張鐵紅
(重慶文理學院外國語學院,重慶 402160)
現如今,我國的教育越來越國際化,大學教育中對日語的學習也變得普遍。以前的大學日語教學模式把語言的應用放在首要位置,對日本文學知識涉及的極其少,甚至普遍的學校都是依靠要求學生對單詞和課文的背誦來進行教學,這從一定程度上限制了大學生語言能力的提高。所以,大學生的日語語言能力要提高,高校就必須改變原來的教學模式,在教學過程中引進適合的日本文學知識。
日語有一部分是由漢字構成,因此,中國的大學生在進行學習時難度相對低一些。相較于西方大學生,中國大學生對五十音圖的掌握會更容易,入門就更具有優勢。但是,知識在不斷更新,對語言的學習也會變得更深入,中國學生的先天優勢就存在一定的局限,學習困難導致大學生在學習時缺乏激情,“日語難學”的情緒隨之產生,教師對此也沒有改變的方法。
傳統教學模式根深蒂固,要開發新型的教學模式存在一定的困難,而且,原有的日語教材由于存在的時間早,很多課程已經落后于現在的發展形式,根本不能滿足目前的教學。此外,日語教學的主要目的是讓學生通過硬性考試的方式來掌握日語,教師只能以考試為主要線索進行教學,無法拓展其它課外知識,因此,日語教學方式單一枯燥,學生根本提不起學習興趣。
相對而言,我國在外語教學上非常缺乏外教老師,我國教師的資薪偏低,在教學上不能得到最大的尊重,嚴重阻礙了想來中國教學的外教老師的步伐。一部分學校為了宣傳,聘用沒有經驗的外教,導致學習日語專業的大學生無法獲得高質量的學習,所有知識的來源都局限在書本上。
學生所學知識無法很好地運用到實際生活中。日本是一個非常注重尊卑的國家,國內大學生畢業后在職場上或者生活中不能正確使用所學到的知識,就會引起誤解,大學生要學會在不同的場合運用不同的話語,尤其在稱呼上。比如,中國人經常用的第二人稱,但在日語中卻并非如此,日語通常都是帶上姓氏進行稱呼。高校很多日語教師其實沒有出國經歷的,而且,高校也沒有給予日語教師出國的資金支持和機會,因此很大一部分國內日語教師在口語上并不標準,中國學生在對日語進行思考時帶有很明顯的中國式思維,在與日本學生進行交流時有較大的障礙[1]。
傳統的大學日語教學模式忽視了對文學知識的學習,而是把重心放在了學生的語言培養上,很多教師的教學模式都一樣,一味地要求學生背單詞和課文,甚至形成一種只要考試過就算是完成學習任務的固性思維。很多學生為了畢業后能拿到日語等級證書,只是埋頭苦背,這樣的學習方式不僅達不到學習的目的,學生還不能達到學以致用的目的。基于上述種種的原因,日本文學作品的引入是極其必要的,在日語教學中引入日本文學知識,能夠激發大學生的好奇心,提高對日語的學習興趣,帶動課堂的學習氛圍。與此同時,日本文學的導入促進學生對日本文化的了解,從而真正地領略日本的人文情懷,還能進一步的了解日本的宗教和歷史,開闊學生的學習視野。
由于中國在國際上的交流越來越多,對日語的學習也就成為中國高校教育的必要課程,鑒于此,中國要培養更多的日語優秀人才,為使高校大學生有開闊的文學視野,對日本更加了解,日本文學的學習成為大學日語教學中必不可少的教程,而且,日本文學是中國大學生學習日本民族文化重要的來源。文學是民族文化生活的剪影,是民族文化思想的最直接體現。民族之間本身存在很大的文化差異,即使,大學生學習了很多日語詞匯、文章,但是,要真正運用起來是比較困難的。日語的教學目的就是要中國大學生了解更多的日本文化,如果只是單純的學習字詞,遠遠達不到教學目的,要實現兩國之間的文化交流,大學日語教學中必須融入日本文學知識。將日本文學知識導入教學中,結合了語言和文學的教學方式,提高了日語教學質量,讓學生充分了解日本除語言之外的更多文化,甚至能夠運用到生活中,對日本友人三觀有進一步的了解。大學生應該利用文學來理解和使用日語,提高日語交際能力。此外,文學知識能夠正確引導大學生的思維,激勵其意志,陶冶大學生的情操,同時還能凈化大學生的心靈,提升大學生的文學素養。高校教師如果忽略對大學生的文學素養培養,教育就失去了原本的意義,所以,在日語教學中融入日本文學知識,讓大學生閱讀相關作品,能夠使其受到高等教育的文化熏陶,在潛移默化的文化氛圍中感受與國內不一樣的人文素養,不但可以豐富大學生的人生閱歷,還能培養其與眾不同的審美觀,提升其文學素養的同時,拓寬眼界[2]。
(1)導入文學知識的方式要有趣味性。在日語教學中導入日本文學知識,其方式要能夠引起學生們的興趣,隨時調動學生的積極性,讓學生自主地進入到學習中來,達到教學的目的,讓學生很好的掌握教師引入的文學知識。因此,導入方法的新穎性很關鍵,教師可以采用圖片展示、音視頻等方式展示給自己的學生。(2)導入的文學知識內容要有質量。教師在教學過程中導入日本文學知識時不能盲目選擇,要注重內容的質量,考慮這些知識的導入能夠給學生帶來不一樣的體驗,讓自己的學生明白這些文學知識會讓其學到那些技能,在閱讀過程中明確自己的目標。教師可以利用思維導圖的方式引導學生,挖掘學生的語言潛力,根據相關文學背景,直接切入主題。(3)導入的文學知識要有響應度。教師在進行教學時,要全程把握好課堂的節奏和進度,及時導入相應的知識點,成功引起學生的共鳴,導入的知識點要能迎合學生,達到較高的響應度[3]。
在教學過程中,教師是主導地位,所以,教師的綜合素質要求必然高,只有高素質的教師才能正確引導學生學習文學知識,幫助學生加以正確理解,挖掘更多有意義、有價值的內容。學生在學習的過程中更多的是注重對單詞的死記硬背,學習的形式過于表面化,根本達不到學習的目的,因此,要提高教師的綜合素養,教師有了更高的教學水平,才能引導學生更好地學習。
教師在教學過程中不能夠及時解答學生的疑難,教學就會存在一定的局限,其在與學生進行交流溝通時不能夠很好地表達教學思想,無法引導學生,學習氛圍達不到相應的效果,都降低了教學的質量。因此,教師的日語水平是關鍵,教師也要不斷學習,提高自己的日語水平,帶動學生共同進步。
就目前而言,傳統的教學方式已經落后于新時代的步伐,越來越多的新型教育方式被納入教學當中,因此,要求教師在進行日語教學時不斷完善教學手段,不但可以增加學生的學習興趣,營造良好的學習氛圍,還能提高教師的教學水平,培養學生學習日語的整體能力[4]。
學習日語時,首先要注意五十音圖的學習,教師要引導學生總結其發音特點,以漢語發音作為基礎,讓學生對比學習。在導入新課的時候給學生設置提問,講解五個元音時將學生引入到對漢語發音的情景中,并根據發音的特點進行指導。不僅激發學生的學習興趣,還通過對日語發音的教學講解方式引導學生的積極性,幫助學生高效掌握日語發音技巧。
所謂的滲透式,就是教師根據學生的學習狀況判斷學生對教學內容的掌握程度,再依據教學內容等線索,在教學過程中導入日本文學內容,教師對導入的文學知識進行講解,通過介紹作者以及文化背景提起學生的閱讀興趣,還可以讓學生搜集與之相關的作品進行品讀,以達到教學中日本文學知識的導入目的。滲透式導入的方法相對來說比較適合自主性強,而且渴望加強對日語的學習,還要能夠主動挖掘更多的日本文學知識充實自己的大學生。這種方法適用于教學的預習階段,初期不懂的,通過預習以后記錄,教師在教學過程中進行全面講解,不但加深了學生的記憶,還達到了教學目的。
很多日本文學作品都能夠反應日本的歷史背景、文化氛圍、人文情懷,教師在教學時要緊扣課文的主體,結合日本的文化背景,通過視頻或者電影的形式給學生教學,在給學生觀看視頻或者電影時,給學生進行一些引導。如:教學時講到關于二戰時期的課程時,教師可以借助相關的文學作品,給學生講解當時日本的文化背景,相關作品主要表達的內容,提起學生的學習欲望。教師還可以找到相關的電影作品讓學生觀看,并寫出觀后感,這樣才能掌握學生的觀看情況,了解學生學習日語的狀態。通過視頻或者電影了解日本的文化,學習日語課程,更能夠提高學生的學習效率。
教師在進行會話講解教學時,可以讓學生進行角色扮演,帶入情境,讓學生有一種“身臨其境”的感覺。教師要正確引導學生,猜測交流的雙方接下來會表達的內容,讓學生情景再現,不僅鍛煉了學生的理解能力,還能夠加強學生的口語交際能力,讓學生在學習中保持自信。
當下,幾乎所有的高校都是借助多媒體平臺進行教學,借助平臺,可以實現教師和學生之間的文學知識共享,加快對日本文學知識的掌握。對日語教師而言,更有助于在日語教學中導入日本文學作品,多媒體平臺的使用還減少學生查閱資料的難度,開拓了學生自由交流的空間,對于學習日語課程一舉兩得。
教師在教學過程中可以組織日語角,讓學生搜集相關的日本文學知識或者新聞等發表在日語角,讓學生實現對日語的自學模式,學會在搜集資料時進行篩選,交流的同時感受分享的快樂[5]。
大學日語教學中導入日本文學,不僅豐富學生學習的內容,還能有效提高學生的學習效率。通過對大學生日語課程中導入日本文學知識的分析研究得出,日本文學知識在大學日語教學中的重要性。但是,在導入日本文學知識時一定要注意方法和效果,總結教學中的不足,這樣才能為今后的日語教學提供更多寶貴的意見,實現教師和學生共同進步,提高日語教學質量。