莫安忠
摘要:在泰語中,“kan33”是一個高頻詞匯,具有多個詞性,可以作為動詞、副詞、代詞等,根據位置前后,也有不同意義和用法。本文試圖從kan33的用法入手,從語序、詞性、位置、可否省略等方面對泰語kan33的用法進行比較系統的研究,分析出現使用偏誤的原因及提出一點學習建議。
關鍵詞:泰語;kan33;用法;偏誤分析
外國學生學習泰語時,對部分泰語詞匯的使用容易出現偏誤,kan33是其中之一。kan33在泰語中的使用頻率極高,是泰語學習的重點和難點之一,且因具備多個詞性、位置不固定、省略性等特點,在使用過程中極易發生使用偏誤的情況。下文將從語序、詞性、位置、可否省略等方面對泰語kan33的用法進行比較系統的研究。
一、語序和詞性的問題
kan33可置于詞、短語或句子的首、中、尾三個位置,處于不同位置充當的詞性不同。
(一)kan33在句子或詞的開頭

三、偏誤的原因分析
語言使用偏誤是外語學習者常遇到的問題,導致使用偏誤的原因很多,偏誤類型也很多。對于初學者來說,語言使用偏誤幾乎難以避免,怎樣盡量避免使用偏誤是語言初學者亟待解決的問題。kan33在泰語中使用頻率高,誤用率也高,筆者認為kan33使用偏誤的原因有以下幾種:
(一)受母語干擾
初學者在學習外語時往往會不自覺地將目標語言語母語進行對比,對比的結果是:當目標語言和母語相同時,就會學習得準確、快速;當目標語言與母語不同時,就會產生語言學習的“負遷移”,出現語言使用偏誤的情況。kan33使用偏誤的原因之一也是受母語語法的影響,如漢語副詞”相互“修飾動詞時,語序是“相互+動詞”,而泰語是“動詞+相互”。部分初學者在使用泰語kan33時就會出現“相互+動詞”的情況便是受母語影響的結果。
(二)位置使用不當

結語
語言使用偏誤在外語學習的初始階段是很常見的現象,這是很正常的,這是由初學者對目標語言的掌握程度、運用的準確度、教材教學、學習環境和個人接受能力等因素共同作用結果。泰語kan33在泰語中的使用頻率高、偏誤率也高,正確使用kan33對泰語的學習有很重要的意義和參考價值。
語言的學習一般都要經歷“不懂-略懂-懂”的過程,初學者應積極地去發現并解決問題;認真學習目標語言的語音、詞匯、語法;經常歸納總結、培養學習興趣;提升自身文化素養,培養跨文化意識;注重學習實踐,學以致用,在實踐中不斷進步。
注釋:
1藍慶元、吳福祥,《侗臺語副詞‘互相修飾動詞的語序》,民族語文,2012年第6期第13頁。
2薄文澤教授于2017年10月在云南民族大學開講座時提及部分內容。
參考文獻
[1]蕭少云.泰漢詞典[M].北京:商務印書館,2011.
[2]裴曉睿.新漢泰詞典[M].南寧:廣西教育出版社,2017.
[3]藍慶元,吳福祥.侗臺語副詞“互相”修飾動詞的語序[J].民族語文,2012(6):13-17.
[4]趙紹平.淺析泰語教學中學生跨文化意識的培養[J].讀與寫雜志,2018(10):39.