◆摘 ?要:隨著網絡信息技術的發展,大學英語教學面臨諸多挑戰,詞匯教學也不例外。傳統課堂與網絡學習相結合的混合式教學模式增加了教學的趣味性和多樣性,成為目前主流教學模式。本文基于原型范疇理論,探討了大學英語混合式詞匯教學策略,以期達到優化大學英語課堂,提升學生自主學習能力和學習興趣的目的。
在大學英語教學中,詞匯教學是重要的組成部分。傳統的詞匯教學往往是滿堂灌模式,看似詞匯量擴大,卻忽視了學生的接受程度和學習效果。教學過程枯燥,耗時耗力,教學效果卻不盡如意。原型范疇理論(簡稱原型理論)是基于人類認知基礎上的范疇化理論,強調“范疇”的重要性,提出基本范疇(即原型范疇)的概念。近些年來,該理論被廣泛應用于詞匯教學中,旨在提高詞匯教學的質量。如今,傳統面授和線上平臺教學相結合的混合式教學模式的出現為大學英語課堂帶來了生機,尤其是詞匯教學方面。因此,本研究以原型范疇理論為指導,在新型教學模式下探求詞匯教學的新方法。
一、原型范疇理論
根據原型理論,一個范疇內的成員地位是不同的,詞或概念是以“典型”即最佳實例的形式儲存在人的頭腦中。典型成員具有特殊地位,被視為正式成員,非典型成員則根據其與典型成員的相似程度被賦予不同程度的非正式成員地位。所以,在同一范疇中,由于成員地位的不同,范疇也隨之產生了不同的等級。而由于范疇的不同等級,人類的大腦對事物的認識也不是雜亂無章的。科學研究發現,人類在感知世界的過程中有一個重要基點和參照點,被稱為“基本層次范疇”。基本層次范疇是典型的原型范疇,具有最大的家族相似性。以它為中心,范疇還可以向上向下分別發展為上位范疇和下位范疇。例如:狗屬于基本層次范疇;動物、脊椎動物、哺乳動物、犬科屬于上位范疇;獵犬、獅子狗,哈巴狗屬于下位范疇。
二、基于原型范疇理論的大學英語混合式詞匯教學策略
英語語言能力的習得和提高必須以詞匯為基礎。但是傳統的詞匯教學收效甚微,教師往往采取灌輸式教學方法,學生也一味追求詞匯量的增加,大量詞匯被動地塞入大腦。這種教與學的方法即便在短期內學生記住了單詞的發音、拼寫和意義,也很難保證持久的記憶,更不用說活學活用。學生記憶單詞的模式變得生硬枯燥,結果導致厭倦反感詞匯的學習,最終將失去學習英語的興趣。在混合式教學背景下,結合原型理論,筆者認為英語詞匯教學可采取以下策略:
1.線上平臺自主詞匯學習
既然基本范疇最典型的原型范疇,也是人類認識世界最便捷的途徑,那么在詞匯教學中,教師應重點夯實基本范疇詞的教學。幫助學生從基本詞匯的基本義項入手,逐漸向其他詞匯和詞義推進,從而構成記憶的原型模式,而不是盲目追求難詞偏詞。在具體教學過程中,首先,教師可提前將所需要學習的詞匯進行分類,并在課前將基礎詞匯以及基礎義項上傳至線上學習平臺,上傳形式可以多樣化:PPT、文檔、在線測試等。此外,在基礎詞匯學習的基礎上,教師還應提供多渠道學習資源可供學生查找詞匯相關資料,給予學生充分的時間和空間去理解各個義項之間的深層關系。通多這種形式,學生在課前不僅能夠自主預習基礎詞匯,同時也培養了學生獨立思考的習慣和能力。
2.線下面授詞義挖掘
基于課前的詞匯預習,學生對所學詞匯已經有了基本概念,尤其是基礎詞匯和基礎義項的學習。但是,大多數學生對于詞匯間和詞義間關系的理解還是不完整的。所以在線下面授階段,教師應把重點放在幫助學生挖掘詞義方面。比如,通過互動討論的方式,引導學生進行更高一級的聯想,讓學生真正學會運用所學詞匯。這種教學方式大大增加了課堂的趣味性,學生自主學習欲望高漲,學習效率自然也會提高。
3.線上平臺鞏固詞匯練習
學生在經歷了課前的預習和課上的互動聯想,對詞匯的發音,拼寫和意義已經完全掌握。但是,能否靈活運用詞匯,課后的鞏固練習必不可少。線上網絡平臺學習的優勢之一就在于幫助教師監督學生對詞匯的掌握情況,因此,教師可把詞匯相關練習通過在線測驗或者話題討論的方式上傳至學習平臺,讓學生真正學會使用新學詞匯。同時,根據學生的練習情況,教師還可以發現存在的問題,并且有針對性的進行輔導。
三、結語
以原型范疇理論為背景,結合混合式教學模式,英語詞匯教學也可以變得生動有趣。在寓教于樂的過程中,學生不僅可以提高詞匯學習的記憶效果,也提高了學生在書面和口語中對基本詞匯的靈活運用能力,進而提高了學習英語的興趣。
參考文獻
[1]Rosch E. Cognitive Representation of Semantic Categories [J]. Journal of Experimental Psychology,1975(04).
[2]Ungerer F,H J Schmid. An Introduction to Cognitive Linguistics [M]. Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2001.
[3]趙艷芳.認知語言學概論[M].上海:上海外語教育出版社,2001.
作者簡介
孫斐然(1982—),女,碩士,副教授,研究方向:英語教學、翻譯與跨文化傳播。西安翻譯學院教學團隊編號:T1902。