董燕 郭紹波


[摘 要] 在互聯(lián)網(wǎng)媒介環(huán)境下,英語隱喻文本由純語言文本向多模態(tài)隱喻文本轉(zhuǎn)向的趨勢(shì)明顯。隱喻性的思維不僅可以由語言符號(hào)表征,也可由聲音、圖像、影像等多種非語言符號(hào)進(jìn)行復(fù)合表征。英語多模態(tài)隱喻文本以語言符號(hào)文本的表意為主導(dǎo),其他符號(hào)文本參與表意且具有不可替代性。互聯(lián)網(wǎng)媒介不僅參與表意,且作為參與意義塑造的因素提升了文本的多模態(tài)化程度。在英語教學(xué)中,教師應(yīng)注重培養(yǎng)學(xué)習(xí)者對(duì)多模態(tài)隱喻文本的解讀分析能力。
[關(guān)鍵詞] 多模態(tài)隱喻文本;多模態(tài)化;表意;互聯(lián)網(wǎng)媒介;認(rèn)知隱喻觀
[基金項(xiàng)目] 2018年度廣東省社會(huì)科學(xué)界聯(lián)合會(huì)廣東省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)“十三五”規(guī)劃學(xué)科共建項(xiàng)目“移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的符號(hào)表意多維研究”(GD18XWW10)
[作者簡(jiǎn)介] 董 燕(1971—),女,湖北荊州人,碩士,廣東醫(yī)科大學(xué)外國(guó)語學(xué)院副教授,主要從事語言符號(hào)學(xué)研究;郭紹波(1970—),男,廣東興寧人,碩士,廣東醫(yī)科大學(xué)國(guó)際合作與交流處處長(zhǎng)、副教授,主要從事跨文化交際和語言學(xué)研究。
[中圖分類號(hào)] H312? ?[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A? ?[文章編號(hào)] 1674-9324(2021)47-0139-06? ? [收稿日期] 2021-06-14
一、研究背景
信息傳播媒介在萬物互聯(lián)時(shí)代得到蓬勃發(fā)展,英語學(xué)習(xí)者愈發(fā)習(xí)慣借助電腦、手機(jī)等屏幕界面呈現(xiàn)的文本開展學(xué)習(xí)。一個(gè)含有文字、聲音、圖像、影像的文本往往涉及視覺、聽覺甚至觸覺、嗅覺模態(tài),而這類文本正是當(dāng)前隱喻研究重點(diǎn)關(guān)注的多模態(tài)隱喻文本。荷蘭學(xué)者Forceville提出“多模態(tài)隱喻”[1] (P380)這一概念后,國(guó)內(nèi)外的隱喻研究突破語言隱喻的藩籬,進(jìn)入多模態(tài)研究的更寬領(lǐng)域,其中的國(guó)外代表性學(xué)者有Forceville、Urios-Aparisi和Rohdin等,而國(guó)內(nèi)則以趙秀鳳和藍(lán)純等學(xué)者為代表。總的看來,這一新興研究更關(guān)注靜態(tài)、紙質(zhì)媒介的多模態(tài)隱喻文本,對(duì)動(dòng)態(tài)多模態(tài)隱喻文本的研究相對(duì)較少,研究對(duì)象所涉及的模態(tài)化程度普遍不高,且未重視互聯(lián)網(wǎng)媒介自身的文本表意作用,原因是對(duì)動(dòng)態(tài)多模態(tài)隱喻文本開展研究仍面臨一系列挑戰(zhàn)。首先,盡管Forceville已制定了基本研究規(guī)范,但目前仍缺乏適用于多模態(tài)隱喻研究的成熟理論體系,在研究方法上還以內(nèi)省和思辨為主[2] (P8)。其次,研究非語言符號(hào)的表意以及對(duì)隱喻含義進(jìn)行識(shí)別和解讀會(huì)涉及跨學(xué)科的知識(shí),客觀上存在一定的操作難度。譬如學(xué)者汪堂家曾指出,“隱喻語詞或隱喻陳述本身涉及指稱對(duì)象,對(duì)隱喻的深入探討不可避免地觸及指稱理論,廣而言之,觸及符號(hào)學(xué)理論和語言哲學(xué)”[3] (P75)。不言而喻,多模態(tài)隱喻文本的文本屬性決定了其研究路徑必然是跨學(xué)科的,將涉及符號(hào)學(xué)、認(rèn)知隱喻學(xué)、多模態(tài)研究和傳媒學(xué)等學(xué)科的核心概念和知識(shí)。因此,本研究擬從符號(hào)學(xué)、語言學(xué)與傳媒學(xué)相結(jié)合的視角,分析隱喻研究從語言隱喻文本向多模態(tài)隱喻文本的轉(zhuǎn)向,對(duì)在屏幕界面上呈現(xiàn)的多模態(tài)隱喻文本的表意特征進(jìn)行跨學(xué)科分析,并探究互聯(lián)網(wǎng)媒介如何參與文本表意,以期提高教師對(duì)英語學(xué)習(xí)者多模態(tài)隱喻文本分析解讀能力培養(yǎng)的重視程度。
二、語言隱喻文本向多模態(tài)隱喻文本的轉(zhuǎn)變
從廣義上講,人類思維本質(zhì)上是隱喻性的,文本是人類思維的表征形式之一,任何文本中都蘊(yùn)含“泛化”的隱喻思維或隱喻過程。根據(jù)符號(hào)學(xué)的觀點(diǎn),含有隱喻過程的表意符號(hào)集合都可歸為隱喻文本。隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)進(jìn)步,隱喻思維的載體不再局限于文字文本,而是變?yōu)橛蓛煞N以上不同符號(hào)文本所構(gòu)成的多模態(tài)文本,隱喻研究的對(duì)象也開始轉(zhuǎn)向由數(shù)字化呈現(xiàn)的、有更多不同類型符號(hào)共同參與表意、模態(tài)化程度更高的文本,即多模態(tài)隱喻文本。Forceville在《多模態(tài)隱喻》中首次提出,“多模態(tài)隱喻指源域和目標(biāo)域分別用或主要用不同的模態(tài)來呈現(xiàn)隱喻”[4] (P24)。之后,Eggertsson與Forceville還指出多模態(tài)隱喻的界定應(yīng)有狹義與廣義之分[5] (P429)。我國(guó)學(xué)者趙秀鳳提出,“廣義的多模態(tài)隱喻可以簡(jiǎn)單地界定為由兩種以上模態(tài)共同參與構(gòu)建的隱喻[2] (P3)”,這一觀點(diǎn)逐漸成為多模態(tài)隱喻研究領(lǐng)域的共識(shí)。互聯(lián)網(wǎng)媒介環(huán)境下的多模態(tài)隱喻文本呈現(xiàn)的是一個(gè)頗為復(fù)雜的文本現(xiàn)象,其表意過程涉及以下諸多因素:蘊(yùn)含的隱喻思維、文本自身因素、涉及的模態(tài)種類及特征、表意文本借助的媒介等。伴隨認(rèn)知隱喻觀的出現(xiàn),隱喻研究的焦點(diǎn)還經(jīng)歷了從隱喻陳述向隱喻思維的轉(zhuǎn)向。細(xì)究之,隱喻研究從語言隱喻文本向多模態(tài)隱喻文本轉(zhuǎn)變是由以下因素導(dǎo)致的。
(一)隱喻研究的轉(zhuǎn)變
“隱喻”的最初定義來自亞里士多德在《詩學(xué)》和《修辭學(xué)》里的系統(tǒng)闡述。亞里士多德提出隱喻機(jī)制是偏離于字面性語言的,隱喻的性質(zhì)是語言的,而不是思維的,其修辭基礎(chǔ)是相似性[6] (P14)。受此影響,隱喻研究慣常將隱喻視為一種表現(xiàn)為字面性偏異的純修辭現(xiàn)象,從媒介技術(shù)角度解釋,千百年來的隱喻僅苑囿于語言隱喻[7] (P14)。19世紀(jì)后期,人類學(xué)家的研究成果打通了語言、思維、現(xiàn)實(shí)這三個(gè)領(lǐng)域,至此隱喻研究進(jìn)入了“泛化”階段,即進(jìn)入社會(huì)科學(xué)研究的各個(gè)領(lǐng)域,研究對(duì)象變得抽象、多變、具有不同的層級(jí)性,并表現(xiàn)為語言、思維和現(xiàn)實(shí)三個(gè)層面[8] (P48)。譬如,哲學(xué)家保羅·利科從隱喻詮釋學(xué)角度闡釋隱喻,突破了古典修辭學(xué)和新修辭學(xué)僅把隱喻看作修辭格這一古老框架,賦予隱喻本體論和認(rèn)識(shí)論意義。20世紀(jì)80年代,萊考夫和約翰遜在《我們賴以生存的隱喻》一書中提出了現(xiàn)代認(rèn)知隱喻觀,其核心觀點(diǎn)是“人類的思維過程從本質(zhì)上是隱喻的,隱喻不僅體現(xiàn)了一種復(fù)雜的語言結(jié)構(gòu),而且暗示了思想和現(xiàn)實(shí)的深層結(jié)構(gòu)[3] (P75)”。隱喻最為基本的內(nèi)涵是通過喻體對(duì)本體隱含相似性的聯(lián)想與關(guān)聯(lián)去實(shí)現(xiàn)意義的轉(zhuǎn)換或轉(zhuǎn)移,這是人類最基本的思維方式[9] (P280)。從根本上講,隱喻是一種思想之間的交流及語境間的交互,它不僅能創(chuàng)造新的意義,而且能為理解事物提供新視界,因此它是人類認(rèn)知的基本手段。現(xiàn)代認(rèn)知隱喻觀是“泛化”的廣義隱喻觀,它拓展了隱喻研究的范疇,是突破語用的藩籬而迫近隱喻認(rèn)知哲學(xué)的研究[8] (P39),它還將隱喻界定為人類思維的特征,所以“隱喻無所不在,我們的概念系統(tǒng)就是建立在隱喻之上的。”[ 10 ] (P12)但是抽象的思維必須通過符號(hào)文本表征才能被傳達(dá),依據(jù)表征思維的不同符號(hào)文本類型,隱喻分為語言隱喻和非語言隱喻兩大類。存在于語言符號(hào)文本中的隱喻為語言隱喻,存在于思維與日常行為中的則為非語言隱喻。在互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,人們的交流更多地轉(zhuǎn)移到屏幕界面上,所以,只要反映隱喻思維或含有隱喻過程的符號(hào)文本都是認(rèn)知隱喻可研究的對(duì)象[ 11 ] (P54)。比如,英語學(xué)習(xí)者經(jīng)常在電腦或手機(jī)屏幕界面上接觸到的新聞、電影、短視頻等音視頻文本等。
(二)符號(hào)文本的轉(zhuǎn)變
廣義的隱喻觀所指的隱喻是隱喻思維,它須由不同類型的符號(hào)所構(gòu)成的文本來承載。狹義的文本通常指作為文學(xué)或語言學(xué)研究對(duì)象的語篇,即符號(hào)學(xué)所說的文字文本或言語文本。文學(xué)理論家斯坦利·費(fèi)什曾這樣對(duì)文本進(jìn)行闡釋:文本即是有意義的話語,是以一種虛擬形式存在于讀者的頭腦中,以及讀者彼此交往而形成的詮釋社群中[ 12 ] (P93)。費(fèi)什的觀點(diǎn)引發(fā)了人們對(duì)于文本、意義和信息作為一種關(guān)系結(jié)構(gòu)的重新界定,而這也正是20世紀(jì)符號(hào)學(xué)研究領(lǐng)域風(fēng)靡一時(shí)的研究主題。符號(hào)學(xué)認(rèn)為,只要是具有表意功能的任何符號(hào)所構(gòu)成的集合都是文本[ 13 ] (P42)。自此,文本被廣泛理解為意義的載體,它可以是人類的任何文化產(chǎn)品。從宏觀意義上講,整個(gè)人類文化就是一個(gè)超級(jí)文本。從微觀意義上講,人們每天在互聯(lián)網(wǎng)上接觸到的各種信息都是由各種符號(hào)文本呈現(xiàn)的,特別之處在于互聯(lián)網(wǎng)媒介環(huán)境下的文本是數(shù)字化表征的文本,簡(jiǎn)稱數(shù)字化文本,借助二進(jìn)制代碼,它在屏幕界面上呈現(xiàn)的常常是動(dòng)態(tài)的文本,它對(duì)受眾產(chǎn)生的影響已成為當(dāng)今學(xué)術(shù)研究的一個(gè)熱點(diǎn),也更容易得到英語學(xué)習(xí)者的青睞。
(三)單一模態(tài)向多種模態(tài)的轉(zhuǎn)變
Forceville將模態(tài)簡(jiǎn)要定義為“利用具體的感知過程可闡釋的符號(hào)系統(tǒng)”[4] (P22)。顧曰國(guó)則認(rèn)為,模態(tài)指通過視覺、聽覺等感官跟外部環(huán)境之間的互動(dòng)方式[ 14 ] (P3)。用單一感官進(jìn)行互動(dòng)的叫單模態(tài),三個(gè)以上的稱多模態(tài)。多模態(tài)基于多種感覺模態(tài)的綜合運(yùn)用,這些感覺模態(tài)涵蓋視覺、聽覺、觸覺、嗅覺等。Paul Thibault認(rèn)為,多模態(tài)指在意義生成過程中,將不同的符號(hào)資源系統(tǒng)共置并互為語境化的各種不同方式[ 15 ] (P3)。更為普遍的是,因?yàn)橐云聊唤缑鏋槊浇椋械姆?hào)文本或模態(tài)都可以在屏幕上實(shí)現(xiàn)展示,可以對(duì)多種符號(hào)模態(tài)進(jìn)行整合,并以動(dòng)態(tài)的方式生成意義,這樣的意義生成方式是更趨多模態(tài)化的。真實(shí)狀況是,在互聯(lián)網(wǎng)媒介環(huán)境下,英語學(xué)習(xí)者利用屏幕界面進(jìn)行文本信息的交流時(shí),往往需要同時(shí)運(yùn)用多種模態(tài)。在閱讀文字文本、觀看圖像或影像文本等,他們運(yùn)用了視覺模態(tài);在聽英語新聞、聽英語電影對(duì)白等時(shí)則使用了聽覺模態(tài);如果學(xué)習(xí)中使用了有虛擬場(chǎng)景的學(xué)習(xí)軟件,必然要通過鼠標(biāo)完成虛擬觸摸,這時(shí)則運(yùn)用了觸覺模態(tài)。互聯(lián)網(wǎng)媒介的出現(xiàn)使得文本的多模態(tài)化程度更高了,英語學(xué)習(xí)者進(jìn)行信息交互時(shí)可供選擇和運(yùn)用的模態(tài)更豐富了。
(四)文本表意媒介的轉(zhuǎn)變
早在互聯(lián)網(wǎng)媒介時(shí)代到來之前,麥克盧漢就提出了其著名的媒介觀,他認(rèn)為人類歷經(jīng)了三次重大的媒介革新。第一次是文字的發(fā)明,其呈現(xiàn)文字的媒介可追溯至巖壁、羊皮、竹簡(jiǎn)等。第二次是1453年德國(guó)人約翰內(nèi)斯·古登堡改進(jìn)活字印刷術(shù),推動(dòng)歐洲各國(guó)進(jìn)入了印刷文化時(shí)代,紙質(zhì)媒介成為當(dāng)時(shí)最重要的文本載體。第三次是19世紀(jì)發(fā)明的電報(bào),它揭開了如今數(shù)字化時(shí)代的序幕。更為重要的是,在進(jìn)入數(shù)字化時(shí)代后,各種表意媒介在發(fā)生融合,因?yàn)橛?jì)算機(jī)不僅復(fù)制了先前所有的表征與交流媒介的特征,而且將它們重新整合于互聯(lián)網(wǎng)這個(gè)統(tǒng)一的平臺(tái)上[ 12 ] (P73),自此,符號(hào)文本表意向著復(fù)合媒介形式縱深發(fā)展。數(shù)字媒介極大拓展了文本的可獲得性,增強(qiáng)了文本內(nèi)容之間的交互性,也增加了文本受眾之間圍繞著文本內(nèi)容的內(nèi)涵和外延的交互性[ 12 ] (P105)。如今,數(shù)字媒介正在改變生活的方方面面,它自身具備的特性改變了文本的表意方式,也更能激發(fā)英語學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)習(xí)成效。
三、互聯(lián)網(wǎng)媒介參與表意的多模態(tài)隱喻文本表意特征
(一)語言符號(hào)文本占主導(dǎo)性表意地位
伴隨互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)向縱深發(fā)展,雖然非語言符號(hào)的表意趨勢(shì)強(qiáng)勁,但語言符號(hào)的主導(dǎo)作用仍毋庸置疑。在各種符號(hào)隱喻互補(bǔ)的文本中,語言隱喻與非語言隱喻的關(guān)系仍以語言符號(hào)為主,其他符號(hào)為輔,其原因在于圖像、影像符號(hào)的表意機(jī)制源于“類比”或相似性,它們具體的表意功能具有不確定性;此外,視覺效果的表面直觀性和深層復(fù)雜性并存,這會(huì)進(jìn)一步導(dǎo)致圖像、影像符號(hào)的多義性和意義的不穩(wěn)定性。因此,一個(gè)由多種符號(hào)組構(gòu)而成的多模態(tài)隱喻文本需要用語言符號(hào)的表意過程實(shí)現(xiàn)錨定,確切地說,需要語言符號(hào)文本為聲音符號(hào)文本和圖像性符號(hào)文本等進(jìn)行“注解”。關(guān)于多模態(tài)文本中的非語言隱喻的歧義性、模糊性或主觀性問題,F(xiàn)orceville[4] (P30),Koller[ 16 ] (P46),Caballero[ 17 ] (P75)曾進(jìn)行過專門論述,如Forceville曾明確指出:“面對(duì)一個(gè)非語言或多模態(tài)隱喻,分析者必須找出適當(dāng)?shù)脑~語描述其背后的概念結(jié)構(gòu),這個(gè)語言化過程勢(shì)必不是中性的,必然帶有分析者自己的主觀性”[4]。對(duì)此問題,如若回歸到“文本”的本質(zhì)屬性,即無論是語言還是非語言文本,它都是文本生成者一定程度上的主觀產(chǎn)物。換言之,非語言隱喻文本的表意需由一定程度上帶有文本生成者主觀性的語言隱喻文本來予以明確,英語學(xué)習(xí)者日常接觸的多模態(tài)文本也不例外。
(二)非語言符號(hào)文本的不可替代性
較之單一符號(hào)文本,多模態(tài)隱喻文本因?yàn)橛袌D像、影像文本的參與,其表意更加具象和生動(dòng),表意效果更加全面和高效。多模態(tài)隱喻文本中的語言符號(hào)文本在起主導(dǎo)作用,但其他非語言符號(hào)文本具有不可替代性,因?yàn)椴煌B(tài)所傳達(dá)的信息、情感、審美情趣等會(huì)有差異,某種模態(tài)所表達(dá)的意義有時(shí)是不可轉(zhuǎn)譯的,不可用其他模態(tài)進(jìn)行等值的傳達(dá)[2] (P8)。
下面擬通過案例分析來佐證“非語言符號(hào)并非可有可無的因素”這個(gè)特征。該多模態(tài)隱喻文本來自國(guó)外一所語言學(xué)校的招生宣傳廣告,屏幕界面呈現(xiàn)的文本內(nèi)容是:一條金魚在魚缸中愉快地游動(dòng),一只貓悄悄地接近魚缸。此時(shí)音樂由輕松愉悅變?yōu)榫o張,充滿危機(jī)感,當(dāng)貓將爪子伸向魚缸時(shí),出人意料地一幕發(fā)生了,魚缸中的金魚突然發(fā)出了兇猛的“狗吠聲”,貓當(dāng)即被嚇跑,隨之畫面中出現(xiàn)字幕“Learn Another Language”。該文本隱喻義為“學(xué)會(huì)一門外語有助于你在殘酷世界里生存”,“金魚學(xué)狗吠”是源域,目標(biāo)域是“學(xué)習(xí)外語”“類比性”則體現(xiàn)在學(xué)會(huì)狗吠是金魚賴以生存的新技能,而學(xué)好一門外語對(duì)學(xué)生們今后的生存發(fā)展同樣至關(guān)重要,通過此類比,源域?qū)δ繕?biāo)域的映射得到完美實(shí)現(xiàn)。該多模態(tài)隱喻文本精妙之處還在于它使用了帶有“陌生化”效果的隱喻思維,能對(duì)受眾起到很強(qiáng)的心理誘導(dǎo)作用。多模態(tài)隱喻文本要成功實(shí)現(xiàn)表意,少不了聽覺、視覺等模態(tài)的參與,少不了屏幕界面的融合式呈現(xiàn)。假如消除聲音,僅憑文字去描述“金魚模仿狗吠”是難以實(shí)現(xiàn)其預(yù)期效果的,該文本的隱喻思維就不那么容易被受眾感知。同樣的,如果缺少文字符號(hào)“Learn Another Language”的適時(shí)呈現(xiàn),受眾并不都會(huì)聯(lián)想到“學(xué)習(xí)外語”這一目標(biāo)域上,所以語言符號(hào)文本在此起到錨定和注解影像文本表意不清晰的關(guān)鍵作用。
Forceville強(qiáng)調(diào)“語言和圖像具有相互補(bǔ)充、相互影響的關(guān)系”[ 18 ] (P71)。以此類推,在多模態(tài)復(fù)合文本中,影響感知的表意符號(hào)相互配合、相互制約,共同誘發(fā)和引導(dǎo)受眾對(duì)隱喻的識(shí)別、意義的篩選和解讀;語言符號(hào)文本與聲音、圖像、影像等其他符號(hào)文本傳達(dá)的隱喻思維互為補(bǔ)充、相互印證;不同模態(tài)的隱喻過程互相激活、互為參照、相互印證,形成強(qiáng)勁的協(xié)作關(guān)系,使受眾耗費(fèi)的認(rèn)知努力大為降低。如果把一個(gè)多模態(tài)隱喻簡(jiǎn)化為單一的語言隱喻,原本精妙的隱喻很可能變得索然無味,毫無陌生化的新鮮感和表現(xiàn)力。因此,在互聯(lián)網(wǎng)媒介環(huán)境下,英語學(xué)習(xí)者能從多模態(tài)隱喻文本中受益更多。
(三)具象化的表意特性
互聯(lián)網(wǎng)媒介環(huán)境下的多模態(tài)隱喻文本被賦予了更高程度的多模態(tài)化。比如,有閱讀文字、圖像、圖形等的靜態(tài)視覺模態(tài),有觀看動(dòng)態(tài)影像、三維動(dòng)畫等的動(dòng)態(tài)視覺模態(tài),有聽語言對(duì)話、歌曲、音樂、各種聲響的聽覺模態(tài),以及使用手或肢體去觸摸、感應(yīng)、操作、虛擬體驗(yàn)等觸覺模態(tài),甚至有觀看實(shí)驗(yàn)性電影時(shí)能體驗(yàn)到的嗅覺模態(tài)。多模態(tài)隱喻文本具有與語言隱喻文本最大不同的文本屬性,即它的具象化。下面擬通過對(duì)國(guó)外某公益廣告[ 19 ]進(jìn)行案例分析,展現(xiàn)多模態(tài)化隱喻文本的具象化表達(dá)優(yōu)勢(shì)。
該文本中呈現(xiàn)的文字符號(hào)是“global warming”“I Scream” “not enough ”,同時(shí)左側(cè)還配有一個(gè)圖像符號(hào)。按照符號(hào)學(xué)分類,該圖像符號(hào)屬于像似符號(hào),即一個(gè)正在融化的冰激凌像似正在變暖的地球,這個(gè)隱喻思維過程還得到了文字符號(hào)的強(qiáng)化,文字符號(hào)與圖像符號(hào)起到相互印證的表意效果。此外,右側(cè)的文字符號(hào)“I Scream”(我大聲疾呼)還與“ice cream”(冰激凌)在英文發(fā)音上存在類比關(guān)系。圖像符號(hào)類比與語音類比共同構(gòu)成一個(gè)由此及彼的跨域隱喻。該文本中的具象化的圖像符號(hào)對(duì)受眾帶來強(qiáng)烈的視覺沖擊力,設(shè)想如果僅存中間的文字符號(hào),其“我詫異于地球被破壞,我疾呼要保護(hù)環(huán)境”的表意效果會(huì)大打折扣。
上述多模態(tài)隱喻文本中冰激凌般脆弱的地球具有的鮮明的“具象化”表意效果。與靜態(tài)的文字隱喻文本相比,屏幕界面所呈現(xiàn)的,有圖像、影像參與表意的動(dòng)態(tài)多模態(tài)化隱喻文本具有更為鮮明的“具象化”特征。“具象化”屬于視覺模態(tài),它使受眾感受到表意的即時(shí)性、感性、直觀性和無距離感,給受眾帶來強(qiáng)烈的現(xiàn)場(chǎng)感和代入感。因?yàn)檎Z言符號(hào)是線性的、抽象的和思維性的,而圖像性符號(hào)往往是感性的、直觀的和當(dāng)下體驗(yàn)性的,所以多模態(tài)化隱喻文本的“具象化”屬性是靜態(tài)文字隱喻文本無法具備的。在實(shí)現(xiàn)表意方面,互聯(lián)網(wǎng)媒介下的多模態(tài)化隱喻文本通常會(huì)凌駕于純語言隱喻文本,這與當(dāng)代人普遍直觀感性和追求快感的文化心理存在很強(qiáng)的內(nèi)在聯(lián)系。多模態(tài)隱喻文本的這一“具象化”特性,對(duì)趙秀鳳提出的“多模態(tài)隱喻在增加審美樂趣或加強(qiáng)情感效應(yīng)方面體現(xiàn)得非常明顯[2] (P2)”的觀點(diǎn)提供了符號(hào)學(xué)視角的佐證,這也提示在英語教學(xué)中,教師要多關(guān)注并科學(xué)運(yùn)用多模態(tài)隱喻文本。
四、互聯(lián)網(wǎng)媒介參與表意的重要性
通過以上分析不難發(fā)現(xiàn),互聯(lián)網(wǎng)媒介不僅具有參與表意的重要作用,而且還提升了文本的多模態(tài)化程度。在麥克盧漢之前,人們普遍認(rèn)為媒介只是傳播人類思想的承載工具,對(duì)表意起不到能動(dòng)作用。在麥克盧漢提出了廣義媒介觀之后,舊的觀點(diǎn)漸漸遭到顛覆。麥克盧漢認(rèn)為,任何一種新的發(fā)明和技術(shù)都是新的媒介。譬如,人類發(fā)明的語言就是人類早期重要的一種媒介技術(shù)[ 20 ] (P85)。其次,媒介是人的延伸,是人的肢體或中樞神經(jīng)系統(tǒng)的延伸;反過來對(duì)于人的感知有強(qiáng)烈影響,并影響人的生活與思維[ 20 ] (P30)。在符號(hào)表意過程中,媒介不是中立的,媒介不是符號(hào)過程的傳送環(huán)節(jié),而是直接影響符號(hào)文本的意義解讀的重要因素[ 13 ] (P127)。可以說,媒介是符號(hào)表意的成分之一,有時(shí)候甚至是最重要的部分。媒介不是消極的、靜態(tài)的,而是積極的、能動(dòng)的[ 13 ] (P129),它不僅是知識(shí)內(nèi)容的載體,還是參與意義塑造的重要因素,它至少改變了互動(dòng)方式。這就是麥克盧漢所說的“媒介塑造了意義”“媒介即信息”的內(nèi)在含義。此外,媒介還具有“功能可供性”,這一概念指的是不同物質(zhì)所具有的成為媒介的潛能。事實(shí)上,以數(shù)字媒介為代表的互聯(lián)網(wǎng)就是具有巨大潛能或超強(qiáng)“功能可供性”的復(fù)合媒介。維爾納·海森伯在《物理學(xué)家的自然觀》一書中指出,技術(shù)變革不只是改變生活習(xí)慣,而且還改變思維模式和評(píng)價(jià)模式[ 20 ] (P80),此觀點(diǎn)與麥克盧漢的媒介觀不謀而合。另外,本雅明的一個(gè)重要觀點(diǎn)是“技術(shù)性觀視”,即人們所看到的東西都是透過某種技術(shù)手段呈現(xiàn)出來的。作為當(dāng)代最重要的技術(shù)之一,電腦或手機(jī)屏幕將所能觀視的文本呈現(xiàn)給受眾,因?yàn)槿祟惖乃季S本質(zhì)上是隱喻性的,所以媒介必然影響隱喻性的思維過程,隱喻性的思維過程又是依靠文本實(shí)現(xiàn)表征的,因此,媒介還會(huì)影響隱喻文本的表征效果,可見,媒介對(duì)于多模態(tài)隱喻文本是不可或缺的。對(duì)于多模態(tài)隱喻文本而言,互聯(lián)網(wǎng)媒介并非可有可無的因素,它提升了多模態(tài)隱喻文本的多模態(tài)化程度,其蘊(yùn)含的、訴諸多種感官的多模態(tài)隱喻更能引發(fā)受眾的共情效應(yīng)。
在互聯(lián)網(wǎng)媒介環(huán)境下的英語教學(xué)中,教師需要在理論層面上更多關(guān)注多模態(tài)隱喻的特點(diǎn),進(jìn)一步了解多模態(tài)隱喻文本與純語言符號(hào)隱喻文本的區(qū)別,重視互聯(lián)網(wǎng)媒介參與表意的作用,適時(shí)改進(jìn)涉及英語隱喻能力培養(yǎng)的教學(xué)設(shè)計(jì),適當(dāng)增加英語多模態(tài)隱喻文本的使用頻率并加強(qiáng)教學(xué)引導(dǎo),為提高學(xué)習(xí)者多模態(tài)隱喻能力和跨文化交際能力打下良好基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn)
[1]Forceville C. Non-verbal and multimodal metaphor in a cognitivist framework: Agendas for research [C]//G. Kristiansen, M. Achard, R. Driven & F. Ruiz de Mendoza Ibanez. Cognitive Linguistics: Current Applications and Future Perspectives. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 2006:379-402.
[2]趙秀鳳.概念隱喻研究的新發(fā)展—多模態(tài)隱喻研究——兼評(píng) Forceville & Urios-Aparisi 《多模態(tài)隱喻》[J].外語研究,2011(1):1-10+112.
[3]汪堂家.隱喻詮釋學(xué):修辭學(xué)與哲學(xué)的聯(lián)姻——從利科的隱喻理論談起[J].哲學(xué)研究,2004(9):71-77.
[4]Forceville C. Non-verbal and multimodal metaphor in a cognitivist framework: Agenda for research[C]//Forceville & E. Urios-Aparisi.Multimodal Metaphor.Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 2009a:24+22+30.
[5]Eggertsson G.T, Forceville C. Multimodal expressions of The Human Victim is Animal metaphor in extreme horror films[C]//Forceville&E.Urios-Aparisi.Multimodal Metaph-or.Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 2009:429-449.
[6]孫毅.認(rèn)知隱喻學(xué)多維跨域研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2013.
[7]Bipin Indurkhya. Metaphor and Cognition[M].Boston: Kluwer Academic Publishers,1992.
[8]張沛.隱喻的生命[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004.
[9]朱永明.視覺語言探析[M].南京:南京大學(xué)出版社,2011.
[10]恩斯特·卡西爾.語言與神話[M].于曉,等譯.北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1992.
[11]董燕.互聯(lián)網(wǎng)教育環(huán)境下英語隱喻能力培養(yǎng)的多模態(tài)化[J].教育理論與實(shí)踐,2020(24):54-56.
[12]克勞斯·布魯恩·延森.媒介融合:網(wǎng)絡(luò)傳播、大眾傳播和人際傳播的三重維度[M]. 劉君譯.上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2012.
[13]趙毅衡.符號(hào)學(xué)[M].南京:南京大學(xué)出版社,2012.
[14]顧曰國(guó).多媒體、多模態(tài)學(xué)習(xí)剖析[J].外語電化教學(xué),2007(2):3-12.
[15]Thibault P.Body Dynamics and the Multimodal Integration of Meaning across Space-time Scales, A Paper Presented at the 9th International Pragmatics Conference. Riva del Garda,Italy,2004.
[16]Koller V. Brand images: Multimodal metaphor in corporate branding messages[C]//C. Forceville&E.Urios-Aparisi.Multimodal Metaphor.Berlin/New York: Mouton de Gruyter,2009:45-71.
[17]Caballero R. Cutting across the senses: Imagery in winespeak and audiovisual promotion [C]//C.Forceville&E.Urios-Aparisi.Multimodal Metaphor.Berlin/New York: Mouton de Gruyter,2009:73-94.
[18]Forceville C. Pictorial Metaphor in Advertising[M]. New York:Routledge,1996.
[19]北師藝家人.【環(huán)保】火爆朋友圈的全球環(huán)保廣告,沖擊你的視覺![EB/OL].搜狐網(wǎng),(2017-07-10)[2021-04-02].https://www.sohu.com/a/155975607_804257.
[20]麥克盧漢·馬歇爾.理解媒介——論人的延伸[M].何道寬譯.南京:譯林出版社,2011.