張 軼
“一帶一路”是2013年由國家主席習近平提出的建設“新絲綢之路經濟帶”和“21世紀海上絲綢之路”的合作倡議,旨在借用古代絲綢之路的歷史符號,高舉和平發展的旗幟,積極發展與沿線國家的經濟合作伙伴關系,共同打造政治互信、經濟融合、文化包容的利益共同體、命運共同體和責任共同體。為了不斷推行“一帶一路”的倡議,國家需要更多的人才儲備。在此之前,《國家中長期教育改革和發展規劃綱要(2010~2020年)》就明確提出要培養大批具有國際視野、通曉國際規則、能夠參與國際事務和國際競爭的國際化人才。隨著“一帶一路”倡議的提出,越來越多的教育部門和高校意識到培養學生跨文化交際能力的重要性。2016年,教育部印發了《推進共建“一帶一路”教育行動》的通知,此行動既是共建“一帶一路”的重要組成部分,又為共建“一帶一路”提供人才支撐。各地區高校都行動起來加入到教育部號召的行動之中,積極地為“一帶一路”倡議培養和輸入人才。2019年6月,國家衛健委人才交流服務中心牽頭成立了“一帶一路”醫學人才培養聯盟,以加強中國和“一帶一路”沿線國家醫學院校、醫療機構、研究院(所)及相關機構之間的緊密交流與合作。因此,各大醫學院校也紛紛行動起來,不僅要制定“一帶一路”相關課程,使學生更好地熟悉中國與沿線國家的文化,而且要為“一帶一路”建設培養大批具備跨文化交際能力的高水平專業人才。
目前,大部分醫學院校的跨文化教學現狀不容樂觀。首先,醫學院校缺乏具體的適合醫學院校的跨文化教學指導綱領。盡管越來越多的高校已經意識到培養跨文化人才的重要性,但是各個高校的特色不同,醫學院校專業性強,主要為國家培養醫學及相關專業的技能人才;而很多綜合性大學所制定的跨文化教學指導綱領不完全適合醫學院校教學。其次,醫學院校難以找到適合自身的跨文化教學教材。最后,醫學院校極度缺乏跨文化教學的復合型專業教師。醫學院校與綜合型大學的不同還在于醫學院校中醫學專業的教師占了教師總數的一半以上,而醫學課程課時少、負擔重也是各大醫學院校的實際情況,只有少數有海外留學經驗的醫學教師偶爾能在研究生課堂上給學生講授跨文化交際相關的內容,絕大多數教師在課上只是傳授醫學知識,沒有足夠的時間和精力兼顧培養學生跨文化交流的意識。跨文化教學的重任往往落在醫學院校中的外語教師的肩上,而外語教學工作者在跨文化交際方面的優勢確實非常明顯,正如Fantini所說:“沒有經歷過第二語言學習的人,就不可能通過與異族文化的人進行交際來獲取深刻的認識和益處。”外語教師不僅已經具備相當外語水平和文化能力,而且早已認識到文化教學對外語教學的重要性。但是醫學院校的外語教師除了要承擔大學英語的課時之外,將大量的時間和精力投入到了專業英語教學之中,如果沒有確切的跨文化教學綱領的指導,僅靠教師平時備課時搜集的零散素材遠遠達不到跨文化教學效果。此外,大多數外語教師對西方主要國家的語言和文化了解較多,卻對“一帶一路”沿線中小發展中國家相關情況知之甚少。因此,即使是參與跨文化教學的外語教師也是需要相關綱領的指導及培訓的。
通過與學生、同事以及外教的訪談以及通過課堂上的學生展示,研究者發現:目前大多數學生對跨文化的了解還是停留在初級階段。他們普遍認為跨文化交際就是與英美國家人士交流時的禁忌了解以及一些日常用語的學習。比如,在與西方人交流時,不能直接問女士年齡,不要直接問收入情況,不打探對方隱私,不討論政治等,打招呼的日常用語也僅限于英語課本中的一些問候語,學生和外教聊天時會主動聊天氣情況,還有一些興趣愛好等話題,這些知識和能力對于“一帶一路”建設所需跨文化交流的人才而言是遠遠不夠的。互聯網技術的發展可以讓學生在網絡資源中獲取大量的文化信息,但是學生對于跨文化的概念及其思維還是極其缺乏的,在和學生溝通交流的過程中,研究者發現大部分學生對于跨文化教學十分渴望,對外部世界以及“一帶一路”沿線小國家也是充滿好奇。
針對上述現狀,研究者認為在醫學院校外語教師是承擔跨文化教學的主力,那么如何讓英語教師發揮最大的優勢是提升跨文化教學效率的關鍵。
首先要從學校層面為培養跨文化人才制定符合醫學院校特色的指導綱領。根據院校的教學指導綱領,教師才能制定明確的教學大綱,課堂教學就能避免出現零散、不成體系的跨文化知識講解。其次,學院可以組織教師編寫適合醫學院校的跨文化教程。目前,市面上還沒有特別權威的跨文化教程,即使有也未必適合醫學院校的學生學習。教師可以根據學校制定的指導綱領,結合醫學院校跨文化教學經驗,編寫適合醫學院校學生的跨文化教程。最后,加大跨文化教師的培養力度。正如前文所述,外語教師是跨文化教學的主力,可以承擔大部分跨文化教學的任務。若將跨文化教學提升到一定的高度,外語教師也要系統學習跨文化的相關知識和教學方法。同樣,醫學院校中其他與文化相關學科的教師均可參與此類培訓,跨文化教學本來就是一個跨學科的課題,有其他學科教師的加入,才能使跨文化教學有更深、更寬的發展空間。
正如前文所述,語言和文化不分家,外語教師一直是醫學院校擔任跨文化教學的主力,在外語教學的過程中,教師積極地向學生傳授跨文化的相關知識,但是由于目前國家對跨文化人才的需求遠遠超過了教師課堂傳授的跨文化內容,因此,外語教師要利用網絡資源和校際的交流培訓,不斷提升跨文化知識儲備及教學能力,有效培養學生的跨文化能力。外語教師在醫學院校一般會承擔大學英語和專業英語兩種主要的課程,因此,教師在課程教學中應重視對學生跨文化交際能力的培養。
高校的大學英語一般分為精讀和聽說兩種課程。外語教師在集體備課的過程中可以將大學英語教材中有關跨文化意識、交流的課文、視聽說材料集中在一起,制定有效的跨文化課程教學計劃,這樣有助于學生系統地理解教師所講的知識和內容。教師認為培養學生的跨文化能力不能僅停留在為學生講解一些跨文化交際的案例上,教師也應在分析跨文化語篇的同時,適當地向學生補充跨文化的理論知識,只有掌握一定的理論知識,才能更好地培養學生跨文化的思維和能力。例如,教師可以適當地向學生介紹跨文化交際研究基本內容的四個層面:基本概念研究,文化比較研究,跨文化交際過程研究,跨文化交際能力研究,而每個層面都有一些理論幫助學生更加深入地理解跨文化交際。
專業英語課程的教學同樣可以培養學生的跨文化能力。學生在醫學院校中所接受的醫學教育,大部分來自西方醫學體系,學生有必要了解西方醫學的文化背景。學生在剛開始接觸專業英語課程或者是閱讀英語文獻時,最大的難題就是醫學術語。詞匯是學習語言的根基,醫學術語又是學習醫學專業英語的根基,因此其重要性不容忽視。美國語言學家D.A.Wilkins指出:沒有語法不能很好地表達意思,沒有詞匯則什么都無法表達。雖然掌握醫學術語需要掌握其幾種構詞方式,但學生更需了解醫學術語中的很多詞根、詞綴的來源,即詞源。向學生介紹醫學術語的詞源就是介紹西方醫學文化的淵源,也是在傳遞一種文化。醫學術語中有48%來源于希臘語,有38%來源于拉丁語,剩下的14%包含了盎格魯薩克遜語、德語、法語、阿拉伯語、意大利語和西班牙語等其他一些詞源,因此,在醫學術語中會出現一詞三式的情況,即一個詞語擁有盎格魯薩克遜語源、希臘語源和拉丁語源三種形式。學生學習醫學英語術語構詞的過程,就是了解西方文化的過程。14世紀文藝復興運動對英國的文化產生了巨大的影響,后因英國開始出現資本主義,新貴族資產階級重視古希臘與古拉丁文化,以抗衡中世紀的封建文化,因此他們將希臘語與拉丁語用于科學著述中,并完成對希臘詞素與拉丁詞素的英語化,這一過程至少耗費了半個世紀。所以,學習醫學英語術語就是學習相關的文化。
世界上任何一種文字的起源,都與人類的生產活動與日常生活息息相關,象形、表意、擬聲是它們的共同特點。醫學英語術語的起源也離不開文字起源的基本特征,主要來自以下幾個方面:古代神話傳說、文學作品、動物、植物、物體形狀或字母、顏色、性質、自然景色或建筑、數字等。例如,Achilles這個詞就來源于古希臘神話傳說中的英雄人物阿喀琉斯,在醫學術語中表示“跟腱”;Arachnoid則來自希臘神話傳說中一個叫Arachne的女子,由于她擅于編織,最后被雅典娜變成了蜘蛛,而Arachnoid表示蛛網膜。通過這些希臘神話傳說的講述,學生不僅對醫學術語有了清晰的感性認識,也激發了學生詞匯學習的積極性。
在向學生傳授西方(醫學)文化的同時,教師要同時注重本土文化(中醫文化)的構建。Dervin認為在分析跨文化語篇時,研究者的重心應該是“學生們是如何構建自己的文化、身份、跨文化能力和文化適應的”。提升學生的跨文化能力的首要任務是讓學生清楚地了解自己的文化和身份,只有深刻地了解自身的文化和身份才能更好地感受文化沖突和融合。以醫學為例,很多學生在醫學院校學習醫學相關的專業時,并不了解他們所學西方醫學(western medicine)的概念是如何而來,或者只片面地以為這里的西方醫學僅僅是歐美國家的醫學,就會在思想認知上出現理解偏差,不利于后期的跨文化交流。實際上,在歐美國家基本沒有西方醫學(western medicine)這個名詞,而所謂的西醫是相對東方醫學(即中醫)而言的。從醫學發展史的角度來看,西醫實際上就是中醫以外的世界醫學,也就是說,除了歐美醫學,還包括阿拉伯醫學和印度醫學。同樣,很多學生在學習西醫的過程中,逐漸習慣了西醫的思維模式,對中醫的文化內涵卻一無所知,甚至對中醫學持有偏見。實際上,相對于西醫而言,中醫學中現代的科學術語并不多見,有的是大量的中國文化哲學術語。因此,只有了解這些術語發生、發展的文化背景,才能真正把握中醫術語的內涵和本質。
跨文化交際是兩種及多種文化的交流,一味地去了解目的文化、學習目的語言,忽略本國的語言和文化是無法完成跨文化交流的。只有熟悉和了解我國的本土文化,做到文化自信,才能真正提高跨文化交際的能力。跨文化教學可使學生具有更廣闊的跨文化視野,以更加辯證和開放的眼光來看待文化差異。只有提升學生的跨文化思辨能力,才能使學生具有辨別文化差異的敏感性,以積極的態度去克服我國與“一帶一路”沿路的各個國家的文化障礙、克服文化沖突和融合。黨的十八大以來,習近平總書記反復強調“講好中國故事”,讓博大精深的中國文化走出國門。在跨文化教學中要增加中國傳統文化的輸入,因為對于醫學院校的學生而言,了解中醫中藥的相關文化知識和了解西方醫學文化淵源同等重要,可以增強學生在跨文化交際中的文化自信,提升跨文化交際的質量。