999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

On Application of Relevance Theory in Interpretation

2019-12-25 01:14:06田甜
校園英語(yǔ)·上旬 2019年12期
關(guān)鍵詞:教材

【Abstract】As Relevance Theory provides a new perspective into interpretation, which is the cognitive perspective, this papers sets out to first, elaborate on the interpreting process especially the understanding and reproduction process and then to analyze interpretation under the framework of relevance theory to further discuss understanding and reproduction as an ostensive-inferential communicative process in order to achieve optimal reference and several examples are rendered for your reference.

【Key words】relevance theory; ostensive-inferential process; optimal relevance

【作者簡(jiǎn)介】田甜,湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院法商學(xué)院,講師,研究方向:口譯理論與口以教學(xué)。主編《商務(wù)口譯》教材并參編《中級(jí)口譯》等教材。著有譯著《農(nóng)莊男孩》《華麗的地圖》等。

Chapter 1 Interpreting Process under the Framework of Relevance Theory

Interpreting process, especially information processing can be best accounted under the framework of Relevance Theory put forward by D.Sperber and D.Wilson. Relevance Theory implies that in the cognitive process, to “make inference is the core of communication.” (苗興偉,1997) In the interpreting process, understanding is not only a decoding of the stored information process but also an ostensive-inferential process. When the two communicators are from different countries with different language, interpretation is thus required to serve as a third party to help the hearer to get the informative intention and the communicative intention. Interpretation is thus an active communicative process facilitated by a third party besides the two main communicators (the speaker and the listener), which requires oral transference of message. Thus, the ostensive-inferential process is unusual from the one with only two main communicators and the interpreter is the receiver of the message or information delivered by the speaker and is at the same time the sender of the processed message to the hearer. The key stages of interpreting process which are the understanding and reproduction is comprised of two ostensive-inferential processes. One is in understanding, in which the ostensive act is made by the speaker and inference is made by the interpreter. The other is in reproduction, in which the ostensive act is made by the interpreter and the inference is made by the target hearer. How the two ostensive-inferential processes are conducted will be further elaborated on below.

In understanding, the interpreter should decode the original speech and grasp its core meaning, which can also be referred to as the process of deverbalization. The core meaning is the intention expressed by the speaker, which is composed of the informative intention and the communicative intention. The informative intention is clearly understood but the communicative intention is closely context-related. The interpreter should express both the informative intention and the communicative intention, with the communicative intention the priority. The informative intention, at some time, needs to give way to communicative intention when it is necessary. Under the Relevance Theory framework, “the speech implies a guarantee to provide relevance for comprehension.”(周穎,2006:32) In seeking for relevance from his contextual assumptions, the interpreter infers the speakers intention in the light of his own, cognitive environments. Thus, based on different cultural background or cognitive capabilities, the interpreter and the speakers cognitive environments can be totally different, thus, in order to interpret faithfully the intention of the speaker, the interpreter should select a context close to the original speech and then make inference based on the context. Examples are rendered as follows:

Example 1: 過(guò)去的兩年我們是在極其困難條件下走過(guò)來(lái)的。人民用堅(jiān)實(shí)的步伐走過(guò)了不平坦的道路,這將會(huì)在歷史上留下印跡。

Under very tough circumstances, we have covered an eventful course in the past two years. Chinese people have gone through an extraordinary journey with solid steps. It will leave an imprint in the annals of history.

“走過(guò)來(lái)…不平坦” “走過(guò)來(lái)” which respectively, literally means “survive” or “undergo” “experience” and “不平坦” means “uneven” “unsmooth” or “tough”. Those are the informative intention talked about previously, the explicit and literal meaning. However, the communicative intention conveyed totally different. If the interpreter can get related to the cognitive environments of the speaker and find a context as close enough to the original speakers, he will understand the speech as “covered an eventful course” and “go through an extraordinary journey”.

Chapter 2 To Achieve Optimal Relevance

“Every act of ostensive communication communicates a presumption of its own optimal relevance”(Sperber and Wilson 2001) Interpreter, serving as the receiver as well as the sender of information, not only understanding is an ostensive-inferential communicative process, but also reproduction. Thus, optimal relevance has been put forward under the framework of Relevance Theory. Interpreter should consider the hearers cognitive environments and sends the original speakers intention to the target hearer in an ostensive way.

Example 2: If Beijing is successful, it might open up a Pandoras box with several countries like India demanding the return of their relics.

如果北京申遺成功,印度等幾個(gè)國(guó)家也會(huì)要求歸還他們的遺產(chǎn),這必將導(dǎo)致一系列問(wèn)題。

The idiom Pandoras box is obviously culturally-loaded, the contextual assumption of the idiom is not in the hears existing cognitive environments. The interpreter should reconsider the hearers cognitive environments to achieve optimal relevance as the goal of reproduction, thus the hearers can make little processing efforts in finding relevance and get much contextual effects, as the optimal relevance proposed. Thus, so far as I am concerned, “潘多拉的盒子” with addition is preferred, which is better be like “像打開(kāi)了潘多拉的盒子一樣帶來(lái)一系列問(wèn)題”.

Thus, from a relevance theoretical account of the interpretation, relevance is of significant importance which can be illustrated below by the role the interpreter should perform as both receiver and sender of information.

Chapter 3 Conclusion

Interpretation, as a profession is given into great attention. Interpretation, however is also a communicative process and in doing interpretation, the process of the interpreters understanding or comprehension of the speech is also a complicated cognitive process. It manifests in the different cognitive environments due to different communicative occasions, social and cultural backgrounds and the contextual assumptions the interpreter need to make under certain communicative occasions and his capabilities to make inferences. Thus, the interpreter should mobilize all available sources and relevant knowledge and data to find and establish relevance, and rapidly and accurately achieve optimal relevance.

References:

[1]Sperber. Dan. Relevance Theory.10 September 2005.

[2]Sperber. Dan.&Deirdre Wilson. 2001. Relevance: Communication and Cognition. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.

猜你喜歡
教材
教材精讀
教材精讀
教材精讀
教材精讀
教材精讀
教材精讀
教材精讀
教材精讀
模因論對(duì)開(kāi)發(fā)對(duì)外漢語(yǔ)教材的啟示
源于教材,高于教材
主站蜘蛛池模板: 色老头综合网| 欧美成人精品高清在线下载| 日韩在线欧美在线| 99热6这里只有精品| 色视频国产| 亚洲精品手机在线| 亚洲第一中文字幕| 国产精品香蕉在线| 国产99视频在线| 666精品国产精品亚洲| 青青草国产在线视频| 国产在线精品美女观看| 国产真实自在自线免费精品| 老色鬼久久亚洲AV综合| 九色在线观看视频| 久久综合一个色综合网| 久久亚洲综合伊人| 国模在线视频一区二区三区| 久久婷婷综合色一区二区| 国产大全韩国亚洲一区二区三区| 18禁高潮出水呻吟娇喘蜜芽| 国产91无码福利在线| 免费无码又爽又黄又刺激网站| www.狠狠| av在线5g无码天天| 色婷婷视频在线| 老司机精品99在线播放| 亚洲精品视频网| 怡红院美国分院一区二区| 国产xx在线观看| 88av在线播放| 日韩欧美中文亚洲高清在线| 在线观看免费黄色网址| 欧美国产综合色视频| 中美日韩在线网免费毛片视频| 国产亚洲精品无码专| 高h视频在线| 99一级毛片| 搞黄网站免费观看| 一本综合久久| 五月婷婷综合网| 日韩欧美高清视频| 成人蜜桃网| 亚洲成人精品| 一级不卡毛片| 一区二区三区精品视频在线观看| 国产超碰在线观看| 亚洲中文字幕日产无码2021| 亚洲午夜福利在线| 99re精彩视频| 无码中文AⅤ在线观看| a毛片基地免费大全| 亚洲国产无码有码| 国产成人禁片在线观看| 青青极品在线| 欧美.成人.综合在线| 日本人又色又爽的视频| 国产熟女一级毛片| 亚洲欧美自拍中文| 亚洲男人天堂2018| 国产亚洲日韩av在线| 亚洲欧美日韩中文字幕一区二区三区| 亚洲香蕉在线| 91在线视频福利| 亚洲国产成人超福利久久精品| 人妻免费无码不卡视频| 国产网友愉拍精品视频| 日韩无码黄色| 伊人久久久大香线蕉综合直播| 欧美日韩成人| 欧美午夜视频在线| 日韩高清无码免费| 久久久精品无码一区二区三区| 丁香五月婷婷激情基地| 久久青草视频| 四虎影视无码永久免费观看| 成人午夜精品一级毛片| 国产成人午夜福利免费无码r| 91香蕉视频下载网站| 伊人激情综合网| 日韩在线永久免费播放| 伊人成人在线视频|