黃叢卉
在現代社會中,廣告已經成為了一種推銷產品的手段。廣告制造商需要創造獨特的廣告來吸引顧客的注意力。所以,他們需要打破常規模式,不用常規的詞匯和語言,將語言進行改編和重組,因此語言變異現象出現在廣告中。將語言變異應用于廣告中,這將會產生很好的效果。魏在江(2002)在“廣告語言變異及其語用目的分析”中曾說道:“廣告中的語言是最不標準的?!北M管廣告語言并不標準,但是顧客還是會明白其廣告所要傳達的含義,同時傳達的會更加生動形象。
廣告(advertising)來源于拉丁單詞(advertere),意思是“通過省略相對來說不重要的部分,作者所要表達的重要信息都凸顯出來?!保ㄍ蹀保?009)。廣告作為連接顧客和制造商的媒介,主要負責將顧客的目光吸引到特定商品上。制造人主要負責將廣告做的更加有新意,因此他們就需要將語言變異運用到廣告中。
語言變異(language deviance)是一種特殊的表達方式,是一種與常規語言相偏離的語言形式。但并不是完全偏離于常規語言,而是建立在常規語言之上的,是語言的一種突破。在社會發展進程中,語言是不斷發展的,同時又是相對穩定的。所以就要求人們說話或者寫作時使用常規性的語言。但久而久之,常規性語言漸漸的失去了新鮮感。如果廣告中仍然使用常規語言,將不會那么生動形象,不會吸引更多顧客的眼光。因此,人們需要基于常規語言去創新語言,也就是說,語言變異是必然結果。有時語言變異可以實現常規語言不能實現的目的,人們常常會在特殊的場合為了滿足特殊的目的而創新語言,因而產生了語言變異。
語言變異包括很多種形式,利奇曾指出八種語言變異形式:詞匯變異(lexical deviation)、歷史時代變異(deviation of historical period)、方言變異(dialectical deviation)、 語 法 變 異(grammatical deviation)、語義變異(semantic deviation)、語音變異(phonological deviation)、書寫變異(graphological deviation)和語域變異(deviation of register)。
廣告如果想要傳達更加準確、更加生動的信息,那么就需要做到創新。如果僅僅使用常規語言的話,那么就不會做到新穎這一點。因此廣告語需要創新,需要使用語言變異的形式去實現這一點。上文所提到的八個語言變異,在廣告語中,最常用的就是詞匯變異。一般來說,詞匯變異主要體現在以下幾個方面:
胡壯麟(2011)在《語言學教程》中提到:“在日常生活中,科技和經濟是十分重要的。因此許多新造詞都直接源自于科技和經濟,也有許多新造詞來源于新造產品的名字?!?/p>
例一:Drink some Coca-cola.
在例一中,Coca-cola 就是一個新造詞。盡管現在大家已經知道了這就是可口可樂,但是最開始這個廣告沒有出現之前,大家都是不認識這個單詞的,尤其是中國的顧客。漸漸地,大家對這個商品有了一定的了解,并且將Coca-cola 進行了音譯,就變成了可口可樂。
例二:Gatorade is Thirst Aid.
在例二中,大家都知道First Aid 是急救用品的意思,是在緊急場所必備的物品,關乎人們的性命安全。那么廣告制造商用Thirst Aid 來代替他,表明在人們口渴時,運動過程中缺水時,這個飲料是必不可少的,用于急救于解渴的物品。
廣告語中的雙關是指語言在廣告中,語音和語義分別指代兩個不同的事物,就是說一個單詞可以通過語音和語義來表達兩種不同的含義。因為雙關語言簡意賅,所以廣告制作商都喜歡在廣告語中使用雙關。雙關語的使用通常都會使廣告變得更加詼諧幽默,吸引顧客的注意力,產生事半功倍的效果。一語雙關主要包括諧音雙關和語義雙關。
1.諧音雙關
諧音雙關指的是拼寫、語音發音相似或相同的雙關。廣告制作者經常將諧音雙關應用于廣告語的設計中,因為這會更有感染力,更能吸引消費者和顧客的注意力,并給其留下較深刻的印象。
例三:喝一口脈動,讓你隨時脈動回來。
這是脈動能量飲料的廣告語。在這里,脈動就運用了諧音雙關。第一個“脈動”在這里指的就是脈動這個飲料,而第二個“脈動”指的就是在消費者運動之后并感到十分疲憊時,如果喝一口脈動能量飲料的話,那么你的脈動會再次回來,會讓你恢復能量。
2.語義雙關
語音雙關指語言在特定環境下形成雙關,使廣告變得更加生動形象。盡管語義雙關與諧音雙關的使用效果有異曲同工之處,但是在廣告語中,語義雙關的使用比諧音雙關的使用頻率更加頻繁。
例 四:Coke refreshes you like no other can.
在這里,“can”運用了語義雙關。該詞的意思本來是“能,能夠”,那么如果按字面來翻譯的話這句話的意思就是“喝了可樂,你會變得更加精神煥發?!钡窃谶@里“can”所使用的意思是“罐子”,那么就是說,這句話所隱含的意思是“喝可樂比你喝其他的飲料更好,會使你變得精神飽滿”。
在廣告語中,仿擬詞指廣告制作者仿擬諺語或名句來制作廣告語,結構相似,意思相似,只是將特定詞語進行轉換。
例五:
There is no place like Spiegel.
在例五中,這句廣告詞仿擬了諺語“There is no place like home.”(金窩銀窩不如自己的草窩)。Spiegel 指的是一家德國公司的名字,意思就是來我們公司,會讓你感受到優質的服務和享受。
廣告語變得越來越豐富多彩,詞匯變異在廣告中的應用也變得更加普遍。詞匯變異的應用使廣告語變得更加生動形象,變得更有感染力,更加新穎,更能吸引消費者的注意力,會使廣告行業變得越來越好。