郭 昊
(中央民族大學,北京 100081)
語言交際過程中,雙方為達到有效溝通的目的,需要對對方所處的語境有正確的評估和認識。說話人選擇聽話人最容易理解、推測的表達方式,以此來降低聽話人處理信息的難度,避免誤解自己的交際意圖;聽話人也會將自己接受到的信息與大腦中存儲的信息相整合,形成一定的認知。說話人在傳遞信息過程中,需將所要傳遞的言語信息以信息單位的形式組合成信息結構。簡言之,信息結構是指句子中已知信息與新信息組合構成信息單位的結構。
國內學者立足于漢語的語言特點,結合語言事實探索了漢語的信息結構,隨著漢語信息結構研究的不斷深入,我國少數民族語言信息結構(話題、焦點)的相關研究也逐步展開,已取得一定的成果與收獲。如:戴慶廈《景頗語的話題》(2001),胡素華《涼山彝語的話題結構》(2004)等。
哈薩克語的話題研究仍是一個新的領域,需要深入挖掘。張定京教授《虛詞》(2003)、《哈薩克語實用語法》(2004)等著作中多次提及“新信息”、“已知信息”等相關概念,除此之外,除國內專家學者尚未對哈薩克語的信息結構、話題、焦點等做過專門而具體的研究或論述。本文運用信息結構理論分析哈薩克句子的話題,不失為一個新的角度,亦可收到意想不到的成果。
Lambrecht在其著作《信息結構與句子形式》(Information Structure and Sentence Form)中指出:“話題的定義需要從它與命題的關系入手。如果某個命題表達的是某個所指的信息,而該信息又是聽說雙方都知道的信息,那么,該所指就是該命題的話題?!贝送膺€有一本有關話題研究的專題性論文集《主語與話題》(Subject and Topic)。這本論文集收錄了印歐語系、漢藏語系、阿爾泰語系等語系的18篇文章,主要集中討論兩個問題:其一是主語和話題的凸顯度,即每種語言的主語和話題以及其凸顯度與凸顯方式的不同。其二是主語和話題在語言結構中的身份或角色,但這并未形成一致的觀點。
漢語的話題研究始于1968年,趙元任在其著作《漢語口語語法》中首次提出:“在漢語句子中,將主語和謂語關系看做動作者和動作關系的比例是不大的。因此,要把主語、謂語當作話題和說明來看待,比較適合?!壁w元任在該著作中提出了話題和主語等同的觀點。這一觀點引起專家學者長時間的討論與研究。
趙元任提出話題主語等同說之后,專家學者對漢語話題與主語的關系一直都是爭論不休,主要有以下三種觀點:主語等同于話題、話題和主語均屬句法成分、主語和話題性質不同。
除此之外,學術界還有諸多關于漢語話題標記、話題化、話題表現手段,以及漢語方言話題研究等方面的論文與著作。相比漢語話題研究,少數民族語言的話題研究雖剛剛起步,但也取得了一定的研究成果。戴慶廈教授在《景頗語的話題》中主要分析了景頗語話題結構的特點。黃成龍在《羌語的話題標記》中分析了羌語不同方言、土語中的話題標記及其分布特征。周士宏、寧瑤瑤在《現代維吾爾語的話題結構》中主要研究維吾爾語的話題特點及特點背后的成因,還分析了維吾爾語話題結構的表現手段等相關問題。
雖然專家學者對話題尚未有一個統一且通行的定義,但是并不能否認話題的存在。本文暫時將話題定義為:說話雙方交談時都明確的談論對象或中心,傾向于由已知信息充當,有時可省略,其后也可以停頓或加語氣助詞,話題一般位于述題前。述題是句子中對話題的敘述、說明。
有一部分學者將話題稱為“主題”、“主位”,但本文統一使用“話題”這一術語。因主題一般指文藝作品中或者社會活動等所要表現的中心思想,泛指主要內容。而主位和述位的概念最初由捷克語言學家馬泰休斯(Vilem Mathesius)創立,他對主位的定義為:“在一定的語言環境中已知的內容,或至少是顯而易見的內容,是說話人作為出發點的內容?!?/p>
哈薩克語句子的話題一般具有六個特征:定指的與已知的、話題成分在句法角色方面不受限制、前置性、話題后可停頓或加語氣助詞、哈薩克語無專用話題標記、共享性。
Q?m?zd? men jaqs? k?rmeymin.“馬奶子我不喜歡?!?/p>
Men bar?oy,on? erek?e jaqs? k?remin.“我呀,特別喜歡他。”
主話題一般位于句首,有時也可位于句末,它是述題所要陳述、說明的對象;次話題是謂語的關涉對象,一般位于句中的主語和謂語動詞之間。
Ol qazaq?a jaqs? s?yledi.“他哈薩克語說得非常好?!?/p>
常規話題指無標記的話題,一般情況下主語是無標記的話題成分;對比話題常通過種種語法手段進行標記,使之成為句中具有對比性的話題成分。
Men kit?p oq?d?m.“我讀了書?!?/p>
Kit?pt?,men oq?d?m.“書,我讀過了?!?/p>
常規話題結構通常是話題成分先于述題成分,即“話題—述題”結構。
Meni? ?kem ?i,ol bir bilimdi adam.“我爸爸,他是一位知識淵博的人。”
句末話題結構通常是述題成分先于話題成分,即“述題—話題”結構。
Ol bir bilimdi adam,meni? ?kem.“他是一位知識淵博的人,我爸爸?!?/p>
拷貝式話題結構指句中話題成分以相同形式或部分相同形式出現在述題中。
Juld?z ?l de sol juld?z,ay ?l de sol ay.“星星還是那個星星,月亮還是那個月亮?!?/p>
分裂式話題結構是一種比較普遍的話題結構。話題化過程中句中受事成分被分裂開來,簡言之,將一個由復雜詞組構成的受事賓語分裂開來并根據不同需求調整其語序。
Nannan apam besew ald?.“馕,我奶奶買了五個。”
哈薩克語中的結構助詞ekendik只用來改變語句或詞語身份,為某種句法結構的形成提供一種可能,因而,結構助詞、類結構助詞均可標記此類話題結構。
Ol jaqs? oq?w??.“他是好學生。”
On?? jaqs? oq?w?? ekendigi jurtqa ayan.“他是好學生,人們都知道?!?/p>
顯性賓格詞尾可在一定程度上標記句中話題成分。Men kit?pt? oq?d?m.“我讀過(那本)書了?!?/p>
虛詞中的格助詞、連接助詞和語氣助詞可以標記句中的話題成分。
Sen bar?oy,qazaq?a jaqs? üyreniwi? kerek.“你呀,應該好好學哈薩克語。”
說話人會根據句子成分所承載的信息強度調整語序。最常見的就是話題的前置以及句末話題結構中的話題后移,從而標明句中話題成分。
正常語序:Sen m?nan? jep k?r?i.“你嘗嘗這個唄?!?/p>
非正常語序:M?nan? sen jep k?r?i.“這個,你嘗嘗唄?!?/p>
筆者認為語調手段中的重音與焦點之間關系密切,而停頓可標記句中話題成分。在同一例句不同成分后停頓,相應成分為句中話題。
Bügin tüsten keyin//balalar baq?as?nda as?q oynap jürdim.
“今天下午,(我)在幼兒園里打羊拐玩兒了。”
Bügin tüsten keyin balalar baq?as?nda//as?q oynap jürdim.
“在幼兒園里,(我)今天下午打羊拐玩兒了。”
Bügin tüsten keyin//balalar baq?as?nda//as?q oynap jürdim.
“今天下午在幼兒園里,(我)打羊拐玩兒了?!?/p>
本文嘗試將話題定義為:說話雙方交談時都明確的談論對象或中心,傾向于由已知信息充當,有時可省略,其后也可以停頓或加語氣助詞,話題一般位于述題前。
本文主要分析了哈薩克語句子中話題可通過形態、虛詞、語序、語調手段進行標記。雖然不同語言標記句子話題的手段不盡相同,但每一種語言都有其標記句子話題的特定手段與方法。