


保守、強硬、鷹派,特朗普團隊特征鮮明。這其中,當(dāng)然也包括其對華團隊。特朗普在亞太,尤其中國的政策上所做的決定,很多都是這個對華班底推動的。《華盛頓時報》曾刊發(fā)文章,起底特朗普對華政策背后的智囊。
博明:駐華記者出身的“中國通”
博明是Matthew Pottinger給自己起的中文名字。去年9月19日,歐布萊恩接替博爾頓,擔(dān)任國家安全事務(wù)助理。三天后,博明就獲得了美國副國家安全顧問的委任。
作為白宮政策團隊中重要的中國通,博明本科學(xué)的是中國研究專業(yè),畢業(yè)后在路透社和《華爾街日報》工作過,作為駐華記者,他能說一口流利的普通話,在中國實地采訪達7年之久,結(jié)束了在中國的記者生涯后,他加入了美國海軍陸戰(zhàn)隊,進駐阿富汗。
博明與鷹派代表人物之間還是有些細微的區(qū)別,他更偏實用主義,對上級指示絕對服從,并且非常低調(diào),避免與上級發(fā)生相互矛盾的表態(tài)。在白宮復(fù)雜的政治關(guān)系中,博明不但求得生存,甚至還獲得了晉升。外媒普遍認為,他是特朗普團隊中,對華強硬政策的“設(shè)計師”。
納瓦羅:“鷹派中的鷹派”
納瓦羅是一名經(jīng)濟學(xué)家,曾在加州大學(xué)爾灣分校任經(jīng)濟學(xué)教授。2016年,他被任命為白宮國家貿(mào)易委員會主席,擔(dān)任總統(tǒng)助理及貿(mào)易和工業(yè)政策主任,成為了特朗普的白宮貿(mào)易顧問。
中國問題一直是他研究的重點,他曾寫過一系列與之有關(guān)的書籍,散布中國威脅論。他強硬的政治觀點,讓他獲得了“鷹派中的鷹派”這一稱號。特朗普曾說,“我多年前讀過一本彼得·納瓦羅的書,其論點的清晰和研究的透徹令我折服”。……