【摘? 要】黨的十八大以來,習主席曾在多個場合反復提出文化自信。藝術創作中,很多藝術家以漢字為媒介創造的藝術作品走向國際,促進了文化輸出與交流,打開了中外文化交流的橋梁。
【關鍵詞】漢字;媒介;后現代藝術;徐冰;谷文達
“世界被把握為圖像” 是海德格爾對圖像時代的判斷。他認為“圖像時代”的特點是,圖像成為人們把握世界的手段,出現這一時代變化與社會生產力的發展下的商業圖像如雨后春筍般涌現是分不開的。“圖像時代” 下,電子機械圖像對人們認知方式和社會產生的巨大改變。正如米歇爾·德賽圖所言:“從電視到報紙,從廣告到各類商業形象,我們的社會充斥著像癌癥一樣瘋長的視覺現象,所有東西的價值都取決于顯示或被顯示的能力,談話也被轉化為視覺過程。這是一種眼睛的史詩,閱讀沖動的史詩。”
當代哲學思想正由語言的意識形態向著圖像的意識形態發展,在哲學、社會學以及文化等學科領域正在發生著圖像轉向。今天,各種各樣短視頻應用的流行,在豐富我們生活休閑娛樂的同時,也讓我們的思想在幾分鐘“雞湯”不時的影響下,情緒變的反復無常,也逐漸放棄理解文本后深刻的內涵。傳統的語言文字由于受到圖像轉向的影響而受到了很大的沖擊,藝術中的文字作為一種觀念的呈現,具有顛覆性:而由文字所完成的批判與顛覆,同樣在現實中完成了對當下種種的反思。
美國藝術家安迪·沃霍爾把瑪麗蓮·夢露的形象以復數的形式重復排列組合的繪畫使眾多的前衛藝術家紛紛效仿。復數性繪畫成了當代藝術的一種流行的表達方式。藝術家使用的是當下日常生活中非常常見的、大量生產的東西,例如風靡一時的明星的形象、經典的可口可樂的瓶子、坎貝爾湯罐頭以及布里洛的盒子等。徐冰即是在“復數性”與漢字的“象形性”之中找到了多媒體的圖像時代與中國傳統文化的契合點,把思考的問題追溯到基本單位文字上。他所做的天書中以漢字為型,結合并創造了近四千多個“不可解讀的漢字”,采用活字印刷的方式按宋版書制作成冊和數十米的長卷。他拒絕解讀,卻日復一日的鉆研里面的每個沒有意義的漢字,如謝德慶的《打卡》一樣,他們看似在做一件沒有意義的事,而他們的作品產生的力量卻是無窮的。與《天書》不同的是他的《地書》,《地書》是一本徐冰以標識符號為靈感而創作的一本“人人都能讀得懂”的書,通俗易懂。講述了以小黑為視角的一天豐富多彩的生活。這套標示系統不對畫面作出任何解釋,而是以特殊的形式直接對位于生活和事物本身。無論何種文化信仰,何種文化背景,只要對當代生活有體會,便完全可以解讀他創造的這本書。文盲和知識分子在這個作品中都能解釋的清楚,且享受解讀帶來的的快感。如舊石器時代的巖畫一般,圖像就是語言,語言即是圖像。
與他相似使用文字作為媒介的還有谷文達,之所以會選擇漢字作為他的藝術表現元素之一,與他受維特根斯坦的語言哲學的影響是密不可分的。維特根斯坦曾說:無論他用何種語言來表達語言的局限性,他的思想還是受制于這種語言的局限性。關于這一點,無論是馬丁·海德格爾的“話在說人”還是弗雷德里克·杰姆遜所發表的《語言的牢籠》都對語言的限定性給予關注。谷文達試圖用不可言說的“語言”去表現物質世界,如納爾遜·古德曼所說,語言從來不是現實“純粹”或“透明”的印象。語言文字究竟能與客觀世界多少重合還不能確定。他認為人的表達能力不應局限于語言文字的表達,如禪宗的“不立文字”一般,想要主動地去闡釋這個瞬息萬變的宇宙洪荒,這種抽象的表達也是他開拓人類之間交流的一種嘗試。如以傳統漢字和書法基礎上創作的當代水墨作品《匯流·通達》是他在解構了傳統漢字規則上的音形義,創立了屬于他的新的一套的書寫規范。把兩個漢字合并變形成為一個漢字,像是錯別字,這個漢字永遠不會出現在字典中,但觀者很容易認出,并看出其中原義。他的漢字與他的水墨繪畫相得益彰,以意境沖淡高遠的、具有濃厚的中國韻味的的水墨畫為襯托。書寫筆法也與過去異同,他使用一種接近于設計的方法來創造漢字的造型。《匯流·通達》是他為進博會所創作的,獨具匠心的創作標志了進博會匯流世界商業展覽,也傳達了上海海納百川、追求卓越的城市精神。
中國文字是當前世界上僅存的表意形文字,藝術家不選擇在圖像的創作上花心思,而選擇以鉆研漢字為媒介來闡釋思想,通過點線面形狀的結合,將文字加以排列。看似內容簡單了,實則是藝術作品的意義變的深厚了。舉個通俗易懂的例子,當今的藝術已經難以用一個圖像來解釋或辯白時,它始終還能以“ART”這個詞進行簡單的概括。
參考文獻:
[1]《為什么那是藝術-當代藝術的美學批評》 美 特里·巴雷特
作者簡介:
郭智佳(1996.2—),女,滿族,遼寧大連人,大連工業大學藝術設計學院,19級在讀研究生,碩士學位,專業:美術學,研究方向:當代藝術媒介與實踐研究。
通訊作者:莊光明