楊紅燕 馮正斌 武靜蕾










摘 要:全球化背景下,中國文化海外傳播研究熱度持續(xù)升高。基于文獻計量學理論,運用Cite Space軟件,以2001—2019年中國知網(wǎng)(CNKI)數(shù)據(jù)庫收錄的“中國文化傳播”相關CSSCI期刊文獻為研究對象,對文獻發(fā)表的年度、期刊、機構、作者等信息進行整合分析,并對關鍵詞進行可視化分析,梳理探測該領域當前研究熱點與未來研究前沿,以期為相關研究提供借鑒。研究結果顯示,中國文化傳播領域研究力量主要集中于高校;學者、學科間合作不足,缺乏交流互動;研究熱點逐漸向文化“走出去”與社交媒體傾斜。
關鍵詞:中國文化;文化傳播;研究熱點;Cite Space
中圖分類號:G 125? ?文獻標識碼:A? ?文章編號:1672-7312(2020)03-0246-08
A Review of the Research on Overseas Dissemination of Chinese Culture
YANG Hong-yan1,F(xiàn)ENG Zheng-bin2,WU Jing-lei2
(1.Center for Foreign Linguistics and Applied Linguistics Research,Xi’an International Studies University,Xi’an 710061,China;
2.College of Humanities and Foreign Languages,Xi’an University of Science and Technology,Xi’an 710600,China)
Abstract:Under the background of globalization,the research on?the overseas dissemination of Chinese culture has increased.This paper makes a?quantitative analysis of 418 CSSCI articles in relation to “Chinese cultural?dissemination” retrieved from CNKI database (from 2001 to 2019),utilizing?CiteSpace software.The results show the research force in the field is mainly?concentrated in universities;scholars and institutions need to widen cooperation?and communication and the future research frontier might be Chinese culture “Going?out” and issues concerning social media.
Key words:Chinese culture;cultural transmission;research?hotspots;CiteSpace
0 引言“文化是一個國家、一個民族根之所系、脈之所維,是其精神和智慧的長期積累和凝聚”[1] ,文化影響力代表著一個國家、一個民族的文化在世界所產生認同的廣度與深度,關系著該國的國際影響力、國際競爭力和國際地位。為擴大我國文化國際影響力,在本世紀初我國政府便提出了“中國文化、中國文學走出去”的戰(zhàn)略[2] ,隨即成為我國戰(zhàn)略國策,其對中國文化的覺醒、復興與整合具有積極的推動作用。正如胡曉明[3] 所言,“‘中國文化走出去’是近
年來提升國家影響力的重大戰(zhàn)略,已成為政府與知識界的某種共識,無疑也是近年來學術思想界關于中國文化最活躍的新話語,體現(xiàn)了全球化時代文化重大變化與新的機遇”。為應對全球化時代背景下的中國文化海外傳播問題,眾多機構及學者從不同角度對中國文化傳播相關課題進行了深入調查與研究,成果頗豐。鑒于此,運用知識圖譜分析軟件對中國文化傳播領域的相關文獻進行可視化分析,廓清研究發(fā)展歷程,縷析研究動態(tài)變化,捕捉研究前沿熱點,可以預測未來研究趨勢,述過往以鑒未來。
1 數(shù)據(jù)來源和研究方法文獻來源直接決定計量統(tǒng)計分析的信度和效度。為保證原始數(shù)據(jù)具有較高的精確度和解釋度,以中國學術期刊網(wǎng)絡出版總庫(CNKI)學術文獻的中文社會科學引文數(shù)據(jù)庫(CSSCI)期刊為數(shù)據(jù)來源,在中國知網(wǎng)中進入“高級檢索”類型,選擇“主題”,輸入檢索詞“中國文化”并含“傳播”,共得到622篇相關文獻(截止2019年12月31日)。經4次人工篩選,剔除訪談、報道、會議、通知、文件、啟事錄等無效數(shù)據(jù),最終獲得有效論文418篇。運用學術文獻分析可視化工具CiteSpace V.5.6.R1版本,對所得文獻進行多元、分時、動態(tài)復雜網(wǎng)絡分析,繪制作者機構共現(xiàn)圖、關鍵詞共現(xiàn)圖及其共現(xiàn)網(wǎng)絡時線圖等,對文獻年度發(fā)文量、期刊來源、高頻發(fā)文作者進行統(tǒng)計,深度挖掘中國文化傳播的研究趨勢、熱點變化及發(fā)展前沿。
2 研究內容和知識圖譜分析
2.1 文獻發(fā)布變化趨勢學術論文數(shù)量的變化是用來衡量某個學術領域在研究和發(fā)展方面的重要指標,對評價該領域所處的階段、時期,以及預測未來發(fā)展的趨勢都有著重要的意義和影響[4] 。為更加清楚、直觀地了解“中國文化傳播”領域研究的發(fā)展趨勢,對418篇文獻按照發(fā)表年度進行統(tǒng)計整理,變化趨勢如下。
由圖1可見,2001—2019年,中國文化傳播領域的文獻發(fā)表量總體呈上升態(tài)勢。相關論文最早發(fā)表于2001年,為郭蘊深的《1851—1917年中國文化在俄羅斯的傳播》;2001年至2008年,發(fā)表數(shù)量增長較為緩慢,發(fā)文量基本保持在1篇至5篇之間。自2009年起,發(fā)文數(shù)量爆發(fā)式增長,至2019年合計發(fā)表論文396篇,年增長率約為4.25%.2019年,文獻發(fā)表量達到最高峰值(54篇),占總發(fā)表論文篇數(shù)的12.9%.2016年前后發(fā)文數(shù)量雖略有波動,但就整體而言,仍呈增長態(tài)勢,說明這一時段內,學界對中國文化傳播關注度頗高,對該領域的探討研究層出不窮。究其原因有二,一是21世紀初中國文化“走出去”戰(zhàn)略的提出,新時期,國際形勢風云變幻、國內經濟發(fā)展迅猛,十八屆三中全會的召開賦予了我國文化“走出去”戰(zhàn)略的全新意義,明確文化“走出去”是我國建設文化強國、增強國家文化軟實力的必經之路;二是孔子學院(課堂)的蓬勃發(fā)展,以傳播中華文化為主旨,經過數(shù)十年不懈發(fā)展,孔子學院已然在世界范圍內形成了巨大的影響力和吸引力,并將儒家思想充分挖掘并賦予其現(xiàn)代價值與意義[5] 。
2.2 作者發(fā)文量統(tǒng)計越是發(fā)文量高、被引頻次高、持續(xù)研究時間長的作者,其學術水平影響力越大[6] 。因此,整理統(tǒng)計在中國文化傳播領域發(fā)文頻次最高的作者,可以了解該領域具有代表性及影響力的學者。圖2為2001—2019年作者發(fā)表論文數(shù)量的排名情況(前11位),圖3為作者發(fā)表論文數(shù)量可視化分析圖譜。(將數(shù)據(jù)導入CiteSpace進行參數(shù)設置,時間跨度2001—2019年,節(jié)點類型選擇“Author”,閾值為Top 50,節(jié)點之間連線代表作者之間的合作與聯(lián)系,其中作者網(wǎng)絡合作節(jié)點59個,連線33條,網(wǎng)絡整體密度為0.019 3)。
結合圖2、圖3可知,黃會林發(fā)表論文數(shù)量最多,研究主要聚焦于中國電影在中國文化傳播領域所體現(xiàn)的作用以及對相關研究的思考等。元青、徐翔、楊卓凡、吳瑛等學者緊隨其后,其中,元青通過對外籍學生的調查與研究,分析中國文化在德、日、美等國家在不同時期、不同地域的傳播情況發(fā)展態(tài)勢;徐翔則注重社交媒體對中國文化傳播效果及其影響因素的分析;而吳瑛的主要研究基于孔子學院在中國文化傳播戰(zhàn)略中的作用及其所獲得的反思;阮靜則更多地側重于漢語的國際傳播。各個學者在該領域的研究方向各有側重,研究范圍廣且內容豐富。
據(jù)圖3合作關系來看,黃會林、封季堯、楊卓凡等學者已經在中國文化傳播的不同研究方向建立了緊密的合作關系,在中國電影文化的國際傳播方面做出了卓越貢獻。但目前,學者的個體研究仍占比較高,表明中國文化傳播領域的學者合作關系松散,團隊協(xié)作發(fā)展有待進一步深化。
2.3 文獻共被引頻次分析被引論文是國際通行的評價高水平研究成果的重要手段。通過對高被引文獻的整理,可以判斷該文章或作者影響力的大小及是否具有學科引領性。故此,整理出中國文化傳播領域中被引頻次超過50次的作者及文獻名稱(見表1)。
從表1可以看出,吳瑛所發(fā)表的《對孔子學院中國文化傳播戰(zhàn)略的反思》被引頻次最高,達202次;邵培仁、范紅霞《傳播儀式與中國文化認同的重塑》居第2位,共被引132次;吳友富《對外文化傳播與中國國家形象塑造》排第3位,共被引126次;吳瑛《中國文化對外傳播效果研究——對5國16所孔子學院的調查》排行第4,共被引109次。被引頻次100次以上的有4篇,其中吳瑛有2篇,其在中國文化傳播領域的中心地位可見一斑。據(jù)統(tǒng)計,被引50次以上的有13篇,被引次數(shù)最多的文獻集中于2009年至2010年間,這與“文化立國”戰(zhàn)略提出的時間吻合。“‘文化立國’的提出在一定程度上可以影響國家發(fā)展的進程,是因為文化立國的核心要義是要求在一個文化全球化和多元化的進程中,樹立屬于自己民族的文化世界品牌,并找回因時代變遷而處于社會邊緣、流失嚴重的本民族優(yōu)秀文化”[7] 。此外,與“孔子學院”主題相關的文獻被引頻次也較高,這與孔子學院是中國文化對外傳播的重大項目密不可分。21世紀以來,全球競爭的文化轉向已成為不可逆轉之勢,“孔子學院不僅是中國話語體系建構軟著陸的舉措,更加是向世界發(fā)出和平實現(xiàn)‘權力轉移’的信號”[8] 。
2.4 文獻刊發(fā)載體及機構調查整理中國文化傳播領域文獻刊發(fā)載體,可大致了解國內關注這一領域的研究機構和來源。通過整理統(tǒng)計,得出中國文化傳播領域中文獻所發(fā)表期刊的來源圖示,以此梳理該研究領域的刊發(fā)載體,并對其進行整理說明得出分析結果,如圖4所示。
由圖4可知,418篇學術論文分布于186種期刊中,載文數(shù)量10篇以上的來源期刊有5種。就刊文總量來看,《現(xiàn)代傳播(中國傳媒大學學報)》載文30篇,排名第1;《中國出版》以18篇的載文量排名第2;排名第3位的是《人民論壇》,載文13篇。文獻主要刊發(fā)載體的類別較多,包括大學學報、不同地區(qū)社科刊物以及其他研究刊物,這在一定程度上反映了中國文化對外傳播的研究關注分布面廣、影響力大,且在發(fā)表量上已獲得具有較高質量的相關論文研究成果。此外,傳媒出版類期刊和社科類綜合期刊占比較高,說明中國文化傳播雖受到多方關注,但仍主要集中于這兩大類期刊上,所以該領域研究口徑尚有提升空間,今后研究可從多方面、多角度進行中國文化傳播的研析。為分析中國文化傳播研究領域的核心學術團體和機構,統(tǒng)計了在該領域中各個研究機構所發(fā)表的論文篇數(shù),得到最高產的單位為北京師范大學,共計26篇(包括二級單位);發(fā)表論文在5篇及以上的機構有十個,除中國文化國際傳播研究院外,均屬于高校科研院系。由此可見,高校是中國文化傳播領域研究的中堅力量,對該領域的研究與發(fā)展貢獻巨大。從所涵蓋的方面來看,在前10名的研究機構中,涉及的有新聞與傳播、文學、歷史學等多個類別,說明中國文化傳播領域研究受到多方研究者的關注。
為分析機構之間的合作情況,使用Cite Space生成機構合作可視化圖譜,如圖5所示,節(jié)點為機構名稱,節(jié)點大小代表其機構的發(fā)文量的多少,節(jié)點之間的連線代表機構之間的合作與聯(lián)系。將數(shù)據(jù)導入Cite Space進行參數(shù)設置,時間跨度2001—2019年,節(jié)點類型選擇“Institution”,閾值為Top 50.據(jù)圖5,機構合作網(wǎng)絡中共有節(jié)點65個,連線35條,網(wǎng)絡整體密度為0.016 8,由此數(shù)據(jù)可知研究該領域的機構眾多。合作與聯(lián)系較為密集的機構主要分布在北京師范大學、中國文化國際傳播研究院等較大節(jié)點所在單位;但就整體而言,研究機構的分布較為分散,且大部分機構之間的合作較少。在之后的研究發(fā)展之中,各機構與單位之間應多開展學術交流活動,尋找跨學科研究方向,加強合作與聯(lián)系,共同在中國文化傳播領域研究中做出貢獻。
3 研究熱點
3.1 高頻關鍵詞和高中介中心性關鍵詞從知識理論的角度出發(fā),中心度和頻次高的關鍵詞代表著一段時間內研究者共同關注的問題,即研究熱點。中心性作為衡量節(jié)點權力的大小,反映了該點在網(wǎng)絡中的重要性。關鍵詞的共現(xiàn)頻次越高,點中心性越高,說明節(jié)點在該領域愈重要[9] 。以關鍵詞的共現(xiàn)頻次和中介中心性為基礎,對關鍵詞進行整理和統(tǒng)計,生成共現(xiàn)頻次和中介中心性分別居前10位的主要關鍵詞表,見表2.
從表2可得,“中國文化”的共現(xiàn)頻次最高,出現(xiàn)70次;“文化傳播”的共現(xiàn)頻次居高頻關鍵詞的第2位,出現(xiàn)56次;“國際傳播”共現(xiàn)頻次居第3位,出現(xiàn)38次。共現(xiàn)頻次在30次以上的關鍵詞有4個,共現(xiàn)頻次在20次以上的關鍵詞有9個,表明這些關鍵詞在中國文化傳播領域的研究中扮演了重要角色。中介中心度是測度節(jié)點在網(wǎng)絡中重要性的一個指標。運行Cite Space計算各節(jié)點的中介中心度,可以挖掘出在整個網(wǎng)絡中起戰(zhàn)略作用的關鍵節(jié)點[2] 。在表2中,“國際傳播”的中介中心性最大,其數(shù)值為0.38;其次是“中華人民共和國”,中介中心性為0.22;“中國文化”“文化軟實力”“對外傳播”的中介中心性并列位居第3位,均為0.20.此外,中介中心性≥0.2的關鍵詞有5個,中介中心性≥0.1的關鍵詞有8個,這些關鍵詞所具有的較高的中介中心性,體現(xiàn)了它們在該研究領域中的重要性。比較表2中的兩組數(shù)據(jù)可知,“中國文化”和“國際傳播”既具有較高的共現(xiàn)頻次,又具有較大的中介中心性。一個國家的經濟發(fā)展到一定程度,必然會重視其文化的國際傳播[10] ,隨著中國文化“走出去”戰(zhàn)略的實施,文化傳播的重要性也已成為社會各界的共鳴。
3.2 關鍵詞共現(xiàn)可視化分析通過Cite Space研究生成關鍵詞共現(xiàn)可視化圖譜,如圖6所示。關鍵詞共現(xiàn)圖可以更為清楚地對高頻關鍵詞在不同時間的研究情況做出分析。步驟相同,其參數(shù)設置的時間跨度為2001—2019年,節(jié)點類型選擇“Keyword”,閾值為Top 50,如圖6所示。
其中,關鍵詞共現(xiàn)網(wǎng)絡中共有節(jié)點數(shù)58個,連線179條,網(wǎng)絡整體密度為0.108 3.由此可知,關鍵詞之間的聯(lián)系十分緊密。除“中國文化”“文化傳播”等關鍵詞外,“孔子學院”“武術”“文化軟實力”以及“走出去”幾個關鍵詞所出現(xiàn)的頻次也較高,之間的聯(lián)系亦較為密集。近幾年,隨著全球化的不斷深入發(fā)展以及國家文化戰(zhàn)略國策的提出,中國文化對外傳播的途徑也隨之改變,在此基礎之上,該領域聚焦和關注的重點與研究熱點也相應發(fā)生改變。在中國文化傳播的前期,以傳統(tǒng)文化為主,通過武術以及儒學經典的演繹和學習的途徑向世界推廣中國文化;隨著時代的更迭、發(fā)展和進步,開始在其基礎之上進行創(chuàng)新,挖掘其背后所蘊含的文化哲理并與當代的價值觀與主流文化相結合,形成新的文化傳播內容,更好地為不同文化背景的人所接受。此外,從圖中也可以看出,社交媒體對文化的傳播影響巨大,表明在新時期科技信息的快速推進下,網(wǎng)絡媒體與文化輸出有著千絲萬縷的聯(lián)系。
3.3 關鍵詞聚類分析 對特定研究領域一段時間內的關鍵詞進行聚類分析,可以揭示出該研究領域的發(fā)展特征與發(fā)展脈絡[11]。將數(shù)據(jù)導入Cite Space進行參數(shù)設置,時間跨度為2001—2019年,節(jié)點類型選擇“Keyword”,閥值為Top 30,得出時間線可視化圖譜(如圖7)。其中,聚類值Q值為0.405 4,S值為0.800 2,故聚類結果合理。在圖7中,共有節(jié)點52個,連線144條,網(wǎng)絡整體密度為0.108 6;上方的數(shù)字為年代時序,時間下方對應了關鍵詞首次出現(xiàn)的年份,“十”字符號表示關鍵詞的節(jié)點。圖中右側代表關鍵詞的聚類標簽,根據(jù)聚類結果顯示,中國文化傳播研究主要圍繞5大話題展開:對外文化的傳播、中國形象、文化走出去、文化自覺以及軟實力。總體而言,在時間線圖譜之中,根據(jù)關鍵詞以及聚類的標簽,發(fā)現(xiàn)在該研究領域中,中國文化輸出的內容和途徑并非是一成不變的,文化的對外傳播也受到了不同因素的影響,但就其發(fā)展趨勢而言,中國文化對外傳播主題仍然是當下學者研究與分析的熱點領域。
從圖7可知,最大的聚類是“對外文化傳播”,包含16個節(jié)點,其中,出現(xiàn)最早的關鍵詞為“傳播”,于2003年左右開始成為中國文化傳播領域的熱點詞匯。“傳播是人的天性,亦是文化的本性。走進歷史和現(xiàn)實深處,便會發(fā)現(xiàn),人類發(fā)展的歷史就是文化傳播的歷史。文化傳播隨著人類的產生而產生,隨著社會的發(fā)展而發(fā)展”[12] 。文化傳播過程中,一定程度上會產生更新,保留更有益的文化,從而對國家、民族及社會產生積極影響。結合全球化背景,文化傳播已不再局限于部分區(qū)域之內,而是演變?yōu)槭澜绶秶鷥鹊膰H化現(xiàn)象,就目前而言,對“文化傳播”的研究仍然具有重要的現(xiàn)實意義。
其次,“跨文化傳播”出現(xiàn)時間在2004年左右,它指的是在不同國家、民族之間的文化交流活動。根據(jù)時間線圖可以看出,跨文化傳播與該聚類中的“孔子學院”“中國影視”等關鍵節(jié)點有一定的聯(lián)系。中國文化若是想要走出國門、走向世界,就要面對不同國家和地區(qū)間的文化差異。因此,跨文化傳播中,語言是極為重要的一個載體。而孔子學院的宗旨是增進世界人民對中國語言和文化的了解,發(fā)展中國與外國的友好關系,促進世界多元文化發(fā)展,為構建和諧世界貢獻力量[13] 。此外,影視文化在近幾年的發(fā)展中逐漸成為文化對外傳播的又一途徑。以2019年數(shù)據(jù)為例,韓國媒體在報道中對中國的影視文化呈現(xiàn)出接受和欣賞的態(tài)度,甚至有的媒體稱形成了“漢流”之風[14]。除此之外,其他國家也舉辦了與中國電影相關的活動,這是源于影視作品可以從視覺、聽覺兩個方面來展示和傳遞文化,因而相比紙質等傳統(tǒng)的傳播方式,影視作品更加生動且能夠激發(fā)對中國語言文化的興趣[15]。第2大聚類是“中國形象”,在該聚類中,包含9個節(jié)點。從時間線圖中可以看出,“人類命運共同體”“一帶一路”以及“中國故事”是近3年的研究關鍵詞,也是中國在文化傳播方面提出的戰(zhàn)略計劃。2012年11月中共十八大明確提出要倡導“人類命運共同體”意識。吳喜[16] 在《論人類命運共同體與中國文化對外傳播》中曾說:“人類命運共同體理念是一個政治、經濟概念,同時也是一個文化概念,意味著世界各國文化之間的交流、融合和貫通”。“一帶一路”是“絲綢之路經濟帶”和“21世紀海上絲綢之路”的簡稱,是2013年由中國國家主席習近平提出的合作倡議。“‘一帶一路’戰(zhàn)略構想的提出,為中國文化走出去提供了一個平臺,只要中國文化在走出去的過程中揚長避短,改進傳播方式和方法,中國文化一定能為世界其他各國人民接受和理解,能夠在全球文明交流和互鑒中綻放光彩”[17] 。“講好中國故事”是當前中國對外交流的重要戰(zhàn)略舉措,對中國文化傳播具有重要意義。要想講好中國故事,必然離不開中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的內涵與精髓。除此之外,也要結合當下文化的特征,加快推進中國文化“走出去”的步伐。第3個聚類為文化“走出去”,關鍵詞頻次最高的是“武術”。21世紀以后,中國武術在海外的交流與對話日益頻繁。尤其是在2008年北京奧運會后,我國傳統(tǒng)的體育武術文化成為了中國文化對外傳播的重要部分,其國際影響力更是與日俱增。文化“走出去”戰(zhàn)略的實施,為武術的發(fā)展提供了契機,同時也讓中國武術文化成為世界所公認的中華品牌文化[18] 。此外,“出版”成為近年來在該聚類中的又一關鍵詞。中國文化以外譯出版的方式傳播,克服了一定的語言障礙,為文化更好地“走出去”提供了莫大的助力。正如鄧純旭與鄧麗萍[19]在《近代英文出版與中國文化的溝通與交流》中所提及的出版意義,“出版業(yè)直接參與漢學典籍外譯,有力地推動了中華文化在西方大眾層面的開花,實現(xiàn)了中華文明與世界文明的融合。客觀上對中國本土出版業(yè)的‘中國闡釋’主體作用的積極發(fā)揮奠定了基礎、積累了可借鑒的經驗”。4 前沿分析一般認為研究前沿是科學研究中最先進、最新、最有發(fā)展?jié)摿Φ难芯恐黝}或研究領域[20]。而突顯率可以看作是某一研究領域,在一段時間內突然涌現(xiàn)、但并不穩(wěn)定的潛在研究趨勢,其清晰地呈現(xiàn)出哪些話題在什么時間段內突顯為當時的研究前沿及以后的發(fā)展趨勢[21] 。通過Cite Space對所得文獻進行分析,得出如圖8所示的突顯率圖。
從圖8可知,中國文化傳播過程中的內容和途徑隨著時間的推移產生了實質性變化。前期中國文化對外傳播的方式較為簡單,主要是為了推動文化的傳播而以語言輸出為主,如上圖中的對外漢語教學;而后期傳播的內容與模式開始變得多樣化,除了漢語文化之外,開始有了具體的文化戰(zhàn)略,如依靠中國傳統(tǒng)體育文化武術或中國著作典籍外譯的方式推陳出新,賦予中國文化新的意義。突顯性關鍵詞時序列表是按照突變起始的時間(在圖8突變度排序中,“對外文化傳播”在2004年發(fā)生突變,為最早突變的關鍵詞;“社交媒體”則在2017年發(fā)生突變,為最晚突變的關鍵詞)由上至下進行排列的,因此在列表中越靠近下方的研究主題就越可能成為研究的前沿和熱點話題。由此可知,“中國文化走出去”以及“社交媒體”將會成為在中國文化對外傳播領域中學者們關注的熱點話題。“社交媒體”作為文化傳播的主要途徑之一,傳播速度快,范圍廣,其作用不可小覷。再者,近幾年網(wǎng)絡媒體發(fā)展迅速,文化資訊傳播不受時間與空間的限制,相較于傳統(tǒng)的紙質媒體更易為大眾所接受。近年來,我國綜合國力和國際地位得到提升,正以新的姿態(tài)邁向世界舞臺中央,而文化是我國綜合實力的重要象征。隨著中國文化走出去的步伐日益加快,如今也面臨新的歷史機遇與挑戰(zhàn),一些西方國家的意見領袖和學者對中國文化走出去持懷疑態(tài)度,甚至給予了負面評價[22] 。因此,中國文化如何能夠被西方國家欣賞、理解、接受,將是諸多學者未來所探討的核心。總而言之,在中國文化傳播領域中,文化走出去面臨的機遇和挑戰(zhàn)以及社交媒體帶來的影響將會成為今后研究的方向。
5 結語借助Cite Space可視化分析軟件對2001—2019年與中國文化傳播相關文獻進行分析,從年度發(fā)文量、期刊與機構來源、關鍵詞共現(xiàn)以及研究前沿等多個角度展開。研究發(fā)現(xiàn),國內學界對于中國文化海外傳播的研究日益多元化,結合當代社會價值觀,詮釋著新的文化理念。對外傳播進程中,中國文化受諸多因素的影響,在社會層面,網(wǎng)絡社交媒體的涌現(xiàn)成為文化傳播的又一契機;國家層面,“走出去”“文化立國”“講好中國故事”以及“一帶一路”等據(jù)國情所提出的方針策略,有效并具有針對性地為中國文化對外傳播提供了新的機遇;國際層面,全球化進程的加速、人類命運共同體戰(zhàn)略的提出等,都為更好更全面地傳播中國文化筑橋架梁。但當下,中國文化傳播領域研究仍面臨研究群體較為單一、學者及機構間缺乏交流合作等問題。中國文化“走出去”的戰(zhàn)略背景為中國文化的海外傳播提供了極大的戰(zhàn)略機遇,研究意義重大,也需要研究者緊跟時代潮流,開展跨學科領域合作,同時注意接受效果機制的研究,從而豐富中國文化海外傳播研究。
參考文獻:
初廣志.中國文化的跨文化傳播——整合營銷傳播的視角[J].現(xiàn)代傳播(中國傳媒大學學報),2010(04):101-106.[2]張繼光,張 政.國內葛浩文研究狀況的CiteSpace分析[J].外國語文,2015,31(04):96-103.
[3]胡曉明.如何講述中國故事?——“中國文化走出去”的若干理論與實踐問題[J].華東師范大學學報(哲學社會科學版),2013,45(05):107-117+155.
[4]楊思洛,韓瑞珍.知識圖譜研究現(xiàn)狀及趨勢的可視化分析[J].情報資料工作,2012(04):22-28.
[5]吳 瑛.對孔子學院中國文化傳播戰(zhàn)略的反思[J].學術論壇,2009,32(07):141-145.
[6]鐘文娟.基于普賴斯定律與綜合指數(shù)法的核心作者測評——以《圖書館建設》為例[J].科技管理研究,2012,32(02):57-60.
[7]王 崗,郭華帥.“文化立國”戰(zhàn)略指導下的中國武術發(fā)展研究[J].成都體育學院學報,2009,35(05):17-21.
[8]楊文藝.全球競爭的文化轉向與孔子學院的轉型發(fā)展——孔子學院十周年回眸與展望[J].中國高教研究,2015(04):44-52.
[9]王 娟,陳世超,王林麗,等.基于CiteSpace的教育大數(shù)據(jù)研究熱點與趨勢分析[J].現(xiàn)代教育技術,2016,26(02):5-13.
[10]包霄林,戚 鳴.創(chuàng)新中國文化對外傳播的理念與途徑[J].中華文化論壇,2013(02):5-10.
[11]段春雨,蔡建東.國際泛在學習領域知識圖譜研究[J].現(xiàn)代遠程教育研究,2016(01):85-95.
[12]莊曉東.文化傳播研究在當代中國的意義[J].天津社會科學,2004(02):59-63.
[13]楊 薇,翟風杰,郭 紅,等.非洲孔子學院的語言文化傳播效果研究[J].西亞非洲,2018(03):140-160.
[14]陰 艷,付妍妍.文化適應框架:中國影視文化在韓國傳播的有效路徑[J].傳媒,2019(12):20-22.[15]李 煒.孔子學院中國影視文化傳播現(xiàn)狀及對策[J].華中師范大學學報(人文社會科學版),2019,58(03):76-84.
[16]吳 喜.論人類命運共同體與中國文化對外傳播[J].河南大學學報(社會科學版),2019,59(06):128-133.
[17]謝倫燦,楊 勇.“一帶一路”背景下中國文化走出去對策研究[J].現(xiàn)代傳播(中國傳媒大學學報),2017,3 9(12):110-114.
[18]王國志,張宗豪.文化“走出去”戰(zhàn)略背景下中國武術對外發(fā)展研究[J].上海體育學院學報,2013,37(06):61-64+76.
[19]鄧純旭,鄧麗萍.近代英文出版與中國文化的溝通與交流[J].中國出版,2018(04):29-32.
[20]趙繪存.商業(yè)模式創(chuàng)新發(fā)展態(tài)勢的知識圖譜分析[J].中國科技論壇,2016(01):38-43.
[21]曲 霞,楊曉彤.中國高等教育質量研究十五年的話題演進與前沿趨勢——基于CSSCI數(shù)據(jù)庫2000—2014年論文關鍵詞共現(xiàn)知識圖譜分析[J].中國高教研究,2015(09):37-43.
[22]李懷亮.淺析中國文化走出去效果評估體系的構建[J].南開學報(哲學社會科學版),2018(03):68-75.(責任編輯:張 江)