唐青海 高再蘭
摘 ?要:“X處”主要是指“到處、隨處、四處、處處”等。作為現代漢語中經常使用的范圍副詞,它們最初并不是固定結構,由于線性順序鄰近,逐漸由短語凝固成詞。通過對這幾個范圍副詞的詞匯化歷程的分析,可以發現,“到處”“隨處”“四處”是由短語凝固而成的;“處處”則是單音節詞重疊而成的。在“X處”的演變動因中,首先是出于雙音化和韻律化的需要,其次是句法位置與使用頻率也起到了重要作用。
關鍵詞:“X處”;詞匯化;動因
一、引言
詞匯化是當前漢語研究的一個熱點。董秀芳認為,“詞匯化”一般指的是“短語等非詞單位逐漸凝固或變得緊湊而形成單詞的過程,或者指的是短語以及其他句法單位在語言的發展演變中由非詞匯性的單位變為詞匯性的單位或者詞匯性較低的成分變為詞匯性較高的成分。”[1](P3)“到處、隨處、四處、處處”詞義相近,在現代漢語中使用頻率較高,且“X處”的詞匯化都是在句法結構中發生的。
就目前的研究現狀來看,主要是集中于四者在語義、語法、語用上的差異,而很少涉及這類詞的詞匯化過程。如劉瀟瀟、毛貽鋒運用替換的方法,闡述了“到處”“處處”在語義和語義搭配上的差異[2]。劉永華區分了“到處”“處處”在語用、語義指向、語體及使用頻率上的不同[3]。辛慧從句法、語義、語用方面,分析了“處處”“到處”的異同[4]。王麗娜運用“三個平面”理論,從共時的角度對總括性范圍副詞“到處”“處處”“隨處”進行了句法、語義、語用方面的比較研究[5]。焦海艷則選取了包括“隨處”在內的十個“隨X”現代漢語常用方式詞,對其動詞的選擇限制作了分析,并對其詞匯化、語法化歷程進行了探討[6]。范詩雨從共時、歷時層面闡釋了“隨地”“隨處”在語義、句法、語用三個方面的共性與差異[7]。有鑒于此,本文主要探討范圍副詞“到處”“隨處”“四處”“處處”的詞匯化過程及其演變動因。本文中的語料均來自于漢籍電子文獻資料庫和CCL語料庫。
二、“X處”的詞匯化
(一)“處”的語法化
“處”的來源較早,語義也比較豐富。許慎在《說文解字·幾部》中對“處”字的解釋是:“処,止也。得幾而止。從幾從夂。”[8](P299)可見“處”的本義為“暫止”。《康熙字典》對“処”的解釋是:“《唐韻》昌與切。《集韻》《韻會》敞呂切。并音杵。《說文》:処,止也。從夂。得幾而止。《玉篇》:與處同。”《康熙字典》對“處”的解釋是:“《唐韻》昌與切。《集韻》《正韻》敞呂切。并音杵。《玉篇》:居也。……又止也。”[9](P244)可見“居”的義項是從本義“暫止”引申出來的,最早出現在先秦時期。例如:
(1)是故卷甲而趨,日夜不處,倍道兼行。(《孫子兵法·軍爭篇》)
(2)惠王三年,邊伯、石速、蔿國出王而立子頹。王處于鄭三年。(《國語·周語上》)
例(1)中的“處”意為“休息”,前面受否定副詞“不”修飾。例(2)中的“處”意為“居住”,“于鄭三年”在句子中作時間補語,說明居住的時間。
由“居住”義可引申為“居住的地方”。例如:
(3)九四:旅于處,得其資斧,我心不快。(《周易·旅卦》)
(4)我徒我御,我師我旅。我行既集,蓋云歸處。(《詩經·小雅·黍苗》)
例(3)中的“處”位于“于”之后,是“于”引出的賓語,因此,這里的“處”意為“居住的地方”。例(4)中“處”亦是指“居住之地”,在句子中充當“歸”的賓語。
“處”引申為處于某個位置后,再引申為處理、處罰。例如:
(5)公處帷幄之內,在行陣之間,運籌執銳,功冠諸部。(唐代李百藥《洛州都督實軌碑銘并序》)
(6)天子方將以上庠隆位處國老,以咨訪其道。(唐代令狐絢《唐故銀青光祿大夫檢校司空兼太子少師分司東都上柱國樂安縣開國侯食邑一千戶贈太師孫公墓志銘并序》)
(7)敕:趙應、智欽、陳光濟三人處死,連坐郭延貴等十七人,并決配蔡河務收管。(五代周太祖《命開封府處死妖妄人敕》)
例(5)中,“公”為主語,“帷幄”為賓語,因此,這里的“處”是謂語動詞,意為“位于……之內”;例(6)同例(5),意為處于國老的位置。通過位于某個位置或者職業,進一步引申為處理、辦理,如例(7)中的“處”。
“處”的“處所”義又可進一步引申為量詞。例如:
(8)時共集一處,皆當時名士,謂王曰:“裴令令望何足計!”(南朝劉義慶《世說新語·雅量》)
(9)東漢時,到洛陽見公卿,數十處,皆持斗酒片脯候之。(東晉干寶《搜神記》卷一)
例(8)中的“處”泛指某個地方,前面以數詞修飾,可見其詞義開始逐漸虛化。例(9)中的“處”意為“次”,這里已完全變為量詞,和數詞構成數量短語。
可以看出,“處”的語義演變途徑大致可分為兩種。第一種是“居住→居住的地方→位于、處于某個位置→處理、處罰”;第二種是“指稱上文所指→量詞”。在現代漢語中,“處”則演變為構詞單位,不能單獨使用。張誼生認為:“語法化通常指意義實在的詞在一定語境中演變為表語法功能的成分,或者語法成分發展出新的語法功能;詞匯化指組合性句法結構演變為整體性詞匯單位的過程。”[10]在一定程度上說,正是因為隱喻和轉喻的共同作用,造成了“處”的語義逐漸虛化。它先是由具體所指某個地方的實在意義,泛化為泛指某個地方,這時詞義已有所弱化;再到遍指所有地方,詞義則進一步弱化。詞義的弱化導致“處”作為詞的地位受到動搖,最后弱化為一個附著語素,從而促成了句法位置的改變。也正是因為“處”的詞義弱化,最終導致了“到處、隨處、四處、處處”的詞匯化。
(二)“到處”的詞匯化
“到”“處”兩詞在線性序列上最早連用是在秦漢時期,僅發現1例:
(10)長未到處所,行病死,上憐之。(《史記·孝文帝本紀》)
例(10)中的“到”為動詞,“處”表示“居住”,“所”為名詞,表示“……的地方”,“到處所”為動賓結構,意為“到達流放居住的地方”。此時的“處所”指的是具體的地方,而“未”的語義僅僅指向謂語動詞“到”,否定的是一種客觀事實。顯然,這里的“到處”并未成詞。
唐宋時期,“到處”出現了兩種用法:第一,“到處”為動賓結構,前面必須出現否定詞;第二,“到處”跟后面的謂詞性成分連用,這就表明“到處”開始逐漸成詞。例如:
(11)李克用引兵對陣,一箭炮石打不到處。(《五代史平話·梁史平話》卷上)
(12)路經豐州,會可汗死,敕于所到處納庫。(《舊唐書·張長遜傳》)
(13)日本國此夜宅庭屋里門前,到處盡點燈也。(圓仁《入唐求法巡禮行記》卷一)
例(11)中的“處”并非實指某一個具體的地方,而是泛指“一箭炮石”所到的地方,這里的“處”仍是表示處所賓語,但詞義有所弱化。例(12)中的“到處”位于“所”之后,表示所到的地方,在句子中作狀語。例(13)中的“到處”修飾副詞“盡”,這里“到處”不是指“到的地方”,而是指代“宅庭屋里門前”等所有地方,此時“到處”由處所賓語轉變為狀語。這反映出“到”逐漸由實詞變為虛詞。
元代以后,“到處”后帶謂詞性賓語的現象已較為普遍。如前所述,“處”由具體的處所引申出某個地方,并進一步演變為指代所有地方。詞義的弱化造成“處”作為詞的地位受到動搖,最后弱化為一個附著語素,依附于“到”。“處”的名詞性減弱也導致“到”的動詞性減弱,“到處”遂詞匯化為一個詞。同時,由于“到處”處于連動項的前項,即非中心動詞的地位,這進一步促使“到處”的動詞性減弱,最后虛化為一個副詞。例如:
(14)歌謠到處皆相似,天子壽南山。(《金史·樂志下》)
(15)是夜二更時分,韓暹、楊奉分兵到處放火,接應呂家軍入寨。(明代羅貫中《三國演義》第十七回)
(16)過了梅林,到處皆是菜園,那些農人,都是儒者打扮。(清代李汝珍《鏡花緣》第二十二回)
例(14)~例(16)中的“到處”都是用來修飾動詞,在句子中作狀語。“到處”所在句子的重新分析可以表示為:“(不)到+處”→“到處+謂詞性中心成分”。近代漢語雙音節化的趨勢使這一用法沿用至今。
(三)“隨處”的詞匯化
“隨”是形聲字,表示“自后向前跟”,本義為跟從,引申為順從,通過隱喻引申為“任憑”,最后轉喻為介詞“依據、根據”。王洪君認為,“一個詞由實詞向虛詞演化的過程,經歷了多個連續的階段,相鄰兩個階段的意思,只有細微的差別。當一個詞由A義轉為B義時,一般總是可以找出一個既有A義又有B義的中間階段,這個階段的詞既可以表示行為動作,也可表示引進行為動作的方式、狀態。”[11](P113)“隨”也經歷了既可以表示行為動作,也可以表示引進行為動作的方式、狀態這樣的階段。隨著使用頻率的增加,它最后演化為介詞,也成為了構詞單位。
總的來看,“隨處”出現的時間較晚,它在線性順序上最早連用是在唐宋時期。例如:
(17)知合葬之非古,使隨處以安神。(周紹良《唐代墓志匯編續集·大周故清苑公劉府君夫人岑氏墓志銘》)
(18)如守官滿日,未給得解由歷子等文書,隨處不得便令辭謝。(后唐明宗《吏部南曹曉諭選人敕》)
(19)適與野情愜,千山高復低。好峰隨處改,幽徑獨行迷。(北宋梅堯臣《魯山山行》)
例(17)中的“隨”,使用的是本義“跟從”,“處”指的是埋葬的地方。例(18)中的“隨處”,應理解為各個地方;此時,“隨”的語素義消失,而“處”的語素義則完全取代了“隨處”的詞義。例(19)中的“隨處”與例(18)相同。這說明“隨處”在形成之初就開始向詞靠攏,并在句子中作狀語成分。
元代以后,“隨處”的詞義更加虛化,后面可以直接跟謂語動詞。例如:
(20)己亥,詔武舉官非見任及已從軍者,隨處調赴京師,別為一軍,以備用。(《金史·宣宗本紀上》)
(21)關興先引百余騎登山坡看時,只見羌兵把鐵車首尾相連,隨處結寨。(明代羅貫中《三國演義》第九十四回)
例(20)、例(21)中的“隨處”,在句子中作狀語,直接修飾“調赴”“結寨”,表示“到處、處處”之義。這時的“隨處”已經完全詞匯化了。
(四)“四處”的詞匯化
“四”和“處”連用在先秦時期僅有1例:
(22)不足故求之,爭四處而不自以為貪;有余故辭之,棄天下而不自以為廉。(《莊子·盜跖》)
在例(22)中,“四”為數詞,“處”為名詞,可譯為“地方”。這里“四處”連用,在句子中作“爭”的賓語。
在魏晉南北朝時期,“四處”仍保留著實指的用法。不過,其中的“四”開始逐漸虛化,泛指“多”;或者用來表示東西南北四個方向。此時,“四處”已不是實指,主要充當狀語成分。例如:
今臣所統千里,受敵四處,外御強對,內懷百蠻。(《三國志·吳書·陸抗傳》)
(24)河濟之間,應置戍捍,其中四處,急須修立,甕口故城,又是要所,宜移太原,委以邊事。(《宋書·申恬傳》)
(25)或征索酒肴,或十余日不食,預言未兆,懸識他心,一時之中,分形四處。(唐代許敬宗《唐故臥龍寺黃葉和尚墓志銘》)
例(23)、例(24)中的“四處”仍是表示實指;例(25)中的“四處”既可以理解為四個地方,也可以理解為四個方向。這在一定程度上說明“四處”有逐漸虛化的趨勢。
唐宋時期及以后,“四處”在句中的位置比較自由,充當定語或狀語;同時,其實指用法的使用頻率逐漸減少。例如:
(26)因此四處靈境,絕人往來,無人送供。(圓仁《入唐求法巡禮行記》卷四)
(27)只得備著干糧,隨著四處放牧。(明代凌濛初《二刻拍案驚奇》卷十九)
例(26)中的“四處”,在句子中充當定語,用來修飾“靈鏡”,它并不是實指“四個地方”,而是泛指所有靈境。例(27)中的“四處”,在句子中作狀語,修飾后面的VP結構,意義完全虛化。這種用法一直沿用至今。
綜上所述,“四處”起初是指四個具體的地方或方位,由于“四”從實變虛,它逐漸演變為“四個方向”或“四面八方”義,最后完全虛化,表示“隨處、到處”義,這也意味著“四處”詞匯化的完成。
(五)“處處”的詞匯化
“處處”最早見于《詩經·大雅·公劉》:“京師之野,于時處處,于時廬旅。”鄭玄箋:“京地乃眾民所宜居之野也,于是處其當處者,廬舍其賓旅。”朱熹《詩集傳》:“處處,居室也。”之后,由于兩者連用頻率越來越高,“處處”遂逐漸虛化,泛指“到處”。如唐代王昌齡《塞下曲》其一:“出塞復入塞,處處黃蘆草。”唐代慧然輯《鎮州臨濟慧照禪師語錄》:“師云,爾向清凈法界中,無一念心生解,便處處黑暗,是出佛身血。”
張誼生認為,副詞的重疊包含構詞與構形兩方面的內容,構詞重疊是指接連反復某一音節或詞根以組成新詞的一種構詞方式,構形重疊則是對某一個詞連續反復以表示某種語法意義的變化形式[12]。副詞“處”一般只能用在特定的組合之中,具有初步的語素化傾向;副詞“處處”在現代漢語中則可以自由運用,已經成詞。
三、“X處”詞匯化的動因和機制
(一)雙音化和韻律需要
雙音化是“X處”由短語凝固成詞或構詞重疊的主要原因。吳為善認為,“就本質上說,‘雙音化指的是兩個音節構成基本韻律單元(音步)的傾向,在這個韻律單元的作用下,兩個緊鄰出現的單音節詞就有可能‘復合成一個語言單位,‘復合的前提是這兩個單音節成分必須‘高頻率共現。”[13]馮勝利也指出,漢語最基本的音步是兩個音節,音步是最基本的韻律單元,具有一種“梏化作用”,處在穩定的音步中的兩個成分必然會被音步緊緊地“桎梏”起來,趨向詞化[14](P114)。由于受到雙音化趨勢和追求韻律和諧的影響,“X+處”就從兩個緊鄰出現的單音節詞逐漸凝固為一個語言單位,從而由短語變成韻律詞。就此而言,雙音化趨勢是導致“X處”形成的主要動力。
(二)句法位置與使用頻率
王思逸指出:“一個詞由實詞轉化為虛詞,一般是由于它經常出現在一些適于表現某種語法關系的位置上,從而引起詞義的逐漸虛化,并進而實現句法地位的固定,轉化為虛詞。一個詞在其未成詞之前,在句法位置上,其構詞語素分別處于不同位置,隨著它們長期使用,二者逐漸融合并在句中充當狀語,其語法動能也相應地發生改變。”[15]如前所述,“到處”位于連動項的前項,即處于非中心動詞的地位,這進一步促使“到處”的動詞性減弱,最后由狀中結構虛化為一個副詞。在短語結構“隨處”中,“隨”為謂語動詞,“處”為賓語成分,此時“隨”與“處”各司其職,很難發生融合;之后,“隨處”后面緊跟謂語性短語,使其原先的詞義虛化為副詞,表示范圍。也就是說,當“隨處”頻繁出現在狀語位置上時,很容易導致虛化與詞匯化。“四處”則主要是由于“四”的虛化,使具體所指的數字演變為東西南北方向,并最終導致它表示泛指,這時它和范圍副詞“到處”意義相同。
值得注意的是,“X處”還注入了說話人的主觀態度,表示對某一種現象或情況的否定或認可。Lyon認為,“情態是句中命題之外的成分,也是句中的非事實性成分,是說話人主觀態度的語法化,表達說話人對句子命題和情景的觀點和態度。在漢語中,副詞是表達情態的一個重要手段。”[16](P95)根據“X處”的使用頻率,可以得出它們的主觀程度序列為:到處>隨處>四處>處處。
在副詞復合化中,最活躍的是詞尾化。“X處”類雙音節副詞就是由于“處”的詞尾化而形成的,其中,“到處”“隨處”是由動賓短語凝固而成;“四處”是由偏正短語凝固而成;“處處”是通過構詞重疊而成。“處”的動詞義或名詞義不斷弱化,從緊鄰成分再重新分析,導致“X處+VP”的出現,從而完成了其詞匯化過程。雙音化和韻律需要、類推作用、句法位置與使用頻率是產生“X處”詞匯化的主要原因。
參考文獻:
[1]董秀芳.詞匯化:漢語雙音詞的衍生和發展(修訂本)[M].北京:商務印書館,2011.
[2]劉瀟瀟,毛貽鋒.“到處”和“處處”辨析[J].廣西社會科學,2005,(3).
[3]劉永華.“到處”與“處處”異同考[J].語文學刊, 2006,(9).
[4]辛慧.“處處/到處”的句法語義功能[J].新余學院學報,2012,(2).
[5]王麗娜.總括性范圍副詞“到處”“處處”“隨處”的比較研究[D].南京:南京林業大學碩士學位論文,2014.
[6]焦海艷.現代漢語“隨X”類方式詞研究[D].淮北:淮北師范大學碩士學位論文,2015.
[7]范詩雨.“隨地”與“隨處”的比較研究[D].武漢:華中師范大學碩士學位論文,2018.
[8][漢]許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1963.
[9][清]張玉書,陳廷敬等.康熙字典[Z].北京:中華書局,2004.
[10]張誼生,許歆媛.淺析“X客”詞族——詞匯化和語法化的關系新探[J].語言文字應用,2008,(4).
[11]王洪君.基于單字的現代漢語詞法研究[M].北京:商務印書館,2011.
[12]張誼生.副詞的重疊形式與基礎形式[J].世界漢語教學,1997,(4).
[13]吳為善.雙音化、語法化和韻律詞的再分析[J].漢語學習,2003,(2).
[14]馮勝利.漢語韻律句法學[M].上海:上海教育出版社, 2000.
[15]王思逸.“難于”的詞匯化及其動因與機制[J].欽州學院學報,2018,(11).
[16][日]志村良治.中國中世語法史研究[M].江藍生,白維國譯.北京:中華書局,1995.