文丨劉曉爽 Alicia Liu
現(xiàn)在,國(guó)際出版人都寄希望疫情已經(jīng)基本得到控制的中國(guó)市場(chǎng),更加注重尋找長(zhǎng)期合作伙伴,共同運(yùn)作周期長(zhǎng)的大型 IP 項(xiàng)目。這對(duì)中國(guó)出版人來(lái)說(shuō),是一次獨(dú)特的機(jī)遇。
9 月初,剛剛開(kāi)放的倫敦辦公室又關(guān)閉了,英國(guó)多家大型出版集團(tuán)更宣布可能將永久在家辦公。受疫情影響,海外普遍認(rèn)為要到2021 年下半年國(guó)際市場(chǎng)才能逐步恢復(fù)。現(xiàn)在,國(guó)際出版人都寄希望疫情已經(jīng)基本得到控制的中國(guó)市場(chǎng),更加注重尋找長(zhǎng)期合作伙伴,共同運(yùn)作周期長(zhǎng)的大型 IP 項(xiàng)目。這對(duì)中國(guó)出版人來(lái)說(shuō),是一次獨(dú)特的機(jī)遇。
說(shuō)起出版似乎是命中緣分,我的外公董秋斯在上世紀(jì)40 年代翻譯出版了英國(guó)作家狄更斯的小說(shuō)《大衛(wèi)·科波菲爾》,并稱贊作家“在‘人類愛(ài)’這個(gè)最艱難的藝術(shù)問(wèn)題上有了奇妙的成就”。小的時(shí)候懵懵懂懂,覺(jué)得出版是講述與文化有關(guān)的故事,但是卻沒(méi)有想過(guò)要從事這個(gè)行業(yè)。
在英國(guó)大學(xué)畢業(yè)之后,我曾到紐約藝術(shù)機(jī)構(gòu)工作生活一年,之后回到英國(guó)加入倫敦市長(zhǎng)辦公室,正逢倫敦市長(zhǎng)在準(zhǔn)備首次訪華,推動(dòng)中英文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)。對(duì)文化交流的熱愛(ài)與渴求讓我又再次回到亞洲,2010 年我剛結(jié)束在香港國(guó)際藝術(shù)博覽會(huì)的工作回到倫敦,博覽會(huì)董事會(huì)的資深成員,也是英國(guó)BBC 文化節(jié)目的制片人和主持人菲利普多德先生為我介紹倫敦書(shū)展主席,提到他們正在籌備2012 年倫敦書(shū)展中國(guó)主賓國(guó)的項(xiàng)目,從此我開(kāi)始參與倫敦書(shū)展“中國(guó)市場(chǎng)焦點(diǎn)”長(zhǎng)達(dá)兩年的籌劃工作,并于2013 年起擔(dān)任書(shū)展的亞太顧問(wèn),和出版行業(yè)結(jié)下了不解之緣。

劉曉爽
在過(guò)去的十年間,中國(guó)出版產(chǎn)業(yè)經(jīng)歷了翻天覆地的變化,我有幸參與此間國(guó)際合作的不少具有里程碑意義的項(xiàng)目,然而這一切并不是一帆風(fēng)順。2012 年中國(guó)成為倫敦書(shū)展主賓國(guó),首次讓國(guó)際出版機(jī)構(gòu)意識(shí)到其巨大的市場(chǎng)價(jià)值,但是由于與國(guó)際出版體制的不同,我在倫敦看到很多西方出版高層對(duì)中國(guó)還是保持謹(jǐn)慎的觀望狀態(tài)。2013 年英國(guó)出版媒體BookBrunch邀請(qǐng)我撰寫(xiě)一篇中國(guó)出版觀察記《因小而美:新一代民營(yíng)出版機(jī)構(gòu)的誕生 》(Small is Beautiful: A New Generation of Private Publishers )。在文章中我提到中國(guó)出版市場(chǎng)體制的多元化,尤其是傳統(tǒng)出版集團(tuán)整合重組與民營(yíng)出版機(jī)構(gòu)的興起,讓很多英國(guó)出版人開(kāi)始從不同角度來(lái)思考與中國(guó)市場(chǎng)的合作方式。
2013 年11 月倫敦書(shū)展的主辦方英國(guó)勵(lì)展博覽集團(tuán)首次在中國(guó)舉辦CCBF 上海國(guó)際童書(shū)展,我記得第一年(書(shū)展)剛開(kāi)辦時(shí),展覽負(fù)責(zé)人在開(kāi)展之前非常緊張,在國(guó)際書(shū)展從春到秋密集的時(shí)間檔期內(nèi)插入一個(gè)新的時(shí)間點(diǎn),吸引出版人來(lái)參加充滿挑戰(zhàn)。
2014 年我負(fù)責(zé)首次邀請(qǐng)美國(guó)、英國(guó)和法國(guó)的出版專業(yè)媒體訪華,參加上海國(guó)際童書(shū)展,英國(guó)書(shū)商雜志負(fù)責(zé)童書(shū)新聞的Charlotte Erye 和法國(guó)書(shū)商雜志的國(guó)際新聞主編Claude Combet 在國(guó)際書(shū)展圈跑了20 多年,但都是第一次到亞洲,她們一下飛機(jī)就被上海這座充滿朝氣、迷人的國(guó)際大都市所吸引,在展會(huì)中參加中外發(fā)布活動(dòng),了解市場(chǎng)的最新動(dòng)向,她們驚訝地發(fā)現(xiàn)隨著中國(guó)二胎政策的開(kāi)放,國(guó)內(nèi)市場(chǎng)對(duì)國(guó)際童書(shū)內(nèi)容的渴求,從而見(jiàn)證了未來(lái)幾年中國(guó)童書(shū)市場(chǎng)的迅猛發(fā)展。
2018 年北京國(guó)際圖書(shū)博覽會(huì)成立BIBF 童書(shū)展,我們?yōu)槠洳邉潎?guó)際發(fā)布時(shí)就已經(jīng)發(fā)現(xiàn),中國(guó)活躍的市場(chǎng)已經(jīng)讓很多英國(guó)出版人一年來(lái)訪兩至三次,8 月來(lái)北京引薦新的項(xiàng)目,11 月再訪上海與中國(guó)合作伙伴簽約項(xiàng)目。2019年英國(guó)的版貿(mào)出口創(chuàng)歷史新高,英國(guó)出版協(xié)會(huì)的年報(bào)顯示,中國(guó)已經(jīng)成為英國(guó)版權(quán)輸出和原版書(shū)出口的重要市場(chǎng)之一,在過(guò)去5 年內(nèi)版權(quán)輸出收入連翻了三倍,文學(xué)、非虛構(gòu)和童書(shū)是英國(guó)出版業(yè)在中國(guó)市場(chǎng)重要的增長(zhǎng)領(lǐng)域。
2015 年英國(guó)童書(shū)品牌NosyCrow 的出版人Kate Wilson 第一次到訪中國(guó),當(dāng)時(shí)我倆還開(kāi)玩笑說(shuō)她女兒在倫敦中學(xué)學(xué)習(xí)中文,幫她錄制新版《小紅帽》的中文音頻樣片交作業(yè),誰(shuí)能想到她們當(dāng)時(shí)剛推出的《小熊好忙Busy Bear》系列被中信童書(shū)購(gòu)買版權(quán)后,四年之后榮登國(guó)內(nèi)當(dāng)當(dāng)榜單雙十一銷售前三位!今年十月我們?cè)偻ㄔ挘烁锌咔橹聼o(wú)法再像以前一樣頻繁出差之外,更是感激中國(guó)疫情防控好,讓國(guó)內(nèi)市場(chǎng)迅速恢復(fù)。“China helps us survive 2020!(中國(guó)讓我們可以支撐過(guò)2020年 )”她說(shuō)道。NosyCrow 90%的圖書(shū)都在中國(guó)印刷,現(xiàn)在全球最暢銷的系列《小熊好忙》也得益于中國(guó)消費(fèi)者的購(gòu)買信心,對(duì)國(guó)內(nèi)市場(chǎng)的依賴可見(jiàn)一斑。
經(jīng)常有好友問(wèn)我,國(guó)內(nèi)暢銷書(shū)在國(guó)際銷量怎么樣?其實(shí)作為長(zhǎng)期在英國(guó)生活的出版人,而且一位有孩子的媽媽,我反而覺(jué)得,真正觸動(dòng)英國(guó)主流中產(chǎn)階級(jí)的中國(guó)內(nèi)容往往來(lái)自孩子上學(xué)接觸到的“學(xué)中文熱”,通過(guò)語(yǔ)言學(xué)習(xí),帶來(lái)了解中國(guó)文化的興趣。和中國(guó)風(fēng)靡英語(yǔ)學(xué)習(xí)一樣,有志向的英國(guó)父母也希望孩子不要輸在起跑線上。
QS 世界大學(xué)排行榜教育類排名第一的英國(guó)倫敦大學(xué)(UCL)教育學(xué)院(IOE)從2007 年開(kāi)始就在全英推廣學(xué)校教授中文,那時(shí)英國(guó)僅有約7 ~8%的公立學(xué)校開(kāi)設(shè)中文課程,到2018 年約有20%的公立校和50%以上的私立學(xué)校將中文納入必修和選修課程,這個(gè)數(shù)字看似不高,但是對(duì)于課程自己設(shè)置,甚至教材都是學(xué)校自己制定的英國(guó)私立學(xué)校來(lái)說(shuō)已經(jīng)是很高的比例了。
負(fù)責(zé)歐美重要公共圖書(shū)館的智能服務(wù)系統(tǒng)Bibliotheca 的云圖書(shū)館副總裁Heather McComack 這幾年也跟我提到,美國(guó)紐約公共圖書(shū)館等精英圖書(shū)館的選書(shū)人員已經(jīng)明確提出,希望收錄更多中國(guó)優(yōu)秀的當(dāng)代暢銷小說(shuō)。
雖然有這樣的消費(fèi)市場(chǎng)需求,但是西方保守的出版體系又讓中國(guó)版權(quán)輸出之路,充滿荊棘。今年9 月我為BIBF 學(xué)習(xí)院錄制了一期視頻,主題就是“中國(guó)元素如何打動(dòng)海外出版人”,與英美的三位專家討論版權(quán)輸出,中國(guó)編輯需要了解的國(guó)際主流規(guī)則與禁忌。英國(guó)阿歇特童書(shū)集團(tuán)的前國(guó)際版權(quán)總監(jiān)Andy Sharp 就坦言,歐美主流出版公司從商討到?jīng)Q定購(gòu)買的公司機(jī)制,是一套與中國(guó)出版業(yè)完全不同的模式。比如,在中國(guó)版權(quán)經(jīng)理實(shí)際上會(huì)協(xié)助編輯做購(gòu)買決策,而在西方版權(quán)經(jīng)理無(wú)權(quán)做出任何建議,真正有話語(yǔ)權(quán)的往往只有高層出版人,所以了解國(guó)際出版集團(tuán)的出版選題決策過(guò)程至關(guān)重要。
而另一方面,文化隔閡并不會(huì)阻礙故事的傳播。相反,因?yàn)闀?huì)講故事,文化隔閡才有被打破的機(jī)會(huì)。這當(dāng)中溝通橋梁的作用不可或缺。需要用接地氣的翻譯,甚至是改編重新創(chuàng)作的方式,來(lái)幫助作品更好地與國(guó)際出版人溝通,吸引國(guó)際觀眾的關(guān)注。比如,劉慈欣的科幻小說(shuō)《三體》的英文版取得西方主流的認(rèn)可,也得益于他有位志同道合、同為科幻小說(shuō)家的美籍華裔翻譯家劉宇昆。今年9月,流媒體巨頭奈飛Netflix 更宣布將這部國(guó)際暢銷系列三部曲改編為英文的原創(chuàng)電視劇,由《權(quán)利的游戲》和《星球大戰(zhàn)》的編劇與監(jiān)制團(tuán)隊(duì)參與,邀請(qǐng)?jiān)髡邉⒋刃琅c英文譯者劉宇昆擔(dān)任該劇的制作顧問(wèn)。正如《三體》中大史所說(shuō)的那樣:“干我們這行的,其實(shí)就是把好多看上去不相關(guān)的事串聯(lián)起來(lái),串對(duì)了,真相就出來(lái)了。”

2017年倫敦書(shū)展,中國(guó)作家小白和黃昱寧受邀參加活動(dòng)
近幾年來(lái),更多西方主流文化機(jī)構(gòu)意識(shí)到,出版內(nèi)容的貿(mào)易不再是單純的輸出或者引進(jìn),需要更多的合作開(kāi)發(fā)。我們?cè)趲啄昵霸鵀锽BC Studios 的高層團(tuán)隊(duì)做培訓(xùn),她們?cè)诩o(jì)錄片領(lǐng)域不斷加深與國(guó)內(nèi)的合作,與騰訊成功聯(lián)手打造《地球脈動(dòng)2》和《藍(lán)色星球2》之后,又于2018年與央視和騰訊聯(lián)合制作,推出新的科普類紀(jì)錄片《王朝Dynasties》,這是從授權(quán)與推廣發(fā)行的平臺(tái)式合作,延伸為聯(lián)合投資出品與制作的內(nèi)容合作。
西方各大出版機(jī)構(gòu)這幾年也經(jīng)歷了眾多并購(gòu)重組,形成了兩極分化:大型跨國(guó)出版集團(tuán)充分優(yōu)化旗下的子品牌和商業(yè)拓展資源,不斷收購(gòu)更多出版品牌,而獨(dú)立小型出版社堅(jiān)持自己稀缺市場(chǎng)定位,有忠實(shí)粉絲。很多大型的出版集團(tuán),比如英國(guó)阿歇特童書(shū)集團(tuán)在幾年前就開(kāi)始調(diào)整內(nèi)部結(jié)構(gòu),除了與版代合作之外,針對(duì)中國(guó)等重點(diǎn)國(guó)際市場(chǎng),制定了全新的業(yè)務(wù)發(fā)展策略。2019 年阿歇特童書(shū)集團(tuán)的國(guó)際業(yè)務(wù)發(fā)展總監(jiān)與高級(jí)教育出版總監(jiān),第一次共同訪問(wèn)北京國(guó)際書(shū)展,從商業(yè)合作與內(nèi)容策劃兩方面,與中國(guó)出版人探索合作機(jī)會(huì)。
然而,由于合作開(kāi)發(fā)周期較長(zhǎng),商業(yè)合作方式不能僅僅立足于現(xiàn)有的授權(quán)模式,更需要?jiǎng)?chuàng)新。雙方策劃高層是否有真正的共識(shí),在執(zhí)行層面,是否有一個(gè)能打破文化隔閡的國(guó)際團(tuán)隊(duì)促成項(xiàng)目的運(yùn)行,至關(guān)重要。像BBC與騰訊這些紀(jì)錄片合作項(xiàng)目的推動(dòng),也得益于當(dāng)時(shí)BBC Studios 首席營(yíng)銷官Jaclyn Lee-Joe 本人的國(guó)際背景,她是澳大利亞的華裔,曾在澳洲和英國(guó)倫敦工作,去年她又被流媒體奈飛Netflix 聘為全球首席營(yíng)銷官,舉家遷往美國(guó)洛杉磯。
西方出版社現(xiàn)在需要針對(duì)中國(guó)市場(chǎng)的趨勢(shì)和需要,考慮合作開(kāi)發(fā)既適合國(guó)內(nèi)市場(chǎng),又有國(guó)際延展性的大型定制項(xiàng)目,而不僅是簡(jiǎn)單的版權(quán)銷售。我也注意到國(guó)內(nèi)有見(jiàn)識(shí)的出版人,比如鳳凰出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)的總編輯徐海先生,也提出國(guó)際組稿的概念。即對(duì)優(yōu)秀的選題,在國(guó)際范圍內(nèi)組織一流作者的作品在中國(guó)首版,或用中文和多種語(yǔ)言在全球同步出版,在國(guó)際上更有效地傳播。
如果說(shuō)在過(guò)去十幾年間,中國(guó)把西方近一百年的經(jīng)典作品都迅速地引進(jìn)到國(guó)內(nèi),不論是編輯團(tuán)隊(duì)的國(guó)際眼光,還是讀者的品味都迅速得到提升。那么,未來(lái)十年,更需要開(kāi)發(fā)適合當(dāng)代話題的內(nèi)容,兼具中國(guó)元素與國(guó)際視野。這個(gè)杠桿不管由誰(shuí)來(lái)先撬動(dòng),都具有共贏性。
雖然在疫情陰云的籠罩之下,英國(guó)人低調(diào)、幽默而又堅(jiān)韌不拔的性格卻無(wú)處不在,很多出版人都表示出版這個(gè)行業(yè)適合居家工作,大家把心態(tài)放平,先來(lái)喝杯英式紅茶,把電腦視頻打開(kāi),再不動(dòng)聲色地繼續(xù)前行。
由于不能出差親身感受當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)情況和新趨勢(shì),疫情讓我們的生活狀態(tài)更加封閉,更需要通過(guò)其他方式來(lái)多溝通,了解信息。阿歇特童書(shū)的高級(jí)出版人就跟我提到,這次BIBF 北京國(guó)際圖書(shū)博覽會(huì)改到線上,通過(guò)視頻會(huì)議的方式,與很多中國(guó)出版人深度交流,看到大家在熟悉的工作環(huán)境中更放松,探討延展性選題類的話題,比面對(duì)面?zhèn)}促交談更高效,唯一遺憾的是不能一起吃烤鴨!
現(xiàn)在,很多英國(guó)出版社都寄希望疫情已經(jīng)基本受到控制的中國(guó)市場(chǎng),期待通過(guò)中國(guó)市場(chǎng)的國(guó)際合作打開(kāi)新一年的新局面。這對(duì)中國(guó)出版人來(lái)說(shuō),是一次獨(dú)特的機(jī)遇。
多年的中西交流體驗(yàn)讓我意識(shí)到,國(guó)際合作需要有國(guó)際文化的理解背景為前提,西方受疫情影響,歐美消費(fèi)市場(chǎng)持續(xù)低迷,然而正是在這個(gè)特殊的時(shí)刻,不論是西方大型出版機(jī)構(gòu)還是小眾獨(dú)立出版人,都更愿意為中國(guó)市場(chǎng)合作開(kāi)發(fā),尋找新的合作伙伴。如果趁這個(gè)機(jī)遇建立起聯(lián)系,必將奠定今后長(zhǎng)久的合作契機(jī)。
當(dāng)然,有信心的同時(shí),我們更需要有耐心。了解西方大型出版機(jī)構(gòu)從選題到最后做決策,都是一個(gè)緩慢慎重的過(guò)程。小米視頻兒童內(nèi)容全球首推項(xiàng)目國(guó)際制作人,資深媒體人Jan Ziff 在BIBF 學(xué)院的視頻講座上就提到,很多中國(guó)合作伙伴常跟她說(shuō),與國(guó)內(nèi)相比,跟西方溝通感覺(jué)沒(méi)有效率。由于西方文化更依賴組織架構(gòu),更專注于產(chǎn)品,決策往往不僅僅取決于個(gè)人,而是需要整個(gè)董事會(huì)通過(guò),或者專業(yè)部門(mén)的負(fù)責(zé)人。當(dāng)對(duì)方說(shuō)需要一段時(shí)間思考,要耐心等待,不要?dú)怵H。這并不是有意回避,只是工作方式流程如此而已。從長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)看,更不要怕被拒絕。因?yàn)槊看蝁es 的背后,都有無(wú)數(shù)的No。
2020 年疫情常態(tài)化是國(guó)際交流的巨大挑戰(zhàn),中國(guó)市場(chǎng)的迅速恢復(fù)卻為我們出版人的國(guó)際合作提供了一個(gè)意想不到的機(jī)遇,就像英國(guó)二戰(zhàn)期間標(biāo)志性的口號(hào)一樣,我們需要 "Keep Calm and Carry On" (保持冷靜,堅(jiān)持不懈)。