——以《清水江文書》(第三輯)等文書標題為例"/>
999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

論清水江文書標題構擬中的六個主要問題
——以《清水江文書》(第三輯)等文書標題為例

2020-12-26 08:00:01儲小旵

儲小旵,趙 鳳

(安慶師范大學人文學院,安徽安慶246011)

清水江文書系13至20世紀期間流傳在貴州省黔東南清水江流域的民間歷史文獻,其時間跨度約700 年[1],具有珍貴的學術價值。當前刊布出版的清水江文書主要有:唐立等編《貴州苗族林業契約文書匯編》[2],張應強、王宗勛主編《清水江文書》(第一~三輯)[3][4][5],張新民主編《天柱文書》[6],陳金全、杜萬華主編《貴州文斗寨苗族契約法律文書匯編——姜元澤等家藏契約文書》[7],高聰、譚洪沛主編《貴州清水江流域明清土司契約文書(九南篇)》[8],高聰、譚洪沛主編《貴州清水江流域明清土司契約文書(亮寨篇)》[9],陳金全、梁聰主編《貴州文斗寨苗族契約法律文書匯編——姜啟貴等家藏契約文書》[10],陳金全、郭亮主編《貴州文斗寨苗族契約法律文書匯編——姜遵發、姜啟成等家藏訴訟文書》[11],王宗勛《加池四合院文書考釋》[12],汪文學編校《道真契約文書匯編》[13],安遵華、潘志成《土地契約文書校釋》[14],孫兆霞主編《吉昌契約文書匯編》[15]等,方便了學界的閱讀和使用。清水江文書整理過程中,標題構擬是一件非常重要的工作,它不但關系到文書整理質量的高低,而且直接影響到文書的史學等相關學科研究質量的提高。近年來,有關宋元以來民間文書標題校訂的論著主要圍繞徽州文書和清水江文書展開研究,初步取得了一些成果①有關徽州文書標題考訂代表性成果主要有:儲小旵《〈徽州千年契約文書〉契名考校》(《安徽史學》2009年第3期)、儲小旵《徽州契約文書契名考校》(《徽州文化研究》2011年第3期)、儲小旵、汪曼卿《〈徽州文書〉契名考校四題》(《皖西學院學報》2017年第4期)、儲小旵《徽州契約文書俗字考六則》(《中國訓詁學報》第三輯,商務印書館,2018年)、儲小旵、張麗《〈徽州文書〉(第五輯)契名考校二十題》(《全國第二屆近代漢字學術研討會論文集》,2018年11月,浙江杭州)等。有關清水江文書標題構擬問題的探討,主要以《清水江文書》(第一輯)標題為研究對象,成果主要有:唐智燕《清水江文書疑難俗字例釋(一)》(《原生態民族文化學刊》2014年第3期)、唐智燕《清水江文書疑難俗字例釋(二)》(《原生態民族文化學刊》2014年第4期)、唐智燕《清水江文書疑難俗字例釋(三)——兼論民間文書標題的構擬問題》(《原生態民族文化學刊》2015年第1期),儲小旵、張麗《清水江文書俗字考辨五則》(《中國訓詁學研究會2016年學術年會論文集》,2016年11月,福建福州)等。,但與如此巨量的文書相比較,研究的深度和廣度還遠遠不夠,仍值得我們花大力氣進行精細化的考索。筆者在閱讀清水江文書后,發現文書中有少量標題存在文字訛誤或失讀現象。當前學界對《清水江文書》(第一輯)標題中的訛誤和不足的研究取得了一些成果,但該書第二、三輯文書標題中的文字訛誤和不足較少有人關注。本文以《清水江文書》(第三輯)[5]等文書標題為例,探討它們存在六個方面的主要問題。針對這六個主要問題展開考證,加以校訂,為今后清水江文書的進一步整理和文書定名提供一點借鑒和參考,也為清水江文書的史學等研究掃清語言文字障礙,提高研究的質量。懇請方家、同好批評指正。

一、缺乏一定的詞匯學知識

清水江文書整理過程中,需要掌握一定的詞匯學知識,否則在文書標題構擬時將出現不必要的文字訛誤或文字失讀現象。

(一)《清水江文書》(第三輯)標題構擬中因不明詞義而產生的問題

1《.龍□乾立賣墦山字》[5]冊1,418

(二)其他清水江文書標題構擬中因不明詞義而產生的問題

其他清水江文書中亦有少量標題因不明詞義而誤改文字的語例。

1.汪文學錄《岑老憧出賣土地與王甫強賣契》[13]428

2.高聰等錄《龍于球對門坡垴棉花地斷賣契》[9]81

按:上揭文書標題中的“垴”圖版作“腦”,此乃整理者不明“腦”的詞義而誤改。“腦”本指頭腦,引申有“物體的頂端、中心或邊緣部分”義[18]卷6,1356,據契約文中“今將名下受分小引齋對門坡腦花地乙(壹)塊……”等字,可知“坡腦”應指坡頂之上的地。而“垴”當為“腦”的更換形旁后起字,《漢語大字典》釋“垴”為:“方言。小山頭。”[19]474故原契寫作“腦”無誤,標題中的“垴”乃整理者誤改。上揭契約標題《龍于球對門坡垴棉花地斷賣契》當校正作《龍于球對門坡腦棉花地斷賣契》。

二、缺乏一定的文字學知識

清水江文書主要為13世紀以來當地百姓手抄而成,由于這些抄契者往往文化水平不高,因此文書中含有不少俗字、訛字、別字,整理者在給文書標題構擬時一定要加以仔細甄別。何謂俗字?張涌泉師認為:“漢字史上各個時期與正字相對而言的主要流行于民間的通俗字體稱為俗字。”[21]而訛字就是因書契者疏忽或文化水平低所寫的錯字,如清水江文書中有將“典”錯寫成“曲”[4]冊5,340的。別字是指書契者或受方言影響寫的同音字,如清水江文書中常見將“清”“親”寫成“千”、“與”寫成“以”、“言”寫成“人”,等等。如果缺少文字學知識,將給契約文書標題的構擬增加一定的困難,就會出現標題文字訛誤或文字失讀現象。

(一)《清水江文書》(第三輯)標題構擬中因缺乏文字學知識而產生的問題

1《.滾包□、滾炳魁兄弟立賣田地字約》[5]冊2,363

2.《吳賢義、楊開時立合同字》[5]冊3,258

3《.僧凈□立賣字》[5]冊3,332

4《.楊世齊立斷賣土股栽主杉木約》[5]冊6,95;《姜齊周等立分關合同字》[5]冊9,493

5《.姜德映立賣山場約》[5]冊7,12

了解“助”在《清水江文書》中的俗寫情況,可以提高其他清水江文書標題構擬的質量。如安尊華等錄《嘉慶十年(1805)二月初四日姜德耿賣山場約》[14]卷1,94中的“耿”,原契圖版作“”,此亦因不識“助”之俗寫而誤認。

6《.范紹鄉立斷賣山場杉木約》[5]冊7,23

了解明清以來契約文書中“卿”的俗寫情況,可以幫助我們提高其他清水江文書標題構擬的質量。如陳金全等錄契約標題《姜甫鄉賣田契》[7]39中的“鄉”圖版作“”、《范紹鄉賣木契》[7]157中的“鄉”圖版作“”,此皆乃“卿”的誤認,當校改。又陳金全等錄《范鉆鄉賣山契》[10]74中的“鉆”乃“紹”的誤認,“鄉”乃“卿”的誤認,當校正。

7《.向□貴立賣山場土約》[5]冊10,246

8《.□散妙立斷賣杉木并山約》[5]冊10,511

9《.姜有龍立斷賣杉木山□字》[5]冊10,526

(二)其他清水江文書標題構擬中因缺乏文字學知識而產生的問題

其他清水江文書中也有少量標題因整理者缺乏一定的文字學知識而誤構擬標題的情況,茲舉數例。

1.陳金全等錄《姜映交賣木契》[7]20、《姜映交賣田契》[7]27、《姜映交賣田契》[7]28;安尊華等錄《嘉慶二年(1797)八月二十六日姜映發賣杉木山場約》[14]卷1,58

按:上揭前三件契約標題中的“交”,后一件契約標題中的“發”,原契圖版分別作“”“”“”“”,此皆乃“友”的贅點俗字。唐顏元孫《干祿字書·上聲》:“友,上俗下正。”[28]敦煌文書Ф096《雙恩記》:“善卻答云云。”[29《]古本小說集成》明刊本《熊龍峰四種小說·馮伯玉風月相思小說》:“何時識得東風面,堪成鳳鸞交。”[24]76《1清嘉慶二年(1997)十月盛良友立賣田租契》:“立賣契人:盛良(押)。”[25]卷6,7《1清乾隆十年(1745)十二月方社保立批據》:“依口代筆:方漢(押)。”[26]卷3,5皆可證明。故上揭四件契約標題當校正作《姜映友賣木契》《姜映友賣田契》《姜映友賣田契》《嘉慶二年(1797)八月二十六日姜映友賣杉木山場約》。

2.安尊華等錄《道光十一年(1831)四月二十一日姜摧斷賣油山約》[14]卷2,6

3《.道光十八年(1838)九月初十日龍家璦等分山同》[14]卷2,94

4《.陸昌連滅江流坪杉木斷賣契》[8]25

5《.道光十一年(1831)十月二十八日姜堯訓弟兄斷賣山場杉木約》[14]卷2,16

三、缺乏一定的方言學知識

清水江文書的語言帶有明顯的貴州少數民族的語言特征,文書中也含有不少漢語方言口語,因此,清水江文書少量標題存在在因缺乏一定的方言學知識而導致標題文字失校的情況。

(一)《清水江文書》(第三輯)標題構擬中因缺乏方言知識而產生的問題

1《.張久遠立斷賣田坎芳彼字約》[5]冊1,57

按:上揭契約標題中的“芳彼”難解。原契有“自愿將到地名烏莫田坎芳彼壹團,上抵坎卻(腳),下抵坎頭,左抵領(嶺)栽巖,右抵田小頭水溝……出賣與本寨楊再能名下承買為業”等語,據此可知“芳”為“荒”的方言記音字。清水江文書中書契者蓋因受方言影響,將“荒”往往寫作記音字“”“芳”“方”或“坊”,如《楊順天立斷賣坊(荒)田字》:“立斷賣田字人楊順天,為因缺少洋用無處所出,自愿將到引蠟王之田……出斷賣與姜宣韜名下承買為業。”[4]冊2,45“3田”即荒田。又《姜元英弟兄斷賣山場杉木字》:“上憑油山,下憑大明、鳳池等之芳田。”[3]冊3,112中的“芳田”即荒田。又《王恩田立換地土杉木字》:“有地土換慕老坪。”[4]冊9,25中的“方坪”即荒坪。又《吳澄萬弟兄達合沖荒坡賣契》:“立斷賣坊坡字人吳澄萬、吳澄田二人,為因缺少錢用無出……”[9]19中的“坊坡”即荒坡。皆可資證明。故“田坎芳彼”當為田坎荒坡。上揭契約標題《張久遠立斷賣田坎芳彼字約》當校正作《張久遠立斷賣田坎荒坡字約》。

2《.龍牛海立賣芳田契地土字》[5]冊3,22

按:上揭契約標題中的“芳”失校,此乃“荒”的方言記音字,上文已論述,“芳田”即“荒田”。故上揭契名《龍牛海立賣芳田契地土字》當校正作《龍牛海立賣荒田契地土字》。

3《.姜治宏立賣芳平約》[5]冊8,83

按:據前文論述,上揭契約標題中的“芳平”亦即“荒坪”之失校。故此契約標題《姜治宏立賣芳平約》當校正作《姜治宏立賣荒坪約》。

(二)其他清水江文書標題構擬中因缺乏方言學知識而產生的問題

了解一定的方言學知識,可以幫助我們提高清水江文書標題構擬的準確性,茲舉2例。

1.陳金全等錄《姜朝聘賣山并方平契》[7]242

按:上揭契約標題中的“方平”乃“荒坪”的失校,故契約標題《姜朝聘賣山并方平契》當校正作《姜朝聘賣山并荒坪契》。

2.《道光十四年(1834)五月二十九日姜通元斷賣油山杉木松木字》[14]卷2,54

按:上揭契約標題中的“松”原契圖版作“從”,此乃“樅”的記音字,“樅樹”乃西南官話對“松樹”的稱謂[30]3102右,但整理者將“樅”徑改為“松”,未能忠實原文。

四、缺乏一定的書法知識

清水江文書中的文字主要以行楷、草書為主,因此這批文書中存在少量因不明書法知識而導致文書標題文字訛誤或失讀現象,茲舉3例。

1.《龍明□弟兄立斷賣山場杉木地土字》[5]冊8,103

2《.范氏□弟、子姜登選、侄姜登高立斷賣山場杉木字》[5]冊9,425

了解“引”的草書,可幫助我們提高清水江文書標題構擬的質量,如陳金全等錄《姜氏臥女、載朝賣木契》[7]141,其中的“臥”原契圖版作“”,此乃“引”的異體“”形變字,清水江文書中經見,如《姜紹懷賣木契》:“憑中:姜包。”[7]13《0姜美保斷賣山場杉木約》:“憑中到出賣與姜廷德名下承買為 業。”[3]冊1,2《山 林 賣 契》:“立 賣 山 場 姜番……”[2]冊1,А-0011皆可證明。

3《.潘光廷立賣油山□士契約》[5]冊10,414

五、缺乏一定的寫本文獻知識

清水江文書既具有寫本文獻的主要特征,也具有民間文書獨特的文本特征。因此,如果缺乏寫本文獻和民間文書文本的主要特征知識,在文書標題構擬中容易出現不必要的文字訛誤。茲舉一例。

1.《滾發榮立賣地土松木杉木禁山契字約》[5]冊2,352

按:上揭文書標題中的“滾發榮”乃“滾榮發”之誤錄,原契圖版中“發”“榮”右邊各有一點作“”“”,此為上下倒文符號。清水江文書中,書契者有時誤將上下二字寫顛倒,往往在字的左邊或右邊的顛倒字邊上打一豎或一點,表示上下二字顛倒。又如《滾太茂立賣田地契字約》:“四至分明”中的“限”“界”左邊各有一豎[5]冊2,341,即表明“限界”為“界限”之倒文。又《李國賢立賣地土杉木栗山約》“請中上到”[5]冊2,383中的“問”“門”右邊上的點即上下倒文符號。又《王關什、王鳳魁立賣園地約》:“四至分明,并無。”[5]冊3,1其中的圖版即“參雜”的倒文。又《買山抄白》:“登廷、登文、盛清共二兩。”[5]冊10,500其中圖版即的“叁人”的倒文。又《范紹恒布新田斷賣契》圖版:“自愿將到布新田坵出賣與加池寨姜廷德名下承買為業……無憑,立斷約為據。”[12]卷1,49其中的圖版“”“”分別為“田乙”“口說”的倒文。又《范老嶺眼入田斷賣契》圖版:“自賣之后,愿從買種管業。”[12]卷1,61中的圖版為“主耕”的倒文。又《龍用昭也尾沖杉山斷賣契》:“立斷賣杉木山約人龍用昭……”[8]18中的“”為“核桃”之倒文。例不勝舉。故上揭契約標題《滾發榮立賣地土松木杉木禁山契字約》當校正作《滾榮發立賣地土松木杉木禁山契字約》。

六、缺乏一定的精細度

清水江文書標題構擬中存在一些因疏忽或誤認字形而產生的標題訛誤,茲舉數例。

1《.楊先蘭買田契》[5]冊2,376

2.安尊華等錄《嘉慶二十四年(1819)七月初三日姜開照賣杉木契》[14]卷1,256

按:上揭契約標題中的“照”乃“熊”的誤認。同書契約標題又如《道光元年(1821)五月初九日陳周宗等斷賣杉木契》[14]卷1,302中的“陳周宗”原契圖版作“姜陳周”;《道光八年(1828)四月十一日姜氏鳳巖、子友保斷賣山場杉木約》[14]卷1,374中的“鳳”原契圖版作“風”,此乃“風”的繁體;《道光二十一年(1841)閏三月初一日龍懷茂、龍光星佃栽杉種粟字》中的“龍懷茂”圖版作“龍茂懷”[14]卷2,128;《道光二十一年(1841)五月十一日龍光連等佃種栽杉字》中的“連”原契圖版作“”[14]卷2,134,此乃“運”的繁體“運”的手書字形,且該契錄文中亦錄作“運”,但標題卻擬作“連”,當校正。

3.王宗勛錄《蔣鳳山冉柳今杉木賣契》[12]卷1,142

又同書《姜□柳父子皆宗等杉木斷賣契》中的“□”原契圖版作“”[12]卷1,152,此乃“保”的手書無疑;又《姜包柳屋倉地基斷賣契》中的“姜包柳”乃“姜柳包”的誤錄[12]卷4,20。又《楊文焯對磉田典契》中的“楊文焯”乃“楊文棹”的誤錄[12]卷4,34;又《姜開生借谷契》中的“開”乃“天”的誤錄[12]卷4,374,等等,均為整理者的疏忽而誤擬標題,當校正。

4.陳金全等錄《龍延彩賣山契》[10]141

還有其他幾部清水江文書匯編均存在一些因編者疏忽而誤擬標題的現象,時賢已有考訂,不贅。

七、結 語

以上論證可以看出,清水江文書標題的構擬,與詞匯學、文字學、方言學、書法理論和文獻學等相關知識密不可分,因此民間文書的整理者不僅需要掌握一定的語言文字、文獻和書法理論知識,而且還需要一定的錙銖必較的認真勁兒,才能客觀忠實地再現民間文書的原貌,才能為學界提供高質量的珍貴的第一手文獻資料。

主站蜘蛛池模板: 美女无遮挡免费视频网站| 亚洲精品动漫| 狠狠色丁婷婷综合久久| 中文字幕乱码中文乱码51精品| 亚洲欧洲一区二区三区| 在线观看免费国产| 国产簧片免费在线播放| 欧美日韩国产在线播放| 欧美午夜理伦三级在线观看| 国产97公开成人免费视频| 91免费精品国偷自产在线在线| 欧美亚洲一二三区| 国产在线一区视频| 亚洲人成在线免费观看| 国产靠逼视频| yjizz视频最新网站在线| 亚洲视频在线网| 国产浮力第一页永久地址| 亚洲欧洲日韩久久狠狠爱| 亚洲国产精品国自产拍A| 国产精女同一区二区三区久| 无码中文字幕精品推荐| 欧美精品一区在线看| 中文字幕欧美日韩高清| 99久久亚洲综合精品TS| 99人体免费视频| 色成人亚洲| 露脸真实国语乱在线观看| 欧美另类精品一区二区三区| 五月天在线网站| 小说区 亚洲 自拍 另类| 国产精品尤物在线| 亚洲第一区在线| 一级黄色网站在线免费看| 欧美国产日韩在线播放| 无码一区二区波多野结衣播放搜索| 99re这里只有国产中文精品国产精品| 黄色网页在线播放| 日韩经典精品无码一区二区| 亚洲美女高潮久久久久久久| 国产男女XX00免费观看| 亚洲美女高潮久久久久久久| 人妻丝袜无码视频| 国产九九精品视频| 囯产av无码片毛片一级| 一级毛片在线播放| 人妻丝袜无码视频| 日韩色图在线观看| 国产成人欧美| 亚洲第一成年人网站| 日韩在线永久免费播放| 欧美精品啪啪一区二区三区| 91久久偷偷做嫩草影院精品| 青青青视频91在线 | 亚洲一区色| 国产va免费精品观看| 丁香婷婷久久| 国产99久久亚洲综合精品西瓜tv| 在线观看视频99| 亚欧美国产综合| 久久综合国产乱子免费| 国产真实乱人视频| 人妻无码中文字幕一区二区三区| 2020精品极品国产色在线观看 | 99视频全部免费| 国产原创演绎剧情有字幕的| 国产成人精品亚洲77美色| 午夜不卡福利| 久久99国产综合精品女同| 国产AV无码专区亚洲精品网站| 不卡无码h在线观看| 国产精品熟女亚洲AV麻豆| 香蕉久人久人青草青草| 亚洲国产天堂久久综合226114 | 青青青伊人色综合久久| 欧美日韩一区二区三区四区在线观看| 国产精品冒白浆免费视频| 114级毛片免费观看| 91免费片| 国产青榴视频| 国产主播在线一区| 国产精选小视频在线观看|