李為為 魏慧梁
一、引言
近幾年,各高校都在積極進行課程思政建設。《高等學校課程思政建設指導綱要》中指出:“為深入貫徹落實習近平總書記關于教育的重要論述和全國教育大會精神,貫徹落實中共中央辦公廳、國務院辦公廳《關于深化新時代學校思想政治理論課改革創新的若干意見》,把思想政治教育貫穿人才培養體系,全面推進高校課程思政建設,發揮好每門課程的育人作用,提高高校人才培養質量,特制定本綱要。”從中我們可以看出,思想政治教育和人才培養體系有著密切關聯,各高校在進行人才培養的同時,要注重課程思政教育和建設,將“人”的問題放在首位。大學英語作為普通高等學校的一門公共必修課,承載著課程育人的重要使命。“工欲善其事,必先利其器”,教材建設是實現“立德樹人”目標的重要依據和根基。教育部高等教育司司長吳巖指出:“教學改革改到深處是課程,改到痛處是教師,改到實處是教材。”在目前“大思政”背景下對大學英語教材進行審查、反思和改革是目前各高校面臨的重大問題。
二、為何要進行大學英語教材改革
“大思政”背景下,各高校都在積極進行思政教育建設,尤其是思想政治理論課更是積極走在各學科前面,承擔起“立德樹人”之大任。思政不是一句空話,先“思”后“政”,要先讓學生學會如何做人,才能讓其以一個真正“人才”的姿態走入社會。“立德樹人”不是空話,也不是僅靠思政課教育就能夠完成的,各專業課在積極做好本職工作的同時,要善于挖掘本學科優勢,積極打通專業課與思政教育的通道。大學英語這門公共必修課是對學生進行思政教育的主陣地,因為大學英語課堂是中西方文化碰撞交流的主平臺,學生可以在這個平臺上更深入地了解自己和他人,了解中國文化和西方文化,明白哪些價值觀是正確的,等等。所有這些都可以幫助學生更好地了解中國,更好地定位自己,更好地明白自己生存的價值和意義是什么,更好地知道如何去實現中華民族偉大復興的中國夢。然而,這些“了解”“明白”和“更好”都要依托大學英語課堂的教師和教材。
1.傳統大學英語教材的特征。目前各高校使用的英語教材,在選材方面多注重選擇西方原汁原味的文章。這些文章大多充斥著西方的人文思想和思維習慣,會著力宣講西方的科技、經濟、政治、體育等優于其他國家。中國學生在學習這些文章時,往往會“浸染”于西方文化思想之中,甚至覺得西方文化要優于中國文化。有學者指出:“縱觀高校的大學英語教材,如《新視野大學英語精讀教材》,在120篇選文中僅有3篇涉及中國文化,分別是:適應新文化、各國婚姻觀念、華裔回國經歷。”由此我們可以看出,傳統英語教材盡管經過了精心設計,在選材內容包羅萬象,但依然會側重西方文化和思想,這對于現代大學生來說顯然是不太合適的。目前,在“大思政”背景下,學生了解中國文化、了解社會主義核心價值觀、增強民族自豪感和樹立文化自信心比其他一切都有意義。學生要從傳統的“灌溉式”“輸入式”模式中走出來,積極主動地以主人公的姿態,不卑不亢地傳播中國文化,這一任務更加緊迫和必需。為了完成這一“育人”重任,高校英語教材改革是必需和必要的。
2. 體現在“實處”的新教材之優勢。課程思政背景下,為了更好地配合思政課教師對學生進行思政教育,其他專業課教師需要結合自己的專業特色為實現“立德樹人”總目標而努力。作為英語教師,我們有義務結合英語這門課的特征,對學生進行知識培養、隱性價值引領和多元能力培養,從而實現“協同育人”目標。大學英語課是目前大多數高校開設的一門公共必修課,開設時長一般為四個學期,是對學生進行思政教育的良好平臺和主陣地之一。河北科技學院經濟管理學院英語教研室的教師們在教材選擇方面進行了探索,最終選定使用了西安交通大學出版社出版的《大學“文化體驗”英語綜合教程》系列教材,該系列教材“重點在于培養學生的雙向跨文化意識,填補大學英語跨文化教學中國文化缺失,發揮教材應有的對學生既培養知識能力,又培養人文素養的核心作用”。該系列教材結合新時代大學英語教學改革方向,注重培養學生的綜合文化素養,注重培養學生對中華傳統文化的了解和學習,并將中華文明和文化適度融入教材,以使學生通過文化學習,不斷增強學生的文化自信,樹立正確的人生觀、價值觀和世界觀,能夠用英語來表達中國文化。因此,該系列教材對“立德樹人”和思政建設“協同育人”方面發揮了重要作用。下面舉兩個實例來說明教師是如何利用現有教材在課文講解中實現課程思政的。
實例1:句序有玄機。
課程思政融于大學英語課堂不是一句空話。很多教師為了課堂思政而“思政”,甚至琢磨如何采取高深理論去“育人”,并不惜一切代價去挖掘文本中心思想所包含的“課程思政”因素。這固然是好的,但基本前提是,我們做任何事情都不要太“過”,英語教學應回歸英語語言本身。英語文本是需要細讀的,我們沒有必要總是從整體結構入手進行宏觀建構,而忘了基本的文本閱讀和細讀,畢竟一切英語學習是無法脫離文本本身的。因此,教材建設就顯得格外重要,文本細讀也是必行之道。在給學生介紹中國的“嫦娥三號”探測器時,文本最后一句話是:“It has already made major breakthroughs in a relatively short time, although it lags far behind the United States and Russia in space technology and experience.”讀完整句話,我會問學生從句子中讀出了什么。大部分學生會對整句話進行翻譯。之后,我給學生提供該句的另一種表達方式,即將前后兩個分句調換一下位置,這樣整個句子就變為:“Although it lags far behind the United States and Russia in space technology and experience, it has already made major breakthroughs in a relatively short time.”此時,部分學生會恍然大悟原句之精妙。這里的“it”指的是中國,這篇課文選自一篇CNN新聞稿,撰稿人為美國人,主要報道中國探月工程之“嫦娥三號”及其月球車。作為新聞稿,文本相對客觀公正地報道了中國探月工程所取得的相關成就并對中國的第一輛月球車進行了詳細解讀和說明,同時發表了美國科學家對“嫦娥三號”探月任務的看法,其中滲透了美國對中國探月工程的擔憂和排斥,并宣揚了美國的民族自豪感。所選句子是課文最后一句,通過教師指導,學生瞬間明白了新聞稿撰寫者的“良苦用心”。如果按照原文語序讀下去,學生們會發現,作者先是肯定了中國探月工程所取得的成就,但仍不忘提醒美國人在空間技術和經驗方面,中國仍然遠遠落后于美國和俄羅斯。如果調整原文順序的話,學生頓時能夠悟出,整個句子會強調中國探月工程在短時間內所取得的成就,這顯然不符合美國利益,也不是美國人想看到的。因此,句子中蘊含著思想,學生要通過細讀文本把握其中蘊含的思想及意識形態成分,從而對學生進行思政教育,激發學生的愛國情懷,培育其正確的人生觀、價值觀和世界觀。
實例2:時態能“殺人”。
《大學“文化體驗”英語綜合教程》第三冊第一單元第一篇課文“Three Questions”講述了國王拯救了一個被手下弄傷的刺客,刺客昏睡一天于第二天醒來之后感到非常愧疚,說自己本打算找國王復仇,因為國王沒收了他哥哥的財產并將其處以死刑,并說了這樣一句話:“I wished to kill you, and you have saved my life.”當時,我讓學生注意這句話中的時態,并強調“wished”絕對不能不小心說成或寫作“wish”,因為少了一個“-ed”就會讓說話者送上自己的性命。刺客本打算殺了國王,但國王卻救了他的命。因此,他現在對國王很是感激并發誓要效忠于國王。“刺殺國王”是已經發生過的事情,不要用錯動詞時態使其成為“將要發生的事”,因為國王聽了絕對會將其處死。因此,通過對諸如詞匯用法這樣的文本細節的講解,讓學生明白學好英語時態的重要性,增強其學習英語的興趣,并通過文本內容的講解使學生明白“冤冤相報何時了,要懂得寬恕和感恩”,從而達到課程思政之育人作用。當然,課程思政不是教師掛在嘴邊的事兒,教師要通過具體的文本信息對學生進行德育啟示和教育,學生不但不會排斥,還會被有趣的話題所吸引,從而實現寓價值引導于知識傳授和能力培養之中。
三、結語
課程思政建設是全面提高人才培養質量的重要任務,受到國家高度重視。實現“立德樹人”總目標不是僅靠思想政治理論課就能夠達成的,各門專業課要發揮好本門課的優勢作用,與思想政治理論課協同發力,共同“種好責任田”。大學英語課程作為“中西文化思想”碰撞之主陣地在對大學生進行隱性思政教育、知識傳授和價值引領方面發揮著至關重要的作用。“大學英語教材應具有強烈的思想性,成為‘立德樹人’的牢固抓手。”因此,在“大思政”背景下對大學英語教材改革進行研究是非常必要的。
參考文獻:
[1]李大艷.文化生態學視角下英語教學中的中國傳統文化失語分析[J].陜西教育(高教),2020(2):16-17.
[2]李正栓,張占軍,田忠山.大學“文化體驗”英語綜合教程(3)[M].西安:西安交通大學出版社,2015.
[3]包桂影,張森.大學“文化體驗”英語綜合教程(4)[M].西安:西安交通大學出版社,2015,8.
[4]張雪梅.新時代高校英語教材建設的思考[J].外語界,2019(6):88-93.