向雅芳
摘? ? 要: 習語是詞匯教學中的難點,以往的習語教學多側重于語義方面,認為習語語義不可分析,忽視習語意義與文化認知的聯系。本文以概念隱喻理論為指導,探討英語習語在文化認知方面的內在聯系及相關教學方法與策略。
關鍵詞: 英語習語? ? 概念隱喻? ? 文化認知
引言
語言是文化的承載體,英語習語作為英語語言的精華,折射了豐富的英語歷史文化內涵,反映了英語民族的隱喻認知特征。長久以來英語習語教學都是詞匯學的難點所在,以往觀點認為習語語義是不可推斷的,只能依靠學生的強記。概念隱喻理論認為語言是人的概念認知系統的衍生物,從這個角度出發,習語和人們的文化認知是緊密聯系的,其意義是有跡可循的。本文探討了如何在概念隱喻視角下進行英語習語文化認知方面的教學。
1.文獻綜述
習語的含義包含甚廣,按照辭典中的定義,通常指按習慣搭配而成的具有特定意義的詞組或短句,包括成語、俗語、熟語、格言、歇后語、俚語、行話等。通常認為習語的含義無法從其組成成分的單個詞語的意義推斷而出,在英語詞匯教學過程中,習語教學一直是一個難點。傳統觀點認為,習語是一種死喻(dead metaphor),屬于純粹的語言層面,意義是不可分析的[1](184-187)。這種觀點也影響了英語習語教學多年,在傳統英語習語教學過程中,教師往往將習語與認知概念系統割裂開來,著重強調從語義、句法和篇章等方面分析習語的意義。
概念隱喻理論是由喬治·萊可夫和馬克·約翰遜率先提出的,開創了隱喻認知研究的先河,認為隱喻應該是一種概念現象,而不僅僅是一種單純的語言現象。隱喻是人類普遍使用的認知手段和思維方式,是從始源域到目標域的結構映射,隱喻作為一種思維方式,體現了人類認知的共同特征。概念隱喻主要分為三類:結構隱喻、方位隱喻和本體隱喻[2]。二十世紀九十年代,概念隱喻理論正式傳入中國,引起中國眾多學者對這一領域的廣泛關注。將概念隱喻與外語教學的各個方面聯系起來是國內研究最側重的方向,國內學者將概念隱喻理論結合到詞匯、寫作、閱讀等方面,做出了一系列卓有成效的研究。近年來,有學者試圖將概念隱喻與習語研究聯系,但研究的重點依然落在對各種類別習語語義的理解或習語語義教學方面,忽視習語的文化認知特性。人類的思維既有普遍性,又有各自的民族特征。概念隱喻與文化認知是密切相關的,要解讀英語習語,離不開對英語國家文化知識的建構。本文側重從概念隱喻角度對英語習語的文化認知教學進行研究,在探討語言與人類認知關系的同時,探析習語的文化本質及淵源,以拓寬習語教學新的研究視角。
2.英語習語教學中概念隱喻系統的構建
根據概念隱喻理論,人類的概念系統是通過隱喻構成和界定的。為了幫助學生更好地了解和掌握英語習語,在教學過程中,引導他們從概念認知上進行習語的隱喻建構是很有必要的。
2.1結構隱喻下的英語習語教學
結構隱喻是指一個概念通過另一個概念進行隱喻建構,即通過一個常用的深入人們認知中的隱喻,在一個常用概念與新的概念之間形成映射,構成聯系,在常用概念的基礎上理解新的概念的含義[2]。比如常用的例子“爭論是戰爭”,戰爭是對峙的,有攻擊性的,我們通過戰爭的特質可以概念化爭論。習語是人們長期積累下的語言瑰寶,承載了不同歷史文化背景中人們對日常生活的認知體現,因此,這種概念的投射在英語習語中很常見,比如beard the lion(揪獅子的胡子),獅子是森林之王,矯健兇猛,去揪獅子的胡子無異于太歲頭上動土,這個習語的含義指挑戰危險或者有勢力者。獅子與危險或者有權勢者之間可以建立清晰的概念聯系。類似的還有bury the hatchet(掩埋斧子),形容和解,化解爭端;Carrot and stick(胡蘿卜加大棒)指軟硬兼施;Like a bull in a china shop(像闖進瓷器店的公牛),形容在需要機敏的情形中輕率或魯莽行事等。斧子和爭端,胡蘿卜和獎勵,大棒和懲罰,公牛和行事魯莽等概念之間的隱喻聯系非常清晰明了。在教學過程中要多加訓練學生的相關隱喻思維,在對基礎詞匯普遍認知的基礎上引導他們進行隱喻聯想,有意識地加強習語意義的推導式訓練,比如在不講解詞義的情況下讓學生首先猜測這類習語的含義,在講解過程中再要求學生找出兩個概念之間的類似特質,并進行一定的歸類,比如動物類習語、工具類習語、植物類習語等,建立起對習語意義認知的概念投射。
2.2方位隱喻下的英語習語教學
方位隱喻顧名思義與空間方位相關,即隱喻概念不是通過另一種概念構建的,而是以認知及文化經驗為基礎,組織一個互相關聯的概念的完整系統,以提供空間方位的概念[2]。英語習語中可以找到大量類似的例子:比如“好為上,高興為上”,have the upper hand指占上風或者占據主導位置,in high feather是興高采烈的意思,high old times則指快樂興奮的時光。而在英語概念認知當中“惡為下,悲傷、窮困為下”,所以有down and out(貧困潦倒的),down in the mouth(垂頭喪氣),down on your luck (不走運),等等。前與后的方位也有類似的認知聯系,比如優先為前ahead of the game表示占優勢,on the front burner意為處于重要地位,劣勢為后take a back seat和on the back burner都表示處于次要地位等。人們基于物理和文化經驗,在思維中自然形成了一系列空間隱喻,這些空間化的隱喻大量體現在習語表達當中。很多自發性的隱喻很難引起人們的注意,在習語教學過程中需要引導學生注意到這一點,中英文在方位隱喻方面經驗基礎有許多相似之處,可以通過中英習語對比的方式加深學生在這個方面的理解。比如中文習語同樣反映出“好為上,惡為下”的認知概念,中文有“才高八斗”“高風亮節”,也會說“低三下四”“每況愈下”等。從母語的經驗認知出發,幫助學生建立起相應類似的認知圖式,也要注意到英文認知系統的特殊性,比如英文的向上“up”通常用來表示結束的意義,如“it is all up with”表示結束,“up a blind alley”有進入死胡同,無路可退的意義,中文的“上”在概念認知中沒有類似的意義。學生對英語習語的理解要按照英文思維認知中的空間隱喻構建方式進行,并能夠成功地建立起始源域到目標域的意象圖式。
2.3本體隱喻下的英語習語教學
本體隱喻指人們以物體和物質為基礎理解一些非實質化的抽象概念,比如事件、活動、情感、想法等,甚至將它們概念成容器和容器中的物質[2]。比如cut your losses(減少損失)和fall from grace(失去恩寵),損失和恩寵兩個抽象概念被看成了實體。在out of order(混亂),out of sight(在視野之外)及in your glory(狂喜)幾個例子當中,秩序、視野及我們的情緒都實體化為了容器。這些本體隱喻都是基于經驗體會對我們生活很自然的一種概念化處理,很多時候人們在使用這些習語的時候難以意識到概念之間的聯系,需要幫助學生回溯這些習語產生最初的認知機制,并建立起相關的邏輯思維系統,比如建議學生把眼睛看到的區域想象成容器,進入這個區域的物體即進入容器的內部,在腦海中建立起認知圖式。同樣時間、地點、情感狀態等都可以概念化為容器,與之相關的動作與事物都可以理解為“容器物體”,比如in the nick of time(及時),fall in love(陷入愛河)等,幫助學生舉一反三,連貫性地進行概念的推斷。
在教學過程中還需要注意系統化的習語概念訓練,概念系統是相互聯系且具有連貫性的,并不是割裂開來的機制。首先各個隱喻系統內部是系統連貫的,以空間隱喻為例,我們是說的好為上,上的方向包括整個富貴安康的指向,比如高興、富裕、健康、平安等,這一類概念就都是指向上的方向。其次,不同種類的概念隱喻之間既有區別,又有聯系,在習語中可以交疊共存,比如under the harrow(在困苦中),under是方位隱喻,harrow(犁耙)則是結構隱喻,犁耙與苦難的概念聯系到一起。概念內涵的交叉源于認知經驗的重疊,在教學過程中需要讓學生理解與認識到這一點。
3.英語習語教學中概念隱喻的文化連貫
英語習語體現了英語民族的認知習慣和傳統價值觀,這些概念認知是根植于民族文化之中不可分割的,因此在英語習語教學中一定要注意概念隱喻系統與文化的連貫性。有些習語的意義屬于人類普遍的認知范圍,但有些習語的理解必須基于獨特的英語民族文化內涵。比如英語習語Writing on the wall(寫在墻上的字)指代災難的先兆,意義源自《圣經》:巴比倫的末代皇帝看到了神秘的手在宮殿的墻上寫字,當晚就被殺害,王國因此走向了滅亡,必須了解相關的宗教文化背景才能理解習語的真意。bring home the bacon(把熏肉帶回家)指謀生或者某項嘗試取得成功。這個習語起源于美國鄉村集市的一個游戲,一只遍身涂滿油的豬,誰能抓住就屬于誰。Lily-livered(肝如百合般蒼白)則用以形容膽小怯弱,主要因為在英語民族過去的認知當中,“肝臟是熱情之所”,而膽小鬼的肝則應該是白色的[3]。類似的例子不勝枚舉,習語的概念認知系統與宗教、民俗、文學、職業等文化密切相關,教學過程中一定要注意文化的特殊性,不但要立足主流的英語文化價值觀,而且要注意對習語詞義的尋根溯源。可以通過教學活動的組織,給出一些主題讓學生主動搜集資料,進行討論和解析,找尋習語背后的文化內核和歷史淵源,才能更好地完成隱喻系統的構建。在了解英語習語歷史文化淵源的基礎上再理解與推導習語的含義,實現習語概念系統與文化認知的連貫性。
結語
語言作為文化的載體能夠折射出一個民族特殊的生活方式和思維模式,習語更是語言精華部分的沉淀與結晶,集中體現了民族文化的精髓,也是跨文化交際中不可忽視的一部分。概念隱喻的理論可以應用到習語教學當中,幫助學生從思維認知上理解與推斷習語的含義。老師在教學過程中應該注意幫助學生提高相關的隱喻思維和隱喻能力,以形成習語的意象圖式,構建出概念認知系統。相信概念隱喻理論的應用可以為習語教學提供一個新的認知視角。
參考文獻:
[1]葛建民,鄒積會.英語習語中的概念隱喻研究[J].黑龍江高教研究,2011(2).
[2]Lakoff, G. & Johnson, M.. Metaphors We Live By[M]. Chicago: The University of Chicago Press, 1980.
[3]李煒.咬文嚼字學英語:一千個英語習語的來龍去脈[M].北京:北京工業大學出版社,2008.
基金項目:湖南省教育廳2019年一般研究項目英語習語概念隱喻的文化認知研究(編號19C1673)。