孫晶
摘要:特殊性是自然語言的本質(zhì)屬性。中國文學(xué)作品中有許多特殊的語言現(xiàn)象。最重要的原因是寫作主題和讀者對原文的理解有關(guān)。從語言的角度來看,文學(xué)作品中的特殊語言可以分為語義特殊和語用特殊,并且具有相對的可譯性。
關(guān)鍵詞:文學(xué)作品;特殊語言;審美功能
中國文學(xué)作品中語言的美就在于“情在詞外”。這正是特殊話語在文學(xué)作品中所扮演的角色。讀者可以通過自身的想象力和聯(lián)想力,通過特有的方式來品味作品中蘊(yùn)含的深刻意義和無盡的魅力。這是中國文學(xué)大師普遍的創(chuàng)作策略,文學(xué)品位的包容性可以歸因于特殊語言的使用。
一、中國文學(xué)作品中特殊語言現(xiàn)象存在的原因
(一)寫作的主客體以及過程的特殊性
任何作品都反映了客觀事物和對客觀事物的主觀評價(jià),包含這作者自身的情感,而情感是最難以捉摸的部分。
(二)漢語具有不確定性
中文詞匯非常靈活,具有很多的內(nèi)涵自由。隨著漢語的不斷發(fā)展,一個(gè)單詞根據(jù)其原始含義衍生出擴(kuò)展的含義。如:“返回”的本義是“顧”,其他的詞語還有:“看”“關(guān)注”等含義均源于此,是其延伸。“但是”,“存在”這兩個(gè)含義與“返回”的原始含義無關(guān),只是因?yàn)橥舢惲x詞的錯(cuò)誤含義。同義詞和多義詞的使用都增加了漢語的復(fù)雜性并使?jié)h語變得獨(dú)特。
二、文學(xué)作品中的特殊現(xiàn)象
語言(尤其是文學(xué)語言)表達(dá)中的所謂精確性是相對的,特殊的是絕對的,這種特殊的絕對和精確的相對性不會故意在思想或藝術(shù)觀念中造成混亂。
(一)語用特殊
英國語言學(xué)家里奇認(rèn)為,務(wù)實(shí)的特殊性,即對話話語的不確定性,使得話語的表達(dá)毫無疑問是出于動(dòng)機(jī),并且符合雙方的共同利益。演講者的意圖有很多種,以便讓聽眾承擔(dān)由演講引起的后果的部分責(zé)任,從而使他處于積極主動(dòng)的位置。語用學(xué)專業(yè)是口頭交際中常用的一種語用策略。
(二)魯迅小說中的特殊語言現(xiàn)象
在上世紀(jì)三十年代的新文化運(yùn)動(dòng)中,魯迅通過創(chuàng)作以《狂人日記》為首的三十余篇白話小說,在白話文運(yùn)動(dòng)中樹先鋒之資。小說語言生動(dòng)傳神,直指人心,滲透著獨(dú)特 的“魯迅式”風(fēng)格,并通過“方言化-口語化-自話”的過渡性傳遞方式一步步推動(dòng)自話文的取向和發(fā)展。魯迅小說中的特殊性方言化現(xiàn)象雖然在當(dāng)時(shí)飽受爭議,但從今天來看,其文學(xué)價(jià)值是無可比擬的。
魯迅的小說非常注重單詞的巧妙,嚴(yán)謹(jǐn)和自然,許多文章出現(xiàn)在紹興方言詞匯中,頗有江南風(fēng)味和生活氛圍。其中,真實(shí)詞,虛擬詞的形象是模棱兩可的,但無論是真實(shí)詞還是虛擬詞,由于其巧妙的設(shè)置,小說的畫面是完全自然的,人物形象被生動(dòng)地描繪出來。例如,(1)長子彎了腰。(2)羅漢豆正旺相。“長子”指身材高大的人。吳方言中“長”可用來修飾人,古漢語中也有此用法。旺相是茂盛的樣子,“羅漢豆”是紹興話對“企”的稱呼,只六字便寫出了故鄉(xiāng)一派生機(jī)祥和的模樣,既傳神又給人以真實(shí)感、親近感。止股神前也唯有這頗具靈性的方言用詞才能夠傳達(dá)出了。(3)送在嫦娥的眼前。(《奔月》)(4)他大約未必姓趙,所以我終于不知道阿Q究竟姓什么。(《阿Q正傳》)
三、文學(xué)語言的特殊性與審美功能
文學(xué)形象不同于其他種類的藝術(shù)形象(例如音樂等)。它不會通過諸如聲音和色彩之類的物質(zhì)材料直接影響人類的感覺,而是通過讀者直接來感受。語言的經(jīng)驗(yàn)喚起了構(gòu)成虛構(gòu)形象的多種心理功能。盡管此圖像沒有直觀的感覺和清晰度,但它可以表達(dá)更復(fù)雜的內(nèi)容,具有更大的靈活性和創(chuàng)建空間的自由。因此,如果作者的感覺非常復(fù)雜,無法表達(dá)特殊的單詞或筆不準(zhǔn)備使用,則將采用圖像描述方法。
王蒙是一位經(jīng)常使用形象表達(dá)情感的作家。例如,在《蝴蝶》中,秋紋醫(yī)生救出了張思遠(yuǎn),看著他微笑。這微笑里充滿了理解與悲哀,充滿了凝結(jié)著悲哀的清冷的自信。與寒冷的白雪皚皚的夜晚相比,描繪出三個(gè)形象更能夠給人以溫暖和輕盈的感覺,帶給人們希望和鼓勵(lì);清澈空曠的孤獨(dú)與圣潔,大海與大海的白帆;樹木的采摘,堅(jiān)韌和半隱藏的月光。其中所隱含的“理解,悲傷,寒冷”的含義比字面的淺層意義豐富許多,容易讓人想到秋天圖案的特征以及她所處環(huán)境中的特殊經(jīng)歷和處境,這使得圖像的含義不斷豐富并擴(kuò)大了。文學(xué)意象的構(gòu)成不僅取決于讀者對語言的感受和想象,而且使語言的形式和語言的含義分離并擴(kuò)展。讀者需要通過對圖像的感受和體驗(yàn)來把握圖像的含義,并且由于個(gè)人經(jīng)驗(yàn)的不同,讀者會有不同的體會。因此,在從語言到圖像以及從圖像到含義的過程中,讀者將獲得更多的愉悅。
文學(xué)語言審美功能夠的特點(diǎn)是表達(dá)情感的特殊含義。情感是人們對待事物外在態(tài)度的內(nèi)在體驗(yàn)。它具有只能夠越來越難說出的特征,即很難通過語言的直接含義來傳達(dá),而只能夠通過讀者的類似經(jīng)歷來傳達(dá)。因此,除了情感本身的特殊性外,這種情感體驗(yàn)的相似性還決定了語言的特殊性。
文學(xué)常常依靠語言的“串外”和“非凡的意義”來表達(dá)作者思想和情感以及作品中人物思想和情感的曲折性,隱蔽性和復(fù)雜性。在《紅樓夢》的第九十八回中,寫到林黛玉在臨終前得知寶玉和寶釵正在舉行婚禮,一反常態(tài)地“直叫道”:“寶玉!寶玉!你好”。這“你好”兩字,含義復(fù)雜,特殊不定,留給讀者豐富的遐想空間。因此我們也能夠真正地理解曹雪芹為什么說:“都云作者癡,誰解其中味?”。值得注意的是,我們都在強(qiáng)調(diào)文學(xué)作品中語言的特殊性。特殊性與語言的藝術(shù)表達(dá)有關(guān)。因此,它在語言使用上不同于“歧義”和“混亂”。“模糊性”和“混亂”是指單詞和句子所犯的錯(cuò)誤,語言表達(dá)不清晰,難以理解,混亂等。因此,在文學(xué)創(chuàng)作中,語言的使用必須準(zhǔn)確地凝結(jié),而且必須是隱含的,因此必須訴諸語言的特殊性。但是,如果您創(chuàng)建了一個(gè)意義深厚的謎題,卻不能夠把它以巧妙的方式呈現(xiàn)給讀者,就會讓讀者不能夠理解蘊(yùn)含在特殊語言背后的隱晦深意。這樣的特殊語言就失去了表達(dá)和存在的價(jià)值,失去了特殊語言所具有的審美功能。
四、結(jié)語
自然語言所具有的兩個(gè)基本屬性是特殊和精確。特殊語言指的是含義模糊,表達(dá)形式不明確,內(nèi)涵大,解釋或理解變異性的語言。特殊語言是任何語言中普遍存在的語言現(xiàn)象,漢語使中華民族的特色更加明顯。因此,特殊語言的豐富文學(xué)內(nèi)涵和重要文學(xué)參考價(jià)格值得認(rèn)真考慮和分析。
參考文獻(xiàn):
[1]宣菡靜.中國文學(xué)作品對外翻譯的原則[J].短篇小說(原創(chuàng)版),2015(11):103-104.
[2]李蓉芳.淺析魯迅小說中的特殊性方言化現(xiàn)象[J].文學(xué)教育(上),2016(5):48-51.
[3]宣菡靜.中國文學(xué)作品對外翻譯的原則[J].短篇小說(原創(chuàng)版),2015(11):103-104.