周欣安 賀虓嘯 王斯緯


摘要:文章以表量結構a+N1+of+N2中名量之間的隱喻相似性為基礎,借用映射關系圖示,考察英語表量結構中隱喻組合的構建機制。首先,基于施喻者認知加工的程度深淺,隱喻相似性分為兩大類:客觀相似性和心理相似性。其次,英語表量結構的隱喻式組合還蘊含動態與靜態意象模式的區分,它影響了隱喻的建構方式——直接隱喻與間接隱喻。
關鍵詞:a+N1+of+N2;隱喻;相似性;靜態/動態
中圖分類號:G642.0? ? ?文獻標志碼:A? ? ?文章編號:1674-9324(2020)16-0107-03
一、引言
不同于漢語,英語屬單復數標記型語言。一般而言,可數名詞通過“數詞+名詞”的結構表達數量,如three books;不可數名詞須結合量詞,依靠a+N1+of+N2的組合模式表達數的概念,如a school of fish。其中,N1是計量人、事物以及行為的單位;N2則是被計量對象,是表量結構的核心。該結構承載了特殊的表意功能:它是一個信息含量非常大的載體,其最明顯的特點就是語言精練生動,蘊含豐富的修辭審美價值。換言之,a+N1+of+N2結構在一定程度上超越了單純的“數量分割”作用。該結構似乎能在描述事物“數”的概念之余,通過N1與N2的組合,構成一種隱喻映射,進而拓展表量結構的意義空間。研究表量結構a+N1+of +N2的構建機制,分析其語言表達效果,將對語言認知與學習具有重要意義。
二、國內外研究情況
目前,國外學者對英語表量結構的討論集中于對量詞N1的分類,如Quirk等人根據語法、功能、含義以及數量將量詞分為四類,即集體量詞、整體-部分量詞、個體量詞以及度量詞;國內從隱喻角度探討N1與N2組合關系的相關論文較少,但亦有學者提出見解。劉清波認為喻體N1具有模糊的量化功能,將N1分為實體單位詞與抽象單位詞。王文斌認為,漢英表量結構中的名量異常搭配實質上是名量之間的隱喻性搭配關系,故以意象圖式理論作支撐,將隱喻性量詞分為量詞性量詞、名詞性量詞、動詞性量詞。劉新芳著重研究表量結構的語義結構,分析喻體與所修飾名詞即本體的搭配,歸納為一喻一本、一喻多本、一本多喻。綜上,國內外的研究主要針對表量詞N1的詞性分類和靜態分析,在一定程度上揭示了表量詞的語義特性及功能。然而,以往研究忽視了表量對象與表量詞及表量結構整體之間的相互作用,因此對隱喻相似性的本質、類型以及其認知基礎等未曾展開深入探討。本文的探究重點為表量結構a+N1+of+N2的隱喻構建機制。
三、隱喻映射理論
隱喻映射理論是認知語言學的重要理論之一。隨著人們對隱喻認識的不斷加深,人們對映射關系有了新的理解。王軍傾向認為“源域與目標域中原本就存在相互對應的意向圖式結構,隱喻過程是利用源域中突顯的結構使目標域中相對應的不突顯的結構變得突顯起來”。在這里,源域和目標域的共同結構特征是指本體與喻體的相似性。一方面,相似性可以基于物質的客觀屬性。例如“煙花”,煙花在綻開時的形狀、色彩等與開放的花朵十分相似,人們自然聯想到用“花”來稱呼綻放的煙花;另一方面,相似性也能基于主體主觀的認知感受。在“熱情如火”這個詞中,施喻者通過認知加工,以心理聯想為橋梁,突顯“熱烈”這一“熱情”與“火”共有的特征??傊瑥碾[喻映射理論的角度來看,相似性仍是研究表量結構中隱喻關系構建的基礎,相似點的發現與確立,源于N1與N2之間客觀上的相似性,也源于施喻者主動的心理構建。此外,相似性還具有靜動態的區分。
四、英語表量結構的映射關系
1.基于客觀相似性的隱喻映射。①基于客觀的靜態相似性組合?;诳陀^的靜態相似是一種物理相似,施喻者通過感官獲得客觀事物之間物質狀態的相似。例如a stick of incense,stick的釋義為a long thin piece,佛前進奉的香火incense也是柱狀,二者在形狀上具有相似性,符合隱喻構成的基本條件。在隱喻的構建過程中,源域stick突顯了目標域incense的形狀。隱喻構建過程如圖1:
上述例子均是基于外形相似的隱喻建構,但靜態相似性還包括許多其他層面的相似。劉雪春指出,通過感官直接獲得的相似性,其表現形式是多種多樣的,也是最基本的。如通過視覺,人們就可以獲得事物形狀、顏色等信息,像“荷花的葉子”在形狀上與“舞女的裙”相似,“臉”同“梨花瓣”、“荷花苞”是顏色的相似。在英語語言中,基于顏色相似構建的表量結構雖然罕見,但并非不存在。例如:
Julie screamed again and threw herself to one side,hissing in pain as a silver of broken glass sliced through the flesh on the back of her left hand.
(Shaun Hutson,Heathen,1993:321)
此外,N1與N2構成直接隱喻。N1作為源域,通常具有較為突出的特征(形狀、體積、顏色等);N2作為目標域,是某種具體的物質存在。N2在經過認知主體的感官建構或者組合之后,在某些客觀特性特征上與N1相似,施喻者則利用N1突出的特性使N2中與N1類似的特征變得明顯起來。N1通常是認知主體經驗中較為熟悉的、詞義較為明確、與N2于外在屬性上有明顯相似之處的客觀物質存在。
②基于客觀的動態相似性組合?;诳陀^的動態相似性是施喻者結合自身的動覺體驗,以本體N1所代表事物的顯著的動態特征,將喻體N2的特征加以激活和突顯。漣漪的泛起、波濤的涌動都可以量化人與事、行為與情感。例如:a ripple of applause、a flood of tears、a flow of visitors等。掌聲在持續時間、影響范圍、連續程度、先揚后止等特點上均與蕩漾的水波有相似之處。
此外,上述N1與N2往往構成間接隱喻。目標域無疑是N2,但N1并非源域,它實質上溝通源域與目標域的橋梁,真正的源域其實是體現N1這一行為的施動者。如a flow of visitors,與flow搭配的名詞是stream。其中,目標域無疑是N2“游客”,但真正的源域是體現“流動”這一行為的“溪流”。隱喻構建過程如圖2-1:
這一現象王文斌稱之為“動詞性量詞”。動作相似性構成間接隱喻關系的原因有二:首先,由于a+N1+of +N2結構的天然限制。表量結構言簡意賅。量詞N1的選擇,體現始源域的名詞,或是基于相似性的動詞,二者只能選其一。其次,以動詞為量詞的現象符合隱喻的運作機制。隱喻以相似性為基礎,動詞性量詞N1是隱喻構成,幫助人們理解隱喻的關鍵。因此舍棄本體,突顯動態上的相似。
需要指出,正如王文斌指出“隱喻相似性是施喻者感知的產物”,即使是以客觀相似性為基礎的隱喻,仍須借助施喻者的認知。但我們所認為的基于客觀相似性的隱喻映射,人對于隱喻的構建加工較少,即兩種客觀實在間具有天然的明顯相似特征。在下文中,我們則更強調施喻者的主觀作用,深入探討偏重心理的相似性。
2.基于主觀認知的隱喻映射。①心理相似性。束定芳指出心理相似性是一種非客觀意義上的相似,它是人們在心理感受上的相似。它是認知主體通過形象聯想,將虛無縹緲的抽象概念N2進行解構,將其闡釋為易被理解的具體事物N1。但是,若深入理解基于心理相似構建的表量結構,需要我們確定相似性的來源,即施喻者是創造了相似性,還是發現了原本就存在于源域與目標域的相似。解決此問題的核心在于確定施喻者主觀認識的作用。我們認為,源域與目標域中原本就存在相互對應的成分,施喻者是借助心理建構激活相似,而非創造相似。這是基于聯系的普遍性,以及施喻者心理建構的主觀性而得出的。前者保證了諸事物間存在相似性的可能,而后者保證了施喻者能借助認知加工,發現潛藏的相似。馬克思主義的聯系觀從事物內部、事物之間、整個世界三個角度說明了聯系的普遍性。事物間雖有千差萬別,但即使在某些特性上沒有聯系,也會在另一些方面具有一定的相似。因而客觀世界中諸事物的相似性是無窮的。可盡管萬事萬物相似無盡,但它往往是隱藏的,需要人們發揮主觀能動性,刻意加工才能發現。在這一過程中,施喻者的主觀認識往往借助源域中的特征特性在目標域中進行創新性使用,來激活存在于目標域中的某一特定概念。從以上的分析,我們不難看出,相似性是普遍存在的,而施喻者的主觀認識則激活了事物間的相似。②基于主觀的靜態相似性組合?;谥饔^的靜態相似性是一種心理相似,是源域與目標域之間內在靜態特征的相似。施喻者抽象的心理建構是架起認知概念與具體事物之間的“橋梁”。N2多為抽象概念,而N1對于N2的修飾,能使N2的特征更加地清晰鮮明。如a wealth of experience,這一例子利用“財富”的功能來說明“經驗”的作用。二者在功能上有相同之處:經過一定的積累,都有可能給擁有者帶來幸福與成功。根據功能相似,源域wealth突顯了目標域experience的相似特征。與基于客觀的靜態相似性類似,該類型中的N1與N2同樣構成直接隱喻關系,與客觀靜態性類似。③基于主觀的隱喻映射的動態組合。如果說基于主觀的靜態相似性聚焦于抽象事物的靜態屬性,那么基于主觀的動態相似性則是施喻者結合自身的動覺體驗,以N1所代表事物的顯著的動態特征,將抽象的N2的相關特征加以激活和突顯。例如a wave of anger,a flash of memory。憤怒被比作拍岸的浪濤,強調了憤怒的力量和氣勢,我們可以通過驚濤拍岸的巨大威力和恢宏氣勢來體會人心中的憤怒的程度?!坝洃洝蓖肮獾拈W動”一樣,一閃而過,心頭會突然記起一些往昔記憶,所以用flash來比喻memory,也能準確地把握記憶稍縱即逝、難以捉摸的特點。與基于客觀的動態相似性類似,該類型中的N1與N2同樣構成間接隱喻關系,與客觀動態性類似。
五、結語
本文簡要分析了英語表量結構的隱喻式組合的建構過程。我們發現,英語隱喻性量詞結構可以從兩個角度分析。首先,隱喻構建的核心——相似性分為客觀相似性與心理相似性。相似越不尋常,隱藏的相似性越難被發現,就越需要施喻者運用想象力,進行剪裁與加工。心理相似性隱喻的優勢也在于能夠清楚明白地揭示隱藏的相似關系,將抽象事物的特點具體形象化。其次,英語表量結構的隱喻式組合還蘊含靜態與動態意象的區分。靜態意象模式強調事物的特征特性,包括外在屬性,例如形狀,顏色等;也包括內在特征,例如功能、精神內涵、主觀感受。動靜態意象模式影響了表量結構的隱喻構建,基于靜態相似性的隱喻往往是直接隱喻;反之,以動態相似性為基礎的隱喻往往是間接隱喻??陀^與心理、靜態與動態,就像坐標系中的X軸與Y軸,共同確定了英語表量結構中隱喻的位置與類型。
參考文獻:
[1]劉清波.英語表量結構的隱喻式組合探討[J].韶關學院學報,2007,28(7):79-82.
[2]Quirk,R.A comprehensive grammar of the English language[M].London:Longman Group Ld.1985.
[3]王文斌,毛智慧.漢英表量結構中異常搭配的隱喻構建機制[J].外國語文,2009,25(3):48-53.
[4]劉新芳.英語隱喻性量詞的構成特征及其功能[J].蘇州科技學院學報(社會科學版),2011,28(06):89-93.
On the Metaphorical Construction Mechanisms of English Quantity Classifier
ZHOU Xin-an,HE Xiao-xiao,WANG Si-wei
(School of Foreign Languages,Soochow University,Suzhou,Jiangsu? ?215006,China)
Abstract:Grounded on the mapping theory and metaphorical similarity,this paper is intended to investigate metaphorical construction mechanisms of English quantity classifier,especially "a+N1+of+N2".Two points are observed.Firstly,based on the essence of metaphorical similarity,types and cognitive ingredients,the addresser processes the cognitive metaphor on "a+N1+of+N2" to different degrees.Therefore,metaphorical similarity can be divided into two categories:objective similarity and psychological similarity.Secondly,English quantity classifiers are also characterized into the static image mode and the dynamic image mode.As a result,its modes of metaphorical construction mechanism can be divided into direct metaphor and indirect metaphor.
Key words:a+N1+of+N2;metaphor;similarity;static/dynamic modes
收稿日期:2019-03-11
基金項目:全國大學生創新創業訓練計劃項目“基于《大地》的a+N1+of+N2隱喻模式探究”(項目編號:201810285018Z)的成果之一
作者簡介:周欣安(1997-),男(漢族),江蘇南通人,蘇州大學本科生。研究方向:修辭,理論語言學。