧美成人aⅴ| 免费激情网址| 99久久无色码中文字幕| 久久性视频| 香蕉伊思人视频| 欧美精品不卡| 成人国产三级在线播放| 国内黄色精品| 青青草91视频| 亚洲无限乱码| 五月婷婷伊人网| 三区在线视频| 亚洲精品国偷自产在线91正片| 色香蕉影院| 久久久久国色AV免费观看性色| 亚洲美女操| 日韩欧美国产区|