999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

跨文化視角下的商務英語翻譯對等功能

2019-10-20 22:13:34丁玲
讀與寫·教師版 2019年1期
關鍵詞:商務英語功能

丁玲

摘要:隨著世界經濟的發展趨勢不斷走向全球化格局、多元化方式,各國商務往來的頻率愈加頻繁,英語作為各國商務貿易的通用英語,在商務活動中地位不容忽視,既是語言載體更是文化橋梁。然而,商務英語由于自身專業性、強邏輯性、簡明性、體裁特定性等特點,中西文化又存在跨文化因素的影響,對翻譯具有更高的要求。商務英語翻譯重在交際意圖的達成,如何實現這一目的,必須要對跨文化影響因素進行正確的認知,尤其是風俗習慣、語言規律和交際情境等,并堅持在對等功能理論的指導下,而不是一味拘泥于原文形式,生搬硬套,才能確保達成翻譯效果,實現信息等值。

關鍵詞:跨文化視角;商務英語;翻譯對等;功能

中圖分類號:H315.9 文獻標識碼:A 文章編號:1672-1578(2019)01-0296-01

1.跨文化語境下的商務英語翻譯原則

1.1 簡練性

保障交流的順暢高效是開展商務活動的關鍵,因此在跨文化語境下實現商務英語翻譯的簡練性非常重要。其中一個表現就是縮寫詞的出現,比如businesstobusiness可以縮寫為B2B,freeonboard可以縮寫為FOB等等。尤其是在當前社會節奏不斷加快的形勢下,簡練性成了商務英語翻譯的重要原則之一。

1.2 格式性

商務活動中,涉及到的文件和合同較多,其中涉及的句法結構也相對比較復雜,應用正確的商務英語格式進行表述是商務活動開展的基本要求,所以應該確保翻譯語言的規范性,才能夠使商務活動順利進行。例如,合同是非常嚴謹的法律文件,在翻譯過程中對語言的要求非常高,稍有疏忽,便會出現差之毫厘謬以千里的情況。因此在合同的簽訂過程中,要求對特定語言采用格式化翻譯,避免因為語言翻譯不當而出現爭議和糾紛等問題,造成重大的損失。

2.跨文化視角下商務英語翻譯嵌入功能對等理論的必要性審視

國際商務活動通常是在跨文化背景之下展開的,不同的文化引發的語言表達、思維方式、文化心理和地域生活等方面的差異,要求進行商務英語翻譯時,必須要具有跨文化意識,除了把控好商務英語的專業性之外,還要對所要涉及翻譯文本的各國文化具有深入的了解,增強跨文化意識,才能實現翻譯信息準確和等值。

奈達的功能對等理論把翻譯文本信息的意義對等放在首位,形式上的對等放在其次,這樣的翻譯,實現了源語的意義在目的語中的準確轉化,帶來了商務交流意義空間的同一性,消除了文化上的梗阻,確保商務活動的順暢進行。一般來說,商務英語翻譯具有忠實(faithfulness)、準確(exactness)、統一(consis-tency)的原則,所謂“忠實”,強調的是要做到翻譯信息等值,而不是追求語法和句子結構的一致性;所謂“準確”,強調的是譯者在文本信息翻譯中選詞、概念表達、數字與單位要精確,注重譯文的專業性;所謂“統一”,強調的是譯文在譯名、概念、術語應保持一致,避免誤讀,方便讀者理解。對于商務英語翻譯人員而言,將功能對等理論應用于商務活動翻譯中是尤為必要的。

3.跨文化視角下商務英語翻譯功能對等理論的應用

3.1 功能對等理論應用于商務英語合同翻譯

商務合同是具有法律效力的文本類型,語言具有規范性、條理性、嚴密性和真實性等特點,同時,商務合同用語規范,專業性非常強,對譯者的知識能力要求極高,假使翻譯詞不達意,極有可能造成貿易雙方巨大的經濟損失。對此,在翻譯過程中,要求譯者熟悉商務業務,尤其是對專業術語的全面掌握,并且要堅持商務英語翻譯的準確性、專業性、靈活性和中立性原則,構成國際上可接受的一套公式化語言,才能實現商務合同信息的準確無誤傳遞。功能對等理論應用于商務合同翻譯中,可采用“直接轉化”和“歸化翻譯”的策略,奈達提出,“如果直譯能夠實現文本的外延和內涵意義,那么就不需要歸化了”,所以,在商務合同翻譯中,經常性應用到“直接轉化”的方式,比如:You cancount that ship ment will beef fected according to the contractsti pu-lation.可以翻譯為“您盡管放心,我們將會按照合同規定如期裝船”,使譯文準確地再現了源文的意思。當然,使用“歸化翻譯”策略也是尤為重要的,并且要堅持在忠實原文主旨和正確理解專業術語的原則下應用,達到文體風格對等。

3.2 功能對等理論應用于商務英語書信翻譯

商務書信是商務活動中信息交換和交流的重要手段,對商務信息傳遞、商務相關事宜處理和貿易雙方之間聯絡具有非常重要的作用。可見,商務信函翻譯時商務英語翻譯的重要工作。基于商務信函專業性強、用語委婉、表達禮貌等特點,在應用功能對等理論時,必須要注重文化信息功能、文體風格的對等。比如,漢語文化在人文稱謂時,習慣于將男士放在前面,關于“Dearladies and gentlemen”的翻譯,就應該把男士放在前,譯為“尊敬的先生們、女生們”,這樣,就實現了內容的對等和意義的對等,避免了中西文化差異。此外,英漢語言都注重禮貌,但表達時各有不同,那么,在翻譯時,應該要善于解決禮貌表達問題,實現文體風格上的對等。

功能對等理論在商務英語廣告和商標翻譯中的應用也較為廣泛,在翻譯中,要善于把握廣告和商標內容客觀性和簡潔性,不拘泥英文自身的內涵,體現出功能對等理論中的功能平衡宗旨。可以考察采用定向翻譯的策略,但必須要規避跨文化差異,考慮讀者信息的對等,比如在對“Nike”這一運動品牌進行翻譯時,很多中國人不了解這一品牌的出于希臘神話的內涵,選擇將其翻譯為“耐克”不僅達到發音的對等,而且成功地表達了商品“堅固,耐穿,攻克困難”品質,完全契合中國人的文化意識和審美習慣。

4.結語

總之,商務英語作為一門特殊用途的英語,具有其自身獨特的語言特點:專業、簡潔、精確、一致、嚴謹、規范、完整。意味著商務英語翻譯與一般的文學文本翻譯存在較大的區別。通過大量案例表明,功能對等理論在跨文化商務英語翻譯中具有指導作用,能消除中西文化的差異,具體應用要堅持“忠實”“準確”“統一”的商務英語翻譯原則,通過“直接轉化”和“歸化翻譯”等策略,確保在源文本與譯本之間實現最貼切的“對等”,促進商務貿易活動的順暢開展。

參考文獻:

[1]張莉,余麗雯.文化動態對等下的商務英語翻譯策略研究[J].高教學刊,2017(22).

[2]劉云風.功能對等理論在商務英語翻譯教學中的應用[J].湖南城市學院學報(自然科學版),2016(6).

[3]韋雪華.功能對等理論在商務英語翻譯中的應用[J].湖南稅務高等專科學校學報,2017(5).

猜你喜歡
商務英語功能
也談詩的“功能”
中華詩詞(2022年6期)2022-12-31 06:41:24
商務英語通用語研究:現狀與反思
“任務型”商務英語教學法及應用
時代人物(2019年29期)2019-11-25 01:35:20
基于SPOC的商務英語混合式教學改革研究
關于非首都功能疏解的幾點思考
論翻譯倫理視角下的商務英語翻譯
懷孕了,凝血功能怎么變?
媽媽寶寶(2017年2期)2017-02-21 01:21:24
“簡直”和“幾乎”的表達功能
基于圖式理論的商務英語寫作
跨文化情景下商務英語翻譯的應對
現代企業(2015年1期)2015-02-28 18:44:00
主站蜘蛛池模板: 国产精品毛片在线直播完整版| 首页亚洲国产丝袜长腿综合| 亚洲免费黄色网| 亚洲成人一区在线| 成人亚洲天堂| 毛片在线看网站| 超清人妻系列无码专区| 免费午夜无码18禁无码影院| 亚洲乱码视频| 精品超清无码视频在线观看| 国产无码在线调教| 亚洲天堂久久久| 午夜性爽视频男人的天堂| 999精品色在线观看| 狠狠v日韩v欧美v| 九色在线视频导航91| 亚洲天堂网在线视频| 亚洲视频二| 制服无码网站| 国产精品乱偷免费视频| 色综合色国产热无码一| 欧美 国产 人人视频| 色综合中文综合网| 欧美啪啪网| 中文字幕天无码久久精品视频免费| 国产精品19p| 亚洲国产精品一区二区高清无码久久| 国产丝袜第一页| 激情無極限的亚洲一区免费| 中文字幕欧美日韩高清| 成·人免费午夜无码视频在线观看| 丰满人妻一区二区三区视频| 欧美国产在线看| 亚洲AV无码精品无码久久蜜桃| 国产视频久久久久| 国产精品永久在线| 久久综合国产乱子免费| 亚洲国产成人精品青青草原| 美女被操黄色视频网站| 免费看a毛片| 中文字幕永久在线看| 日韩专区欧美| 免费在线a视频| 色婷婷在线影院| 鲁鲁鲁爽爽爽在线视频观看| 伊人大杳蕉中文无码| 欧美笫一页| 欧美激情视频二区三区| 亚洲第一网站男人都懂| 婷婷六月天激情| 免费激情网站| 亚洲欧美成aⅴ人在线观看| 亚洲国产系列| 亚洲乱强伦| 日韩大片免费观看视频播放| 国产激情影院| 国产免费自拍视频| 在线观看国产黄色| 国产一区二区三区精品欧美日韩| 华人在线亚洲欧美精品| 欧美人在线一区二区三区| 9久久伊人精品综合| 国产精品对白刺激| 国产超薄肉色丝袜网站| 操操操综合网| 99久久国产综合精品女同 | 婷婷综合色| 国产制服丝袜91在线| 亚洲日韩高清在线亚洲专区| 日本不卡在线视频| a级毛片在线免费| 中文字幕久久精品波多野结| 露脸真实国语乱在线观看| 成人国产精品网站在线看| 国产尤物在线播放| 欧美在线中文字幕| 欧美性天天| 国产精品亚洲欧美日韩久久| 国产91色在线| 毛片在线看网站| 欧美亚洲一区二区三区导航| 国产成人免费|