鄧茸友
【摘 要】隨著電視劇類型多元化,翻拍的熱潮從未停歇。令人遺憾的是,國內翻拍劇的口碑愈來愈差,作為翻拍劇中極其重要的視聽語言,特別是聲音和人物,起到的作用也不容小覷。
【關鍵詞】翻拍劇
中圖分類號:J9 文獻標志碼:A ? ? ? ? ? ? ?文章編號:1007-0125(2020)05-0085-02
一、翻拍劇在國內市場的盛況
法蘭克福學派把商品化看作是藝術的第一層特質,該學派的代表人物阿多諾認為:“文化產業重復不斷地從其消費者那里騙取它一再許諾過的東西。文化產業玩花招,弄手腳,無休無止地延期支取快樂的約定票據。其承諾是虛偽的……它實際上使之有效的東西,不過是真正意義上永遠也達不到的東西。”[1]誠然,該說法有著過于消極的心態,但不可否認,在如今的國內市場,藝術的精神文化內涵已經讓位,逐利成為了許多投資方選擇翻拍的重要動機。從對國內經典劇集的再造,到對日韓電視劇的“舊酒裝新瓶”,翻拍劇已經順利打上了“少投資”“多回報”“低風險”“高收益”的標簽,似乎只要將“拿來主義”貫徹到底,便可坐享其成。在各類電視劇還在苦苦殺出市場重圍的時候,翻拍劇已經建立起自己的根據地,想要獲得高收視和高口碑的雙贏。只是,要在經典的基礎上再創輝煌談何容易,以“舊酒裝新瓶”作比,電視劇的核心精神內容是“酒”,那么視聽語言就是承載內容的“瓶”?!捌俊备緵]有創新,就會陷入“舊酒裝舊瓶”的尷尬境地,以視聽語言中的配樂和人物構建為例。
二、視聽語言中的配樂復刻
魏南江認為:“音樂在電視劇中通常有烘托情緒氣氛、渲染環境和升華主題的藝術功能?!盵2]可見電視劇作為一門綜合類藝術,配樂需要與畫面元素共同合作,作用于人物塑造和情節發展,構成1+1>2的效果。例如日版《求婚大作戰》中作為巖瀨健在婚禮上奔跑時的配樂,明亮歡快的旋律引起了觀眾的共鳴,并且奠定了此劇的青春基調。配樂和構圖、場景相得益彰,增強了感染力,共同構成了觀眾心中的經典瞬間。配樂《彷徨う心》在巖瀨健生病時響起,節奏緩慢,旋律憂傷,具有以聲表情的特點,細致入微地刻畫了男主角孤單又彷徨的心理狀態。古希臘作家朗吉努斯曾說:“音樂是驚人的力量,能表達強烈的情感?!盵3]當《雨あがり》的旋律緩緩響起,巖瀨健回到吉田禮的婚禮上,說出了自己十年來一直未曾說出口的話,在配樂中緩緩步出教堂。具體的畫面、場景和抽象的音樂結合,感性因素占據上風,升華了作品主題,將懵懂青春難以言表的酸澀感表現得淋漓盡致。
電視劇的配樂還具有與眾不同的反復性,即在劇情關鍵處反復出現。音樂結束時,溫暖和感動卻延伸到畫面之外,觀眾久久不能平靜,也在頭腦中留下了印記。既然配樂起到如此重要的作用,在國內翻拍版中,觀眾也對其抱有期待。值得注意的是,觀眾作為電視劇的鑒賞者,在心中潛藏著保守性與創新性這兩種傾向。一方面是保守性,這也是翻拍劇經久不衰的重要原因之一,因為在觀眾的習慣性審美傾向中,他們往往會偏愛自己平時較為關注或熟悉的作品。另一方面是創新性,即觀眾期待在藝術接受的過程中發現與其習慣審美傾向有差異的作品。這樣一來,觀眾對翻拍劇的改動就變得異常敏感,稍微有一點變化都會引起他們的注意。同時,他們也期待差異性的出現,以此調動自己參與作品創造的欲望,有“陌生感”的作品更能引起他們的興趣。在國內翻拍版的《求婚大作戰》中,除了張藝興演唱的主題曲,其余所有的配樂都復刻了日本版。構圖、場景、畫面組接以及人物造型都有一定程度的改變,配樂卻沒有發生變化。也就不難理解,觀眾因一定的審美期待視野沒有得到滿足。翻拍劇配樂的完全復刻顯然與觀眾的審美心理格格不入,造成了違和感。特別是電視劇配樂具有反復性的特點,在劇情關鍵處總是出現,一再提醒著觀眾配樂的復刻,引起了觀眾怒斥翻拍毀經典的爭議。
三、視聽語言中的人物構建
日本、韓國一些成功的電視劇,留給人們印象最深的就是栩栩如生的人物形象,如《深夜食堂》中的老板、《孤獨的美食家》里的五郎、《花樣男子》里的道明寺等。人物的塑造是電視劇的核心之一,通過外貌、服飾、動作決定著視聽語言的質量。在《東京女子圖鑒》中,出生在秋田縣的綾第一次來到東京,扎著雙馬尾,穿著繁瑣的蕾絲裙,在街拍攝影師面前走來走去,企圖引起攝影師的注意。隨著故事情節的發展,人物一步步進階,形象也得到轉變。與第一任男友交往時的綾穿著起球的衣物,衣服附著的小顆粒在陽光下格外顯眼。這里對人物服飾的特寫強調了綾心理狀態的變化,安穩的、平淡的、看似幸福的生活真的是她來到東京的目的嗎?隨著人物的進一步行動,交往了第二任富二代男友的綾為了在生日當天去米其林餐廳吃飯,不惜分期購買了一件超出她經濟能力的連衣裙。在這里,昂貴的連衣裙象征著綾無法進入的上層社會,正如那家對她緊閉大門的米其林三星餐廳,傳達了綾渴望對自己都市女性身份的認同焦慮。而當綾成功進入GUCCI的時候,她結識了第三任男友,富裕的已婚和服店老板,老板送給她一雙奢侈品牌的高跟鞋,表明他可以給她奢華富足的生活。綾徹底跌進了由欲望編織的陷阱,即使她用盡全力向上攀登,得到的不過是小小欲望滿足后的短暫慶倦。通過綾這個女性人物形象的精心塑造,使這部網絡劇一經開播就引起了不小熱度,特別是日本很多都市女性觀眾對綾表現出深深的共情。
在國內翻拍版的《北京女子圖鑒》中,通過本土化的改編,女主角陳可的外貌、服飾、動作在融入國內特色的同時基本保留了原作的特質,傳遞出陳可在北漂過程中的一步步變化。但不少觀眾并不買賬,大部分的都市白領直言,名牌包不是一切,至少自己不會為了買一個名牌包而茶飯不思、省吃儉用。那么,陳可將奢侈品手袋視若珍寶的動作就變得刺眼起來。問題究竟出在哪里?除了翻拍時由于環境的本土化、熟悉化,觀眾因更容易代入自身而對人物構建有了更加苛刻的態度之外,更重要的原因在于,當代中國都市女性價值觀的改變。在中國,許多選擇前往北京奮斗的都市女性對自己的身份認同絕不僅僅來自高檔餐廳、奢華手袋,或是遠超自己經濟能力的一雙高跟鞋,而在于對自己獨立獲得的自我尊嚴和價值的重視。換句話來說,要發掘國內都市女性真正的自我價值,更應該考慮價值觀的異同,以此為基點構造人物形象。
四、結語
世界的多元化發展已經成為了全球的主題,藝術也以其多元化持續影響著世界。今天,電視劇面對著新興的多樣化藝術活動的挑戰并不畏懼,翻拍劇不斷吸收著外來文化,并且力圖留住觀眾。翻拍本身并沒有錯誤,但錯誤的是投資方對待翻拍不夠重視、敷衍了事的態度。那么問題出現了:翻拍劇該如何自我改變?首先,要重視配樂的創新,追求配樂與人物和主題相契合的審美風格。在這一點上,《北京女子圖鑒》做到了原創性與藝術性的融合,配樂《CBD的旋轉門》以跳躍的音符表現出女主角對工作的拼搏精神,《飛翔的霓虹》通過憂郁夢幻的曲調給觀眾塑造了一個光怪陸離的北京。其次,在人物形象構建上,應該挖掘原作的精髓,嫁接到本土,要符合本國的精神內涵,做到價值觀與觀眾類型的精準定位,這樣才能引起觀眾的共鳴。最后,可以確定的是,翻拍劇的潮流毫無疑問將繼續席卷全國。當今社會的多元化探索和跨文化交流帶領翻拍劇繼續走向繁榮,高回報和高關注依舊表明了翻拍劇對投資方的吸引,大眾對于精神文化產品的需求將越來越高。而只有對視聽語言進行精心設計,才能更大程度發揮原作的價值內涵,并與本國時代精神接軌,于翻拍中再創輝煌。
參考文獻:
[1]阿多諾.美學理論[M].王柯平譯.成都:四川人民出版社,1998.
[2]魏南江.中國類型電視劇研究[M].北京:中國傳媒大學出版社,2011.
[3]汪流.藝術特征論[M].北京:文化藝術出版社,1986.