汪 琴
(臺州學院 外國語學院,浙江 臨海 317000)
在經濟全球化的今天,網絡版公司英文簡介這一對外宣傳平臺,其重要性日益凸顯。它涵蓋了公司概況、業務內容、價值觀念和公司文化等,擔負著吸引全球范圍內更多潛在客戶的任務。然而,以往研究聚焦于公司簡介英譯問題分析,從生態話語角度去探討外向型企業整體國際形象構建。本研究以30家國內外向型企業英文簡介(簡稱CCT)和2019年財富世界500強30家公司英文簡介(簡稱FCT)為對象,從態度系統視角來探討兩者的生態描述異同,為國內網絡版英文公司簡介創作提供參考建議。
情感是對行為、文本/過程及現象的反應,情感系統涉及意愿性、愉悅性、滿意性和安全性四個子范疇,并分為積極和消極情感兩種類型[1]45-52。而生態情感系統中積極情感和消極情感的劃分,不僅取決于詞匯本身的情感意義,還取決于情感緣起(stimulates)[2]。具體而言,緣起于生態保護型行為和意識的積極情感,或者緣起于對生態破壞行為和現象的消極情感都被視為正面情感;而緣起于生態破壞型行為和意識的積極情感,或是緣起于對生態有益行為和現象的消極情感被視為負面情感。
從情感系統分析來看,無論是國外財富500強企業,還是國內外向型企業的公司英文簡介,都涉及意愿、安全和滿意三個子范疇的積極情感。然而,從生態情感系統分析來看,國外財富500強企業的公司英文簡介更多隱含緣起于生態保護型行為和意識的積極情感,而國內外向型企業公司英文簡介中隱含緣起于非生態型行為和意識的積極情感。例如:
(1)We aim to reduce energy consumption,install more renewable energy sources,improve resource management,and increase the use of sustainable building materials for future construction projects.(FCT-07)
(2)Jiuzhou is aimed to be a first-class,internationally influential,“patient oriented pharmaceutical company”.(CCT-21)
從詞義來看,例(1)、例(2)都通過“aim to”表達了意愿的積極情感。但從生態視角來看,例(1)涉及了生態保護型行為的情感意圖,例(2)隱含了與例(1)相反的意圖。例(1)通過“aim to”表達了國外某公司減少能源消耗,安裝更多的可再生能源,改善資源管理,并在未來的建設項目中增加使用可持續建筑材料等意圖,反映了公司意圖維度的積極情感緣起于生態保護型行為,這種積極情感值得傳播和推廣。例(2)通過“aim to”傳達了國內某公司致力于打造一流的、具有國際影響力的“以病人為導向的制藥公司”的意圖。例(2)中表達的公司積極意圖均是圍繞人類這個生命體而做出的,積極情感緣起于滿足人類自身愿望,過度使用可能對生態造成破壞,具有一定負面生態意圖,這種積極情感不值得傳播和推廣,在生態情感系統中屬于負面情感。例如:
(3)Macy’s,Inc. is committed to advocating sustainable practices with our vendor partners,colleagues and customers.(FCT-07)
(4)From prairies and wetlands to locations where bees are kept,each habitat is unique and part of our long-term commitment to environmental stewardship. FCT-11)
(5)The company has been committed to providing our customers with perfect reliable integrated solutions and technical support.(CCT-07)
從詞義來看,例(3)至例(5)通過“be committed to”“commitment”表達了安全的積極情感,行為反應主要是“承諾”。但從生態視角來看,例(3)和例(4)涉及了生態保護型行為的情感,例(5)隱含了與之相反的情感。例(3)通過“be committed to”傳達國外某公司承諾同供應商合作伙伴、同事和客戶一起倡導可持續的做法。這具體的做法體現在下一句中“We have taken significant steps to reduce wasteful processes in our facilities and operations and find environmentally friendly solutions that also meet our business requirements.”即我們已采取重大措施,減少設施和運營過程中的浪費,并找到符合我們業務要求的環保解決方案。例(4)國外某公司通過“commitment”表達了從草原和濕地到養蜜蜂的地方,每個棲息地都是獨一無二的,是公司長期承諾環境管理的一部分。例(3)、例(4)充分反映了國外某公司在安全維度緣起于生態保護型行為和意識的積極情感。例(5)通過“has been committed to”表達了國內某公司一直承諾為客戶提供完善可靠的綜合解決方案和技術支持,以及優質的產品和優質高效的品牌服務。其承諾是針對“客戶”這一生命體做出的,過多使用將對生態造成破壞,具有一定負面生態安全性,在生態情感系統中屬于負面情感。例如:
(6)From 2002 through 2017,we are proud to have reduced our energy intensity by 47 percent and our greenhouse gas intensity by 41 percent.(FCT-30)
(7)Jiuzhou was honored with various honorary titles.(CCT-21)
從詞義來看,例(6)和例(7)分別通過“are proud to”“was honored with”表達了滿意的積極情感。但從生態視角來看,例(6)涉及了生態保護型行為的情感,例(7)隱含了與之相反的情感。例(6)通過“are proud to”(自豪)表達了國外某公司對從2002年到2017年,將能源強度降低了47%,溫室氣體強度降低了41%這一結果的積極情感。反映了公司滿意維度的積極情感緣起于生態保護型行為,這種積極情感值得傳播和推廣。例(7)通過“was honored with”傳遞了國內某公司被授予各種榮譽稱號(如“中國醫藥工業百強”“中國原料藥出口龍頭企業”“國家高新技術企業”“國家技術創新示范企業”“浙江創新型龍頭企業”等)的滿意積極情感。滿意于這些榮譽稱號背后隱含了積極情感仍然緣起于滿足人類自身愿望,對生態產生潛在副作用的語言表達,是非生態的,這種積極情感不值得傳播和推廣,在生態情感系統中屬于負面情感。
判斷系統分為社會評判和社會約束兩大類型,并進一步分為常態、才能、韌性、真實和正當等子系統。這些子系統同樣分為正面和負面兩種類型,其判斷是對行為的態度,是贊賞還是批評、是稱贊還是譴責[1]52。在生態視角下對羨慕與批評的區分不能完全依靠詞匯本身正面或負面的意義,還應取決于判斷標準[3]。對生態保護性意識或行為產生正面判斷,或對生態破壞性意識或行為產生負面判斷都屬于值得贊賞和推廣的評價;而對生態保護性意識或行為產生負面判斷,或對生態破壞性意識或行為產生正面判斷都應該被批評和禁止。
從判斷系統分析來看,FCT企業和CCT企業的公司英文簡介都涉及常態、才能和韌性三個子范疇的正面社會評判。然而,從生態判斷系統分析來看,前者的公司英文簡介更多隱含緣起于生態保護型行為和意識的積極判斷,而后者的公司英文簡介中隱含緣起于非生態型行為和意識的積極判斷。例如:
(8)We envision a future of zero crashes,zero emissions and zero congestion,and we have committed ourselves to leading the way toward this future.(FCT-02)
(9)We’re improving the efficiency of our operations,harnessing the innovative spirit of We’re dedicated to accelerating the shift to a low-carbon economy and lessening the effects of climate change.(FCT-16)
(10)“LEO” has been identified as “China Famous Brand”by the State Administration of Industry and Commerce.(CCT-05)
(11)We also are dedicated to create more beautiful environment for the employees to work and live in.(CCT-09)
從詞義來看,例(8)至例(11)分別通過“lead the way”“are dedicated to”“famous”等表達了積極社會評判。但從生態視角來看,例(8)通過“lead the way”顯示國外某公司憧憬著零碰撞、零排放、零擁堵的未來,并致力于引領我們走向該未來。例(9)通過“are dedicated to”顯示國外某公司致力于加快向低碳經濟的轉變,減少氣候變化的影響。例(8)、例(9)傳遞了在保護環境方面的引領性和堅決性,其判斷標準緣于自然本位,做出了常態性和韌性范疇的積極社會評判,屬于值得贊賞和推廣的評價。例(10)通過“famous”表達了國內某公司被國家工商行政管理總局認定為“中國名牌”,說明企業知名度高,隱含了其為企業帶來的銷售收益。例(11)通過“are dedicated to”表達了國內某公司致力于為員工創造更加美好的工作和生活環境。可見,例(10)、例(11)傳遞了非生態的常態和韌性正面含義,判斷標準緣于人本位,不宜過多提倡。例如:
(12)Creating Responsibly and Sustainably means we act ethically and with integrity and work to reduce our environmental impact. (FCT-17)
(13)Our future depends on responsible stewardship of the earth,and we continually seek creative and innovative solutions for the environment.(FCT-02)
(14)Honesty,mutual benefit is our basic strategic principles.(CCT-14)
(15)…fulfilling the company’s declared responsibility and mission of ensuring the public access to cost-effective medicinal.(CCT-04)
從詞義來看,例(12)至例(15)分別通過“inte grity”“responsible”“honesty”“responsibility”等表達了積極社會約束。但從生態視角來看,例(12)使用“integrity”表達國外某公司以誠信行事努力減少對環境的影響。例(13)使用“responsible”表達國外某公司認為未來取決于對地球負責任的管理,并不斷地尋求創造性和創新性的環境解決方案。例(12)、例(13)傳遞了在保護環境方面的真誠性和責任性,其判斷標準緣于自然本位,做出了真實性和正當性范疇的積極社會約束,屬于值得贊賞和推廣的評價。例(14)通過“honesty”展示國內某公司的基本戰略原則之一是誠實。例(15)通過“responsibility”展示國內某公司會履行宣布的確保公眾獲得高性價比藥物的責任。例(14)、例(15)傳遞了非生態真實性和正當性范疇正面含義的積極社會約束,判斷標準緣于人本位,不宜過多提倡。
鑒賞系統是指對于文本/過程及現象的評價,包括正面和負面的鑒賞評價,該系統分為反應、構成和價值三個子范疇[1]56。在生態語言學視角下,鑒賞正面或負面意義所蘊含的生態取向與所評價的對象(目標價值)有關[3]。對生態保護性意識或行為產生正面鑒賞,或對生態破壞性意識或行為產生負面鑒賞都屬于對生態有益的正面鑒賞;而對生態保護性意識或行為產生負面鑒賞,或對生態破壞性意識或行為產生正面鑒賞都屬于生態破壞型的負面鑒賞應該被批評和禁止。
從鑒賞系統分析來看,FCT企業和CCT企業的公司英文簡介涉及反應、構成和價值三個子范疇的正面鑒賞。然而,從生態判斷系統分析來看,前者的公司英文簡介更多隱含緣起于生態保護型行為和意識的正面鑒賞,后者的企業公司英文簡介中多隱含緣起于非生態型行為和意識的積極鑒賞。例如:
(16)We are committing to new,ambitious 2025 goals related to greenhouse gas emissions,energy,water,waste,safety and diversity from a 2017 baseline.(FCT-30)
(17)And to look into the ecological environment,new energy,new materials,international trade and other fields…promote green development,low carbon development and intelligence development in the new future.(CCT-26)
(18)Sustainability is an integral part of our vision and values.(FCT-30)
(19)ADD Industry is a manufacturer and integrated services provider for automotive aftermarket.(CCT-15)
從詞義來看,例(16)至例(19)分別通過“new”、“integral”和“integrated”表達了價值的正面鑒賞。但從生態視角來看,例(16)表明國外某公司在2017年基礎上,承諾2025年的全新宏偉目標與溫室氣體排放、能源、水、廢物、安全和多樣性相關,使用“new”積極評價環境保護相關的2025目標。例(17)表明國內某公司著眼于生態環境、新能源、新材料、國際貿易等領域……在新的未來推動綠色發展、低碳發展和智能化發展,即使用“new”積極評價有利于環境保護的能源和材料。這兩例都屬于鑒賞中反應子范疇,它們的鑒賞意義能激發生態保護意識,值得推廣。例(18)表明國外某公司認為可持續性是其愿景和價值觀的一個組成部分,即使用“integral”積極評價了可持續性是公司遠景和價值的構成。例(19)表明國內某公司是汽車售后市場的制造商和綜合服務提供商,即使用“integrated”積極評價該公司為客戶提供關于汽車各種服務。這兩例都屬于鑒賞中構成子范疇,但是例(18)的鑒賞意義能激發生態保護意識,而例(19)的鑒賞意義在無形中引導人們形成人本位的價值意識,過多使用不利于生態保護。例如:
(20)Growth at the expense of people or the environment is both unacceptable and commercially unsustainable.(FCT-29)
(21)We continue to develop solutions to help create a better,more environmentally sustainable world.(FCT-01)
(22)We are the leading manufacturer of PPR pipes in China.(CCT-10)
從詞義來看,例(20)、例(21)、例(22)分別通過“Growth”“help create a better,more environmentally sustainable world”和“leading”表達了價值的正面鑒賞。但從生態視角來看,例(20)表達了國外某公司認為以犧牲環境為代價的增長是不可接受的,也是商業上不可持續的。整句話通過否定“以犧牲環境為代價的增長”表明對生態破壞性意識或行為產生負面鑒賞屬于對生態有益的正面鑒賞;例(21)表達了國外某公司繼續制定解決方案,有助于創造一個更好、更具環境可持續性的世界,通過“有助于做環保事務”是對生態保護性行為產生正面鑒賞。例(22)表達了國內某公司是中國領先的PPR管制造商,通過“leading”表達該公司在行業地位,凸顯經濟價值的非生態意識,過多使用不利于生態保護。
本研究利用態度評價系統,結合情感緣起、判斷標準和鑒賞對象價值三方面對網絡版公司英文簡介進行了生態解讀。結果發現,國外財富500強企業的公司英文簡介更多隱含緣起于生態保護型行為和意識的積極態度評價,而國內外向型企業公司英文簡介中隱含緣起于非生態型行為和意識的積極態度評價。為此,本研究建議,在進行網絡版英文簡介創作時,有必要以非人類中心主義的生態哲學觀為指導,創作更多的生態保護型語篇,擔負起保護環境的社會責任,從生態話語角度構建國內外向型企業國際形象。