999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從歸化角度談英漢翻譯中的四字格應用

2020-12-25 06:35:58馬晨晨
讀書文摘(下半月) 2020年5期

摘? 要:四字格是翻譯中英譯漢常見的翻譯現(xiàn)象。中文本身就富含四字成語以及四字詞語,在英譯漢時采用四字成語、四字俗語可以更加接近漢語的語言效果,這也是典型的歸化體現(xiàn)。本文將以方華文翻譯的英國作家毛姆的作品《刀鋒》為例,從規(guī)劃角度談翻譯中的四字格,并分析評價中文四字格應用對于翻譯文本的效果。

關(guān)鍵詞:歸化;四字格;《刀鋒》

一、方華文及其譯本《刀鋒》介紹

方華文是著名的文學翻譯家。他的譯文語言精美,具有深厚的文學素養(yǎng)與翻譯功底。正因為如此,方華文會針對作品的體裁、原著的語言風格加以靈活翻譯,在譯本《刀鋒》中譯者多處使用四字格,采用通俗易懂的四字成語、俗語進行翻譯,這也體現(xiàn)了歸化的翻譯策略。

《刀鋒》作者薩默賽特·毛姆是英國著名小說家。《刀鋒》一書的故事背景發(fā)生在美國,第一次世界大戰(zhàn)后整個西方世界精神空虛,小說的主人公拉里是一名飛行員,戰(zhàn)爭中立下戰(zhàn)功,然而他放棄了與上流社會女孩伊莎貝爾結(jié)婚的計劃,開始四處流浪并且思考生命的意義。小說中對艾略特、伊莎貝爾、格雷、拉里的描寫展現(xiàn)了一戰(zhàn)后至經(jīng)濟危機時各社會階層的生活。

二、翻譯中的歸化

歸化這個翻譯術(shù)語是由美國著名翻譯理論家Lawrence Venutti 于1995年在《譯者隱身》中提出來的。歸化是要把源語本土化,以目標語或譯文讀者為歸宿,采取目標語讀者所習慣的表達方式來傳達原文的內(nèi)容。歸化翻譯要求譯者使用地道的語言。……

登錄APP查看全文

主站蜘蛛池模板: 精品无码日韩国产不卡av| 久久人人妻人人爽人人卡片av| 欧美一级视频免费| a级毛片一区二区免费视频| 丁香婷婷激情网| 中日韩一区二区三区中文免费视频| 国产高清精品在线91| 91丨九色丨首页在线播放| 99资源在线| 亚洲有无码中文网| 欧美成人二区| 亚洲人成人无码www| 最新国产在线| 国内精品伊人久久久久7777人| 亚洲av综合网| 免费国产黄线在线观看| 中文字幕久久精品波多野结| 老司机精品99在线播放| 亚洲swag精品自拍一区| 波多野结衣一二三| 在线五月婷婷| 国产麻豆另类AV| 久久婷婷人人澡人人爱91| 午夜福利视频一区| 自偷自拍三级全三级视频| 亚洲人成色在线观看| www中文字幕在线观看| 91久久国产成人免费观看| 中文字幕在线不卡视频| 国产精品网址你懂的| 国产极品美女在线| 国产精品亚洲片在线va| 中美日韩在线网免费毛片视频 | 麻豆精品在线视频| 好久久免费视频高清| 亚洲va欧美va国产综合下载| 亚洲欧洲日本在线| 中文字幕免费播放| 在线看片免费人成视久网下载| 四虎永久在线| 久草视频一区| 精品国产三级在线观看| www.亚洲一区二区三区| 国产又大又粗又猛又爽的视频| 午夜不卡视频| 日韩色图区| 国产午夜人做人免费视频中文| 国产成人在线小视频| 成人午夜免费观看| 88av在线| 精品视频一区二区三区在线播| 亚洲成a人在线观看| 精品国产一区二区三区在线观看 | 91精品啪在线观看国产| 亚洲人成在线精品| 9啪在线视频| 999国内精品久久免费视频| 亚洲中文无码av永久伊人| 青青操国产| 国产不卡在线看| 国产黑丝视频在线观看| 欧美中文字幕在线播放| 亚洲黄色片免费看| 在线无码av一区二区三区| 亚洲中文在线视频| 国产精品久久久久无码网站| 国产美女叼嘿视频免费看| 一级全免费视频播放| 91人人妻人人做人人爽男同| 国产男女免费完整版视频| 国产一级做美女做受视频| 国产精品视屏| 91国内在线视频| 992tv国产人成在线观看| 国产成人精品高清在线| 国产尹人香蕉综合在线电影| 国产一区二区网站| 国产精品白浆无码流出在线看| 国产高潮流白浆视频| 久久中文字幕不卡一二区| 中文无码精品A∨在线观看不卡| 国产精品三级专区|