摘要:語言是人類在地球上溝通的一種媒介,世界各國人民都有自己專屬的語言,在最早開始,大家都是獨立互相不影響。但是如今隨著地球村交集的越來越密切,各國之間的相互影響已經不僅僅局限在進出口貿易、經濟、政治上,在語言上也開始相互融入。文章站在語言的角度聊聊對外來的看法。
關鍵詞:現代漢語;外來詞;交流;規范
引言:
外來詞,也可以叫做借詞,在其它語言詞匯上根據某種規律演變過來。現代漢語外來詞的融入,其實跟國內外商品的融入、世界經濟之間的影響沒有多大的區別。但是站在語言的角度,外來詞的引入在現代漢語上終歸是有利有弊。外來詞的引入,會填充現代漢語空白的部分,增加表達的豐富度,讓人們社會交際、工作內容的表達更加的完善,同時,也能在文化上增加多元化。由此可見,在有利角度上外來詞在增進彼此文化層面交流、相融是具有助推的積極的作用的。
一、外來詞匯目前在現代漢語中的情況
現代漢語中的外來詞匯流入,究其有幾十年的歷史,這是自改革開放以后,東西方在文化上接軌的基礎,也是改革開放的成果之一。在外來詞中,英語是最普遍的一種。
(一)現代漢語中的英語借詞
外來詞在一部分上的來源是直接從發音上、意思上或者是原本的詞匯直接移植,進而轉變成漢語詞匯。例如,在人名上,鮑勃就是根據英語中的BOb通過在發音上的改變而來,還有其他的一些名稱,Disney發音直接翻譯成中文迪斯尼,massaage直接在英語發音基礎上轉變為現代漢語的“馬殺雞”,而“馬殺雞”也因此有了英文massaage中按摩的意思。諸如之類,不勝類舉。
(二)現代漢語中的網絡外來詞
而外來詞在現代漢語中的運用,在另外一種類型中就比較的前衛。那就是在網絡中的借用。隨著科技的快速發展,網絡溝通已經“蔓延”至世界各地,每天都有新詞在大量“涌出”,這些詞比傳統的漢語更加的新穎、方便、新奇,同時也在填充現代漢語表達空白區域找到自己的一席之地。網絡外來詞,在以英語為主的、以網絡為載體的平臺中沖擊著現代漢語。同時現代漢語也充分表現了接納萬物的“胸懷”。在網絡借詞中,比如個人pc代表的是個人手提電腦、e-mail代表電子郵件、USB接口等等,都是常見的網絡外來詞。除此之外,網絡外來詞還有網民自創的,比如face to face在網民的自創下直接翻譯成了F2F,very good 被翻譯成了VG等等。網絡中外來詞的融入和使用,也反映了漢民族追求新奇事物的文化心理與包容的胸懷。
(三)現代漢語中出現的外來詞告示詞
在公眾場合公示大家都須知內容的語言是告示詞,在很多地方大家都可以看到簡單易懂的詞語。比如P是代表可以泊車的停車場,No Picture 一般都在博物館或者是威嚴場合能看到,代表不可以拍照,ATM機是大家最喜歡的地方,因為是自動取款機的地方,這些告示詞簡單易懂,方便認識。這些就是現代漢語中外來詞運用的告示詞。外來詞在告示詞上的運用,讓很多曾經的傳統的漢語告示詞慢慢淡出大家的視線,讓內容在表達上也更加的委婉、文明。
(四)因為外來詞開創的自創風潮
在英語中,對一些場合的稱呼,例如喝酒的地方命名為酒吧。而外來詞的引入,隨之豐富的是現代漢語中對場合詞匯的豐富,諸如類似于酒吧的“書吧”、“茶吧”,大家會覺得“吧”字相對于“館”“室”比較洋氣與前衛。甚至一些企業在為自己的品牌取名的時候,也會采取根據外來詞自創,比如“海爾(Haier)”、“騰訊(Tencent)”等等。企業為了迎合市場中年輕人口味做出的改變,也說明了當代年輕人對外來詞文化的認可及追崇心理。
二、外來詞匯的引入對現代漢語的影響
外來詞對現代漢語造成的影響隨著時間的積累越來越深遠,外來詞的使用。讓漢民族的詞語發生極大的變化,同時也反映大家的英語水平與接納西方文化程度在提升。對外來詞的接納讓現代漢語的詞匯量更加充裕、更加多彩。然而凡事都是有利有弊,外來詞的引入,除了好處之外,我們也需要一些措施,對外來詞做一些合適的取舍,來避免國民過度使用外來詞和助長崇洋媚外的現象。首先,對外來詞在一些使用上進行管束,因為不是所有的國民都是懂英語的,所以在日常生活中,一些場合盡量減少外來詞的使用。另外,在網絡外來詞傳播中,規避孩子吸收網絡外來詞在課堂學習中的使用,優化網絡聊天的環境,規范提升課堂上的用詞嚴謹性。在網絡外來詞管理上,還需要對輸入法進行嚴格管理,因為外來詞的大量出現,很多的輸入法中直接會大量出現外來詞,在某些時候會眼中影響到現代漢語詞匯的輸入與選擇使用,這種“西化”不是我們所希望與追求的。外來詞如果不受管制和規范,將會使現代漢語失去陣地,文化的傳承就會得不到保障。
語言的本性是開放的,但是我們使用者要守好自己民族語言的底線,不能一直講究“西化”、“引進”,不然失去原則地使用外來詞,只會讓外來詞融入的弊端擴大。
結束語
現代漢語詞匯上引入外來詞,站在語言角度是增加了多樣化,在表達方式、表達空間、表達手段上提供了更多的可能性,也讓我們的現代漢語詞匯變得更加得多姿多彩。但是在這大量涌入的外來詞匯中,我們不能一概全收,也要進行研究與整理,在文化上雖然以容納萬物的胸懷去接受,但是使用與傳播上還是要“取其精華,去其糟粕”,在擴充現代漢語詞匯的基礎上,也要最大程度地確保現代漢語語言的“純度”。
總之,我們要用寬容的態度,在語言交流正常使用的前提下,尊重各國的文化,對外來詞匯用寬廣的心態節制使用,在促進全球各國文化交流的同時,也讓現代漢語在世界上傳播、發揚光大。相信隨著中國的強大,未來不僅在外來詞上會越來越多的涌入,也會有越來越多的漢語詞匯加入到他國的語言詞匯中去,讓漢民族的語言傳遍世界各國。
參考文獻:
[1]張玉芬.淺談現代漢語中的外來詞現象[J]《青海師范大學學報》,2012 (05);107
[2]馬文彬.淺談現代漢語外來詞的現狀與發展[J]《劍南文學》,105
作者簡介:李璐娜(1980-),講師,研究方向:英語語言及教學。