【摘要】本文采用愛(ài)德華·賽義德的東方主義理論分析《女勇士》,指出:華裔美國(guó)作家雖是華夏子孫,但因其文化立場(chǎng)和所處文化環(huán)境的不同,作品中所呈現(xiàn)的中國(guó)形象并不完全真實(shí),而是西方視閾下被言說(shuō)的東方形象。在現(xiàn)實(shí)中,就算華裔完全接受了美國(guó)主流文化的影響,在美國(guó)社會(huì)中仍然不太可能得到主體對(duì)其的認(rèn)同,也無(wú)法身份認(rèn)同。華裔要想真正獲得文化身份,須首先回歸本國(guó)文化,在吸收中華文化的基礎(chǔ)上積極與其他文化進(jìn)行交流溝通,從而獲得文化身份認(rèn)同,達(dá)到真正的文化自信。
【關(guān)鍵詞】《女勇士》;湯亭亭;東方主義;文化身份
【中圖分類號(hào)】I107? ? ? ? ? ? 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A? ? ? ? ? 【文章編號(hào)】2096-8264(2020)33-0038-02
基金項(xiàng)目:西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)研究生科研基金項(xiàng)目“后殖民視域下《桑尼的布魯斯》的身份構(gòu)建”,項(xiàng)目編號(hào):SSYB2019117。
湯亭亭是美國(guó)華裔文學(xué)史上舉足輕重的人物之一。1976年,她的處女作《女勇士》由美國(guó)諾福出版社出版發(fā)行,該作品使她一舉成名,成為美國(guó)家喻戶曉的作家之一。國(guó)內(nèi)外眾多研究者從多個(gè)角度對(duì)該作品進(jìn)行了解讀,其中大部分從湯亭亭本人的國(guó)籍身份出發(fā),研究她的身份立場(chǎng)和國(guó)籍歸屬。本文從后殖民理論出發(fā),對(duì)該著作中的東方主義和自我東方主義傾向進(jìn)行解讀。
一、國(guó)家文化與民族文化拉扯之間
湯亭亭在美國(guó)出生,根據(jù)美國(guó)法律來(lái)說(shuō)是一位擁有美國(guó)國(guó)籍的美國(guó)人,但從血統(tǒng)上來(lái)說(shuō)又是華裔。雙重身份使她既對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化有所了解,又深受美國(guó)主流文化的影響。作為女性作家,湯亭亭竭力克服性別和種族的阻礙,并在內(nèi)心清楚該作品呈現(xiàn)的并不是真實(shí)中國(guó)形象的情況下同意出版商以“華裔自傳”的噱頭進(jìn)行宣傳、默許美國(guó)民眾戴著有色眼鏡審視東方。
湯亭亭自小身處美國(guó),華人和中國(guó)形象被妖魔化,幼年時(shí)期,湯亭亭曾在真實(shí)中國(guó)和電影故事中的中國(guó)形象之間舉棋不定。她出生在美國(guó),身為華裔但并未在中國(guó)生活過(guò),記憶中關(guān)于中國(guó)的碎片都源自母親的故事、洗衣店華裔顧客的閑談以及電視熒幕呈現(xiàn)的模糊形象。口述的東方總帶有自相矛盾、隱晦不明的特質(zhì),湯亭亭帶著懷疑態(tài)度,憑想象對(duì)中國(guó)故事進(jìn)行改編。東方想象和口述故事一起構(gòu)成野蠻、落后、迷信、神秘的東方。
在“東方想象”的影響之下,中文變成了專屬怪誕故事的語(yǔ)言。每個(gè)夏日的午后,當(dāng)洗衣店的溫度計(jì)躥升到華氏一百一十度時(shí),父母就會(huì)說(shuō):“該講個(gè)鬼故事了。”在他們眼中,中國(guó)故事并不能喚起美好回憶,而是用來(lái)讓人感到?jīng)鲆狻⒚倾と弧⑸l(fā)抖。
媽媽也成為了東方的縮影:斗得過(guò)鬼是因?yàn)槭裁炊汲裕械拇蚬碛⑿垡惨粯樱艹哉邉佟<又赣H生于物資匱乏的年代,慣于節(jié)儉,“剩菜會(huì)在桌上擺四五天,直到被吃掉為止”。這讓作者暗下決心:寧可靠吃塑料活著,也不愿吃剩菜或魷魚的眼睛。華裔與美國(guó)人太過(guò)不同,湯亭亭要想融入美國(guó)就得與中國(guó)傳統(tǒng)劃清界限,成為“美國(guó)人”。
湯亭亭在父親回信同意村里人接管土地時(shí)的表現(xiàn)更能體現(xiàn)她與中華身份劃清界限的急切心情:“我們現(xiàn)在屬于整個(gè)地球啦。媽,要是我們不屬于任何地方,那就屬于整個(gè)地球,我們往哪一站,哪兒就屬于我們,到哪都一樣。”中華民族幾千年傳統(tǒng)中最為珍貴的時(shí)房子和土地,土地是安身立命的“根”,父親放棄土地也象征著對(duì)華人身份的剝離。母女間對(duì)話表現(xiàn)出成為世界公民的向往,也暗示出華裔的無(wú)根性。
作為華夏子孫,母親想讓她傳播中國(guó)文化,但每當(dāng)此時(shí),“我”感到“一陣頭疼涌上來(lái)”,母親“撬開(kāi)我的頭骨和拳頭,將對(duì)時(shí)代、橫亙中美海洋間的責(zé)任,統(tǒng)統(tǒng)塞進(jìn)我的頭腦和手中”。對(duì)于強(qiáng)勢(shì)的枷鎖和責(zé)任,湯亭亭自然不愿接受。責(zé)任的枷鎖和不真實(shí)的斷續(xù)影像投射在《女勇士》中,展現(xiàn)作者在國(guó)家文化和民族身份拉扯之間所做出的選擇,喚起讀者反思。
二、西方想象中的“東方”
在西方主流文化視角下,東方處于劣勢(shì)地位,只能“被言說(shuō)”。他們眼中的東方是迷信、落后、野蠻的。東方常以昏暗為底色,充滿神秘色彩。西方往往自詡為強(qiáng)壯的男性形象,與此相對(duì),東方則是陰柔的女性形象。東方的男性就常呈現(xiàn)懦弱無(wú)能、唯唯諾諾、欺凌女性的特點(diǎn)。在女勇士中,湯亭亭塑造了四個(gè)勇敢獨(dú)立、性格堅(jiān)強(qiáng)的女性形象。男性則體現(xiàn)了西方對(duì)東方男人的想象。
無(wú)名姑姑中的男性就體現(xiàn)了“東方男人”的特點(diǎn):在姑姑跟他分享懷孕的喜悅時(shí),他卻組織了對(duì)她的襲擊,趁著丑事還沒(méi)有敗露,戴著白色面罩,披著長(zhǎng)發(fā),混在憤怒的村民之中向我家扔污泥和石塊來(lái)抄家。他膽小懦弱,害怕承擔(dān)通奸及誕育孩子的責(zé)任,是無(wú)能又善于威脅女性的男性縮影。而姑姑“為了保全他的名聲”,一直隱忍,在分娩后想到孩子將會(huì)變成入不了祖墳的可憐孤兒,索性帶著孩子投井,最終命喪黃泉。
“白虎山學(xué)道”中女性成為了國(guó)恨家仇的承擔(dān)者,“無(wú)論誰(shuí)傷害了女劍客的家庭,即使打遍天下,她也不會(huì)善罷甘休”,從這個(gè)故事開(kāi)始在二元對(duì)立觀念中男性和女性之間的絕對(duì)界限開(kāi)始模糊,男性特質(zhì)體現(xiàn)在女性身上。首先是“我”在夢(mèng)中修習(xí)了“尋龍之術(shù)”,通過(guò)白虎山測(cè)試,成為健壯的女勇士。在體格強(qiáng)健的同時(shí),木蘭的女性自我意識(shí)也開(kāi)始覺(jué)醒,首先是在“水葫蘆”中看見(jiàn)丈夫與我舉行了鬼婚禮,湯亭亭顛覆了前文的圖景——起先“婚禮”是為了保證“男人一定會(huì)回鄉(xiāng)盡責(zé)”,讓男性的亡魂在異國(guó)如遇不測(cè)還可循婚姻關(guān)系找到回家的路,保證他們有“根”。而此處男性成了被動(dòng)等待的角色,婚姻也不再是父母之命媒妁之言,而是因?yàn)榛ハ鄲?ài)慕,所以男性寧愿做鬼夫。
勇蘭和月蘭的丈夫則是唯唯諾諾、懦弱無(wú)能的男性代表。他們雖社會(huì)地位不同,但卻不約而同地逃避家庭責(zé)任,將自己的妻子置于家庭頂梁柱的角色之中,一個(gè)唯唯諾諾,只知機(jī)械勞作,另一個(gè)毫無(wú)道德責(zé)任感,撇下妻女另組家庭,他們與堅(jiān)強(qiáng)勇敢的勇蘭姐妹形成對(duì)比,使得“女勇士”的形象更加高大。
女勇士中出現(xiàn)的四位男性顛覆了中國(guó)傳統(tǒng)父權(quán)制封建社會(huì)的強(qiáng)勢(shì)男性形象,雖說(shuō)一定程度上是東方主義改寫,但不可否認(rèn)的是:藝術(shù)來(lái)源于生活。現(xiàn)實(shí)中必定有類似的現(xiàn)象存在,才能成為寫作素材呈現(xiàn)出來(lái)。
三、華裔群體在美國(guó)的生存困境——努力融入,
求而不得
法國(guó)著名哲學(xué)家路易·阿爾杜塞曾提及:個(gè)體如果想要融入集體、建構(gòu)個(gè)體與現(xiàn)實(shí)之間的想象關(guān)系,就需要經(jīng)過(guò)三個(gè)步驟:1.首先,把個(gè)體詢喚為主體,先轉(zhuǎn)換身份,融入一種新的意識(shí)形態(tài)以身份定位自身;2.經(jīng)歷主體對(duì)另一主體的臣服;3.主體與主體之間的相互指認(rèn)。
作為華裔,湯亭亭可謂是夾縫求生,在“羌笛野曲”中,母親首先將她的舌筋割斷,認(rèn)為割斷以后,女兒就能說(shuō)任何語(yǔ)言,能發(fā)出任何音節(jié),在母親眼中,融入社會(huì)的第一步就是跟美國(guó)人說(shuō)同樣的語(yǔ)言,從華裔轉(zhuǎn)換為美國(guó)身份才不至于被欺負(fù)。
在融入集體的過(guò)程中,她與黑人同學(xué)互相指認(rèn):“一個(gè)黑人女孩的媽媽給她把辮子挽在耳梢,同我一樣,我倆是一對(duì)上海雙胞胎。”正因?yàn)榉且岷腿A裔都是邊緣群體,他們才能互相指認(rèn),相互認(rèn)同并成為玩伴。
等到湯亭亭“恢復(fù)講話能力,盡管猶猶豫豫、斷斷續(xù)續(xù)”時(shí),已經(jīng)自認(rèn)為是美國(guó)人,她不再沉默,開(kāi)始強(qiáng)迫另一個(gè)比自己大一歲、同班12年的女孩在朗讀之外開(kāi)口說(shuō)話。敘述者并沒(méi)意識(shí)到此行為是白人對(duì)華裔壓迫的縮影,因?yàn)樗呀?jīng)對(duì)主流文化臣服,所以才會(huì)有從同是“沉默”到欺凌他人的行為。
雖說(shuō)最后主人公融入美國(guó)生活,但白人社會(huì)不可能對(duì)華裔認(rèn)同。美國(guó)主流文化不會(huì)將中國(guó)文化當(dāng)成朋友,也不可能平等對(duì)待,因?yàn)樵谖鞣窖壑校簴|方?jīng)]有言說(shuō)自己的可能,東方只能被言說(shuō)。東方主義者建構(gòu)東方話語(yǔ)也不是基于平等地位上的互相了解,而是為了確證“自我”。
四、出路何在?回歸本民族文化,促進(jìn)文化融合
湯亭亭通過(guò)五個(gè)故事呈現(xiàn)出精彩的虛構(gòu)空間,也提出問(wèn)題:既然華裔無(wú)法真正融入這個(gè)“大熔爐”,那怎樣才能在美國(guó)擁有立錐之地?
湯亭亭表達(dá)自己因母親的行為而對(duì)祖國(guó)產(chǎn)生的抵觸情緒,也展現(xiàn)了自己美國(guó)社會(huì)生活的偏愛(ài)。為了擁有選擇權(quán),她像美國(guó)女性一樣努力改變自己,讓父母知道優(yōu)秀不是為了給別人帶來(lái)好處,而是為了自身發(fā)展,同時(shí)也更加堅(jiān)定“成為地道的美國(guó)女性,否則不談戀愛(ài)”。在現(xiàn)實(shí)生活中,接受觀念并不意味著融入,主流社會(huì)中的種族主義盛行,作為黃色人種,只要表現(xiàn)出對(duì)種族主義的反抗,華裔就會(huì)被剝奪謀生的“飯碗”,丟掉賴以生存的工作。因此,為了復(fù)仇,華裔就“不得不回中國(guó)去看一看”,“作為揭竿而起的英雄后代,走上大街,立即著手自己的事業(yè)”,而那些揭竿英雄的亡靈作為我的“祖宗”,“雖然無(wú)法被人看見(jiàn),但一定會(huì)追隨我、引導(dǎo)我、保佑我的。”
由此可見(jiàn),就算華裔作家完全接受西方的價(jià)值觀并竭力融入主流社會(huì),文化的不同始終會(huì)造成兩種文化之間的碰撞沖突,此時(shí),華裔可以回溯中華文化,從中華文化中尋求援助。因?yàn)樵谖幕呐鲎仓校鞣轿幕詮?qiáng)勢(shì)的姿態(tài)要求其他文化皆臣服于它、聽(tīng)命于它、被它滲透,中華文化則與之相反,愿意以兼容并包的胸懷接受不同的聲音,在求同存異的基礎(chǔ)上促進(jìn)文化的融合。
五、結(jié)語(yǔ)
湯亭亭的小說(shuō)《女勇士》突出展現(xiàn)了排華浪潮下華裔作家為尋求社會(huì)認(rèn)同而做出的努力。華裔美國(guó)作家雖是華夏子孫,但因其文化立場(chǎng)和所處文化環(huán)境的不同,作品中所呈現(xiàn)的中國(guó)形象并不完全真實(shí),而是西方視閾下被言說(shuō)的東方形象。在現(xiàn)實(shí)中,就算華裔完全接受了美國(guó)主流文化的影響,在美國(guó)社會(huì)中仍然不太可能得到主體對(duì)其的認(rèn)同,也無(wú)法身份認(rèn)同。華裔要想真正獲得文化身份,須首先回歸本國(guó)文化,在吸收中華文化同時(shí)積極與其他文化進(jìn)行交流溝通,從而獲得文化身份認(rèn)同,達(dá)到真正的文化自信。
參考文獻(xiàn):
[1]愛(ài)德華·薩義德.東方學(xué)[M].王宇根譯.北京:三聯(lián)書店,1999.
作者簡(jiǎn)介:
莊思敏,女,漢族,湖南永州人,西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英文學(xué)院英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè),碩士研究生,文學(xué)碩士,研究方向:英美文學(xué)。