文/吳鉤 圖/飛躍

春節過后,回來上班,未免有些慵懶;不過,上班第一天照例有“開工利是”可領,總算聊可安慰。“利是”一詞,最早為粵方言區的習慣寫法,實際上是一種誤寫,準確的寫法應該是“利市”。
宋人羅大經曾在《鶴林玉露》中考證過“利市”一詞的來歷:“俗語稱‘利市,亦有所祖。《左氏傳》:鄭人盟商人之辭曰:’爾無我叛,我無強賈,爾有利市寶賄,我勿與知。”春秋時期,鄭國國君與商人立有契約:商人不得背叛國家,國家也不干預商人經商自由。“利市”便出現在這份盟約的誓詞中,意為“買賣”。不管怎么說,“利市”的詞源,顯然跟經商有關。
不過,在宋朝時期,人們常說的“利市”,又有了“賞錢”的含義。按宋時風俗,春節之前,“市井迎儺,以鑼鼓遍至人家,乞求利市”。這里的“利市”,即指賞錢。宋人的婚俗,也有“討利市”的習慣:成婚之日,新郎官請人抬著花轎到女方家迎娶新娘,新娘子上了花轎,迎娶的隊伍照例不肯起步,嬉鬧,“求利市、錢酒”。
宋人所說的“利市”,還含有“吉利”“發財”之意。北宋東京有一座香火很旺的萬壽宮,據說非常靈驗,“宮東之市肆商賈居民,必固邀游街,以求利市,競爭牽挽”。這里的“求利市”,即祈求好運氣、好財運。
通過對“利市”詞義的考察,我們可以知道,宋朝人常說的“利市”,既可以指“生意興隆”,也可以指“賞錢”,還包含有“吉利”“發財”的祝愿。將這三層含義結合起來:給生意人發“利市”,祝他們在新的一年里,生意興隆、大吉大利,便是“開工利是”嘛。這樣的“開工利是”,宋朝時已經有了嗎?
是的。……