999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

雨果與中國*
——程曾厚教授學術訪談

2021-01-04 01:19:44程曾厚郭麗娜
中山大學學報(社會科學版) 2021年4期
關鍵詞:研究

程曾厚,郭麗娜

求學經(jīng)歷:崇尚人文,癡迷文學

郭麗娜:程老師,您在大學階段為什么選擇攻讀法語,從事法國文學研究?

程曾厚:我在上海讀的小學,6 年,所以我今天可以講上海話,然后中學6 年在老家無錫。我就讀的輔仁重點中學無論過去還是現(xiàn)在都算是比較好的中學,有教會辦學背景。“輔仁”取自《論語·顏淵》中的“君子以文會友,以友輔仁”。學校重視人文教育,采用西方教學體系,模式相對成熟,強調(diào)英語教學,有一批學養(yǎng)深厚、教學經(jīng)驗豐富的教師。我的英語老師沈制平先生教了我6 年。他是一位很有特色的老師,沒有留過洋,刻苦自學英語,是公認的沒有出國留學卻功底很扎實的老師。我1956 年進大學,高三填報志愿的時候,沈制平老師對我說:“程曾厚啊,你去報北大的法語,理由如下:在英國社會,法語是區(qū)分老百姓和貴族的語言界限。皇室女王和皇親國戚講英語,老百姓也講英語,但女王和皇親國戚內(nèi)部是講法語的。既然現(xiàn)在懂英語的人很多,你就去學法語吧。”我事前沒有思想準備,一聽覺得有點道理啊,就報讀北大法語了。我就是這樣稀里糊涂學了法語的。當時北大西語系有一個同學報考德語,老師問他為什么報考德語,他的理由是德語是馬克思和恩格斯的語言。誰也不敢說不是,馬上就錄取到了德語。后來有一次我到復旦大學開會,復旦英語系系主任陸谷孫先生是編寫《英漢大詞典》的,他原先報考的也是法語,沒被錄取,而是錄取在英語,因為那個時候法語卡得嚴。大家笑笑說,幸好你沒被錄取在法語,現(xiàn)在才成了全國英語的大人才。所以呢,我不是有準備,也不是家長深思熟慮,完全是因為英語老師的建議。實際上,不僅是英國貴族社會講法語,俄羅斯貴族社會也是如此。19世紀,法語還是歐洲法律界的工作語言。

當時北大法語專業(yè)有大概10位老師,從郭麟閣開始,都是研究法國文學的,陣容強大。只有李熙祖老師不是做文學的,或者說以文學作為業(yè)余愛好。他在上海法國人開辦的銀行里度過一輩子,和法國銀行界打成一片,口語好得沒得說。除了李熙祖之外,郭麟閣、吳達元、陳占元,還有我的導師聞家駟,都研究法國文學。我的導師聞家駟是聞一多先生的弟弟,他的工作和愛好興趣都是法國文學。他也承擔語言課程。也就是說,那個時候北大一個教研室,等于清一色的法國文學。所以在那個環(huán)境下,我心底里向往的就是法國文學。

郭麗娜:法國是文學大國,19世紀文壇星光熠熠。您為什么關注雨果,而且一直追隨雨果?

程曾厚:據(jù)說,茅盾先生曾在1951 年維也納第二屆世界和平大會上呼吁把雨果定為“世界文化名人”,以紀念雨果誕辰150周年。柳鳴九先生是最早組織雨果研究的學者。北京大學西方語言文學系的法語專業(yè)學制5 年,我1961 年畢業(yè)。畢業(yè)后留校做法國文學研究生。西語系安排我學習法國浪漫主義文學,研究雨果。我們國家1962 年的研究生教育模仿蘇聯(lián)體制,不設博士和碩士之類,3 年畢業(yè)。我讀法國文學研究生期間,讀完了基礎課程,跟隨吳達元先生研讀了幾篇古典主義戲劇的原著。前兩年還閱讀法國浪漫主義的詩歌以及雨果的戲劇。1962年3月,一個偶然的機會,我讀到《光明日報》刊載的由程代熙從俄語轉譯的雨果抗議英法聯(lián)軍焚毀圓明園的信件。這件事給我震動很大,我牢牢地記住了雨果的名字,對我以后一生的雨果研究,起到了決定性的推動作用。

我畢業(yè)之后主要從事語言教學,不過我一直記得我是北京大學法國文學研究生,文學是我的終身職業(yè)和愛好。我把主要精力放在語言教學上,也盡量把業(yè)余時間留給雨果。雨果對我而言,是一個具有國際影響力的大文豪。他是一個非常有吸引力的選題,我無法把他放下。

學術領域和主要業(yè)績:游走在文學和語言學之間

郭麗娜:您到中山大學之后,主要任務也是本科語言教學,您還給專業(yè)研究生開過《語言學引論》課程,在高等教育出版社和施普林格出版社同時出版這門課的教材。我是首屆研究生,非常幸運,接受您的啟蒙。您的課程給我留下深刻印象,后來我才知道您出版過其他語言學論著。

程曾厚:我在南京大學任教期間經(jīng)過全國統(tǒng)一考試,分配到加拿大魁北克的拉瓦爾大學進修兩年。出發(fā)前,教研室對我提出明確要求:進修回來后的教學任務是語言教學。我放下法國文學,放下雨果,選修語言學和法語語言史,硬著頭皮學習古法語、中古法語和法語語音史等課程,修了拉瓦爾大學語言學系阿爾貝爾·馬尼埃教授(Albert Maniet)的“語言學引論”。馬尼埃教授是比利時人,從比利時到加拿大講授語言學概論。他的課程非常好,我聽了兩遍,并一一拜訪拉瓦爾大學的語言學教師。回國后,我出版了三種語言學著作:法文版的《語言學引論》,王力先生題寫了書名;《計量詞匯學及其他》,周有光先生作序;還有“高等學校文科教材”《西方語言學名著選讀》的一章:《索緒爾的〈普通語言學教程〉》,程曾厚選評”。

法文版《語言學引論》的主要材料來自馬尼埃教授的教學大綱,其中有一部分我作了中國化的處理。出版之前,我和馬尼埃教授聯(lián)系,他很樂意見到該書出版,并為中國出版的《語言學引論》寫序。當年我也請葉蜚聲先生去請王力先生寫序。王力先生說寫序要看一遍全書,他已經(jīng)沒有這個精力了,但他贊成用外文寫概論,就提筆寫書名。我這幾天在想,如果不是雨果這個選題對我來說具有很大的吸引力,很有意義,我當年可能會和中文系合作,專門介紹索緒爾的普通語言學。這就是命運。事后看來,對今天的雨果研究來說,語言學這個插曲算是一個不大但也不小的彎子。不過我的語言學知識,對我以后翻譯法國詩歌,也不無積極意義。

郭麗娜:您只給首屆研究生講授語言學課程,然后就全心全意投入到雨果研究當中?

程曾厚:我要回到雨果身邊。我的雨果研究在南京大學開了頭,主要成果是在中山大學取得的。2002年是我一生從事雨果研究的重要一年。在這一年里,我在中山大學做成了一件以前不敢想象的事情。我感謝中方和法方對我的信任,也感謝中山大學領導的支持,還有外國語學院的積極參與。

我在南京錯過了1985 年雨果逝世100 周年的大好機會。2002 年是雨果誕辰200 周年,我促成了中山大學和法國大使館共同舉辦大型紀念活動。以往法國大使館只在北京一地紀念法國文化名人,2002年,法方破例除了在北京,還在廣州由中山大學和法國大使館聯(lián)合舉辦紀念活動。法方提供大部分經(jīng)費,并邀請雨果的玄孫女瑪麗·雨果參加。這是雨果后代第一次來華訪問。在紀念大會上,黃達人校長、法國駐華大使毛磊、瑪麗·雨果三方都在大會致辭中著重提到雨果抗議圓明園被毀的信件《致巴特勒上尉的信》。廣州的媒體積極報道,中法朋友濟濟一堂,雨果的聲音在廣州上空回響。廣州的紀念活動,連續(xù)兩天,除了中山大學,廣東外語外貿(mào)大學和廣東美術館各有相應的紀念活動。應該說,中山大學的雨果誕辰200周年紀念活動,內(nèi)容之豐富,形式之多樣,參與單位和人數(shù)之多,都是空前的。我是這次中法雙方紀念活動的協(xié)調(diào)者。人民文學出版社為此出版紀念版12卷《雨果文集》。毛磊先生為我編選的《雨果繪畫》親自撰寫長篇序言。

郭麗娜:您研究雨果,經(jīng)歷過哪幾個階段?階段性代表成果有哪些?到目前為止,您最滿意的作品有哪些?

程曾厚:我回到雨果身邊,首先是傳統(tǒng)意義上的雨果研究,即研究雨果生平和翻譯雨果作品,其中雨果的詩歌翻譯是重頭戲。這一階段的雨果研究,主要體現(xiàn)在14 種譯著上。第二階段的雨果研究,目標是“雨果和中國文化”。這個過程不是事前就有規(guī)劃的,而是隨著調(diào)研開展和文獻積累,水到渠成的。

第一階段的主要成果是莫洛亞版本和巴雷爾版本的雨果傳記譯本、4 種不同版本的雨果詩歌譯本和兩種雨果的記游作品。另外我在香港《大公報》副刊“大公園”發(fā)表尋訪雨果遺跡的大量記游文字,出版《程曾厚講雨果》《雨果十八講》和《巴黎圣母院》。譯著方面,人民文學出版社出版《雨果詩選》以及12卷本《雨果文集》第8卷和第9卷《雨果詩歌》、第11卷《雨果散文》、第12卷《雨果繪畫》,可以算是比較滿意之作。

2000年,為籌備兩年后的雨果200周年誕辰紀念,我訪問了巴黎的雨果故居。雨果故居負責人給予熱情的支持,為我新階段的雨果研究提供了方便。2002年4月17日,廣州紀念雨果誕辰200周年前夕,我在《中華讀書報》發(fā)表了《雨果是中國人民的偉大朋友》一文。《雨果是中國人民的偉大朋友》既是對雨果誕辰200周年的紀念,又是我個人雨果研究的新路標,預示了自己未來的研究方向。這是我從傳統(tǒng)的雨果研究,進入探索和發(fā)現(xiàn)法國作家雨果與中國文化具有多方面聯(lián)系的新階段。

郭麗娜:您也是一位翻譯家,勤于耕耘,曾經(jīng)提出“翻譯的最大公約數(shù)”這一概念。我的理解是您把語言學知識運用到文學研究,尤其是法語詩歌漢譯上面了。

程曾厚:我一開始翻譯法國詩歌,就注意設計一套來自翻譯實踐并指導翻譯實踐的翻譯模式。我原有一本完稿未刊的《法語詩漢譯模式研究》,里面有“法語詩漢譯的音節(jié)設計”和“法語詩漢譯的詩韻設計”兩章,介紹一些語言學和語音學的知識。目前,這本書的大半部被2019 年出版的大型《中國新詩總論》第6卷“翻譯卷”收錄。

在譯詩的具體操作上,我認為不僅要忠于原詩的語義內(nèi)容,也要忠于原詩的音韻特點。國內(nèi)譯詩持這樣觀點的是少數(shù)派。德語的錢春綺先生,英語的黃杲炘先生,我們?nèi)耸亲咴谝粭l路上的詩譯者。就我而言,如何把一句原詩,譯成一句力求全面忠實的譯詩,我的做法是翻譯加上耐心。我把每一句詩翻譯6 遍。第一遍,句段直譯。第二遍,逐句直譯。這前兩步要求不在語義層偏離原詩。第三遍,詩化加工,也就是說,譯成分行的自由體。第四遍,詩韻加工。第五遍,字數(shù)(音節(jié))加工。第六遍,節(jié)奏加工。每一遍解決語義或格律上的一個環(huán)節(jié)。

把法語詩歌翻譯成漢語,是我一生的一件大事。有兩件事情值得一提:第一是我的詩歌翻譯理念和法國艾田伯教授(Etiemble)是不謀而合的;第二是法蘭西學院的中國籍院士程抱一先生在1997 年上海復旦大學召開的“中法翻譯學術研討會”上,也同意我的看法。他說:“我深有同感,極為贊賞,這是最富于專業(yè)性的發(fā)言之一。”(Je suis plein de sympathie et d’admiration.C’est une des interventions les plus professionnelles)

治學觀念和方法:走進現(xiàn)場,感同身受

郭麗娜:程老師,我們回到雨果這一主題。我記得2012 年您把發(fā)表在《法國文學史評論》上的論文《巴特勒上尉是誰?——論雨果關于圓明園的一封信》復印件送給我。您的雨果研究是以《致巴特勒上尉的信》為起點,一步步接近雨果,走進雨果?

程曾厚:關于雨果抗議圓明園被毀的《致巴特勒上尉的信》,法國雨果專家一致認定寫于1861 年11月25日,法國國家圖書館收藏了該函原件。上個世紀80年代,我在南京圖書館找到該函件的法文版,為了迎接1985年紀念雨果逝世100周年研討會,我從1983年年底開始翻譯雨果的這封信。1984年2月26日,《人民日報》發(fā)表了我的譯文。譯稿后來收入我們的中學“語文”教材,這是后來的事,對我來說也是沒有想到的事情。

當時我了卻一個心愿,同時也發(fā)現(xiàn),根據(jù)法國最權威的《編年版雨果全集》記載,雨果在1861年僅有兩篇作品,分別是《悲慘世界》和《致巴特勒上尉的信》。一部洋洋150萬字的長篇小說,和一篇兩頁僅僅一千三四百字的書信。我很感動,雨果正是用書寫《悲慘世界》的手和筆,寫成這封為中國人民主持正義的《致巴特勒上尉的信》。我對這位收信人巴特勒上尉當然感到好奇。按照常規(guī),我應該為讀者加一個注釋,簡單介紹這個巴特勒上尉的身份以及他和雨果的關系。后來我去巴黎拜訪法國雨果專家戈東夫婦(Jean Gaudon)。他們正計劃出版《雨果通信全集》。那不是單行道的作家“書信集”,而是真正意義上的“通信集”,不僅收錄雨果的函件,還收錄對方的復函。我要尋找雨果這封聲援中國人民的信函手稿。從戈東夫婦那里,我得知手稿存放在法國國家圖書館的登陸號。2000年7月,我坐在法國國家圖書館的黎世留分館的手稿部,認真閱讀和欣賞雨果書信的手稿,并請圖書館把手稿復制成幻燈片。回到廣州后,我把幻燈片洗成照片。

在研究雨果手稿時,我發(fā)現(xiàn)手稿上沒有寫信時間,也沒有寫信地點,這是不正常的;甚至連通常意義上的收信人的抬頭也沒有寫,這就更不正常了。第一頁的左上角,還有“待插入”的字樣。那么這是雨果信函原件,還是雨果的手稿,或者手抄件?我對法國雨果專家的看法產(chǎn)生了懷疑。

為了求證,我先從收件人“巴特勒上尉”入手。巴特勒上尉有姓無名。我查閱了《雨果全集》,翻閱雨果1861年11月寫信前后的“手記”。雨果流亡時期的手記上,從1861—1864年均無巴特勒上尉的記載。直到1866 年10 月15 日,雨果手記上才出現(xiàn)“巴特勒中尉來訪”的字樣。巴特勒中尉是英國派駐根西島的軍事長官,首次來島,對島上的名人雨果進行了禮節(jié)性拜訪。這是一個年紀輕輕的中尉軍官,而且,三四個月后,又匆匆離島,派駐別地。從此,雨果一生中,再也沒有出現(xiàn)過一個叫巴特勒的軍官。結論可以是:1861 年的“巴特勒上尉”可能是一個杜撰的收件人。接著,我再從雨果寫這封信的日期入手。雨果在1861 年11 月25 日這一天,從早到晚,究竟做了什么?雨果手記里對這一天沒有任何記載。當然,也不會有人見證雨果這一天從早到晚做了什么,或是寫了什么。我準備放棄了。

就在這個時候,奇跡發(fā)生了。竟然有一個人,此人明明白白告訴我,雨果這一天沒有時間寫信,沒有時間寫《致巴特勒上尉的信》。這個人不是別人,正是雨果自己。是雨果本人用白紙黑字告訴我,他沒有在1861 年11 月25 日寫信。1862 年1 月21 日,即1861 年11 月25 日后不足2 個月的時候,雨果在報刊上發(fā)表了一封致友人的信件,說到為了寫《悲慘世界》,“要我全神貫注,讓我無暇他顧,對外界發(fā)生的事情毫不知情”。

也就是說,從來沒有人懷疑過《致巴特勒上尉的信》的寫信日期,也從來沒有人關注過1862 年1 月21 日這封發(fā)表在報刊上的信件;即使看過這封信件,也沒有人會把它與雨果抗議圓明園被毀的信件聯(lián)系在一起。而這封信件明確告訴我們,1861 年11 月25 日,雨果在高城居創(chuàng)作《悲慘世界》,根本沒寫下《致巴特勒上尉的信》。至此,調(diào)研的意外收獲是推翻了法國雨果研究界的觀點,證明《致巴特勒上尉的信》的寫作日期不是1861年11月25日,這是一封事后寫成的書信體文章。2010年10月,我在中華書局出版《雨果和圓明園》一書,詳細追索了這個細節(jié)的來龍去脈,也在《法國文學史評論》發(fā)表了相關論文。

郭麗娜:在研究過程中,您聽從內(nèi)心,走進雨果生活和創(chuàng)作的歷史現(xiàn)場,去觸摸和感知雨果?

程曾厚:研究一位外國作家,研讀作品非常重要。此外,走出去也是很重要的。走出去,是一個籠統(tǒng)的說法。具體來說,就是爭取走到現(xiàn)場,走到有歷史內(nèi)容的第一現(xiàn)場。1989 年,我52 歲,第一次訪問法國。我努力做成兩件事情:第一,訪問雨果生活、創(chuàng)作和斗爭過的每一處地方,除了巴黎的雨果故居,我還去了英吉利海峽群島的澤西島和根西島,尋訪雨果的流亡居所“高城居”,也造訪盧森堡公國的雨果故居紀念館,參觀過雨果在政變后出逃到布魯塞爾的住所;第二,一一拜訪和請教巴黎的老中兩代雨果專家,也去拜訪外省尼斯和圖盧茲兩地的雨果專家。

除了走近雨果,還需留住雨果。我手里需要一架或大或小的照相機。1989 年時,我有一架奧林巴斯的傻瓜相機。2008年,我有一架松下的低檔次數(shù)碼相機。相機的作用,不僅是歷史的見證,而且是歷史的記錄。就我接觸到的情況看,我大概是全世界為雨果拍攝照片最多的人。我不僅給“高城居”拍攝了500張照片,也給巴黎的“雨果故居”和“中國客廳”拍攝了500張照片;我不僅給雨果一生在巴黎留下的蹤跡拍攝照片,也為雨果在盧森堡避難和創(chuàng)作的邊陲小城菲安登拍攝照片。

郭麗娜:在調(diào)研過程中,哪處歷史遺跡對您觸動最大?

程曾厚:我為雨果拍攝“第一現(xiàn)場”的照片,距離最遠,難度最大,是英屬澤西島的東北角,是新石器時代的史前人類遺址“羅澤爾石棚”(Dolmen de Rozel)。1989年3月底,我來到英屬澤西島,一個人在小島上,用兩只腳,穿越渺無人跡的荒山野林,獨自尋覓“羅澤爾石棚”,那里沒有人影,只有大海永無休止的咆哮聲。為什么?為什么我非要找到這座歐洲古代凱爾特人的史前遺址,因為雨果有兩首重要的哲理長詩:《我要去》和《黑暗的大口在說話》是在“羅澤爾石棚”寫的。我有一切理由要找到,要看到,能夠給詩人雨果啟發(fā),給哲理詩人雨果灌輸靈氣的這座“羅澤爾石棚”。我在石棚工作了40 分鐘。這時候,這地方,沒有一架傻瓜照相機行嗎?我毫不懷疑,全世界只有我,為了雨果,尋覓并且找到了“羅澤爾石棚”。我走到這個文明世界的盡頭,和詩人雨果在思想上、精神上,默默地溝通。

1993年,我為香港《大公報》的副刊《大公園》,寫了《海峽群島浪跡》15篇、《海峽群島浪跡再記》15篇和《海峽群島浪跡三記》14 篇。2019 年,我為自己印制了一本附有原創(chuàng)照片的《海峽群島浪跡》,紀念30年前這次和哲理詩人雨果共鳴而走到文明世界盡頭的遠行。

郭麗娜:從某種意義上講,您也是一位文學家和藝術家,所以對雨果的理解比普通人更加深刻。和國外同行不同的是,您怎樣發(fā)掘和闡釋雨果與中國文化的關系?

程曾厚:我1989年底第一次去法國,法國同行告訴我,法國公眾在1985年第一次得知雨果不僅是詩人和作家,還是偉大的畫家。為了考證《致巴特勒上尉的信》,我后來自費到雨果的流亡故居高城居進行實地考察研究,并獲準拍攝高城居的照片,回程我又在巴黎拍攝雨果故居“中國客廳”的照片,一起帶回國內(nèi)研究。我當時根本沒有意識到畫家雨果和中國文化研究會有什么關聯(lián)。不過高城居的大量中國藝術品,讓我看到畫家雨果對中國文化的崇敬,超出一般意義上的興趣和欣賞。但是法國業(yè)界沒有人研究,雨果故居紀念館對“中國客廳”也沒有充分的介紹和說明。我專程拜訪法國雨果繪畫權威專家若熱爾,在他的精細研究里,對雨果在“中國客廳”里的藝術創(chuàng)作卻語焉不詳。

所以從2010 年到今天的10 年間,我把關注點轉向畫家雨果和中國文化的關系。一般而言,法國同行對中國文化不了解,所以難以開展這一主題。我的注意力主要集中在對“中國客廳”的整體研究上,努力尋找和整理雨果的中國題材繪畫,查找文獻,說明畫家雨果和陳列的中國藝術品之間的關系。我先是發(fā)現(xiàn)幾幅雨果的中國題材畫,比如雨果畫的“二郎神”和“太上老君”,是對“中國客廳”里中國的竹絲簾畫的直接模仿。另外,我看到中國客廳里凡是重要的中國藝術品,沒有一件是孤立存在的,或者是獨立陳列的。雨果為每一件中國藝術品設計和創(chuàng)作裝飾性圖案和背景,以求突出、烘托、美化中國藝術品。我根據(jù)手頭的大量照片進行統(tǒng)計、排列和比對,逐步發(fā)現(xiàn),雨果當年投入大量的時間和精力,把根西島上的“高城仙境”裝修成一座“中國仙境”。用“高城仙境”女主人朱麗葉的話說,這是一首“真正的中國詩”。根西島的“高城仙境”,1903年搬到巴黎的雨果故居,今天叫作“中國客廳”。

我認為,畫家雨果和藝術家雨果在今天的“中國客廳”里為中國文化服務。雨果擁抱中國文化,和中國文化合二為一。畫家雨果的工作、藝術家雨果的手法,就是為中國文化服務。縱觀雨果一生,從青年到老年,不論是文學青年,還是文壇泰斗,他始終關注中國,頌揚中國文化,身體力行,收藏中國藝術品,成為西方世界里絕無僅有的中國人民的偉大朋友。

我們知道,雨果身為西方作家,早在1827 年就提出“文明如同白晝,文明的曙光從東方升起”。接著,雨果把中國定位成人類文明的發(fā)源地之一。雨果那個時候只有25歲。1863年到1864年,雨果年過六旬,在創(chuàng)作《莎士比亞論》的時候,更是提出“此地是太陽神,那兒是龍”。雨果明確提出東方藝術和西方藝術平等而對立的關系。我可以認為,雨果對中國,對中國文化的態(tài)度,就基于這樣的認識。雨果是一個植根于西方文化傳統(tǒng)的作家,能有這樣清醒的認識,是很讓我敬佩的。我在北京上學,參觀過圓明園遺址。2000 年,我特意從法國去希臘,爬上雅典衛(wèi)城,站立在西方藝術象征的“帕特農(nóng)神廟”遺址前,心情是很激動的。這是雨果思想中東方和西方文明的兩個代表性建筑。今天,“帕特農(nóng)神廟”是歐洲名列第一的世界文化遺產(chǎn)。

郭麗娜:法國朋友為您的調(diào)研提供了不少幫助?

程曾厚:法國人是友好的,對于有利于中法文化交流的活動,一般都會支持。在我的研究工作中,雨果專家戈東教授和普香教授(Gérard Pouchain)都不遺余力提供幫助,我也是在與他們交流的過程中逐步從傳統(tǒng)的雨果研究轉向“雨果和中國文化”研究的。

寄語后生:積跬步,至千里

郭麗娜:程老師,您是老一輩學人。我的另一位老師梁守鏘教授對您的評價是“執(zhí)著的學者”。您克服各種主客觀困難,堅持研究雨果40多年,直到今天,成為國際知名的雨果專家。現(xiàn)在是互聯(lián)網(wǎng)信息時代,時代不同,文學研究的方法可能也不同,那么您認為研究文學還需具備什么基本素養(yǎng)?

程曾厚:2021 年,我已是83 歲的老人,這也是雨果的生命周期。我的健康和精力,不允許我再給自己提出更多的期望,更高的目標了。我可以放下雨果,但我沒有向雨果告別。我一直是應用外語的精讀課教師,沒有人文教學的經(jīng)驗。就我個人而言,我可以提出個人的感悟和希望:要做好一件事,首先要愛這件事。這是耕耘和收獲的關系。從事研究,主觀上要投入熱情,不宜旁騖。耕耘是自己的事情,收獲受客觀環(huán)境的制約,不要把周圍的環(huán)境設想得太美好,先要有孤獨和平淡的思想準備,然后享受意外收獲的欣喜。另外,堅持文獻積累,理論可以創(chuàng)造,但文獻是不能創(chuàng)造的。研究需要資料,掌握了資料,才有發(fā)言權。只有題目,沒有資料,立論也沒有根據(jù),會流于空談。不過尋覓資料,積累資料,可能是艱苦和漫長的過程。

至于研究外國文學,可以有兩種途徑:其一,在國內(nèi)閉門研究,從原著到譯本,從譯本到原著,從作者到讀者,從讀者到作者,從事對原著思想和藝術的研究;其二,走出去研究,認識外國同行朋友,尋覓第一手資料。我屬于第二種,但是當初并不自覺。不過我說過,我的雨果研究主要是走出去研究。我和法國同行切磋,向法國同行請教,尤其是和法國的兩家雨果紀念館建立合作關系,爭取他們的支持和幫助。如果不出去,坐在家里從書本到書本的研究,那“雨果和中國文化”的研究,可以說是無從談起的。

還有一點,學習外語,研究外國文學,這是溝通兩種語言,溝通兩種文化的事情。小而言之,是架設橋梁的工作;大而言之,是建造大橋的工程。學外語的人切忌忽視母語。最好從中學開始,至少大學時代,力爭打下良好的母語基礎。母語不過關的人,學習外語,研究外國文學,充其量到達中級水平,不容易達到高級水平。

郭麗娜:謝謝程老師!

(根據(jù)程曾厚自述和2021年3月7日訪談2小時33分內(nèi)容整理)

猜你喜歡
研究
FMS與YBT相關性的實證研究
2020年國內(nèi)翻譯研究述評
遼代千人邑研究述論
視錯覺在平面設計中的應用與研究
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
關于遼朝“一國兩制”研究的回顧與思考
EMA伺服控制系統(tǒng)研究
基于聲、光、磁、觸摸多功能控制的研究
電子制作(2018年11期)2018-08-04 03:26:04
新版C-NCAP側面碰撞假人損傷研究
關于反傾銷會計研究的思考
焊接膜層脫落的攻關研究
電子制作(2017年23期)2017-02-02 07:17:19
主站蜘蛛池模板: 成年免费在线观看| 免费观看无遮挡www的小视频| 亚洲美女久久| 国产剧情一区二区| 91青青草视频| 久久人妻xunleige无码| 欧美日韩福利| 精品久久久无码专区中文字幕| 国产高清在线观看| 人妻出轨无码中文一区二区| 久久永久免费人妻精品| 精品免费在线视频| 亚洲AV无码乱码在线观看裸奔| 一级毛片免费不卡在线| 曰AV在线无码| 女人18毛片久久| 欧美色视频网站| 亚洲国产精品日韩av专区| 欧美全免费aaaaaa特黄在线| 亚洲视频四区| 日本午夜三级| 亚洲h视频在线| 91精品啪在线观看国产91九色| 激情亚洲天堂| 东京热一区二区三区无码视频| 国产日韩av在线播放| 日本少妇又色又爽又高潮| 亚洲精品人成网线在线| 国产成人综合亚洲网址| 精品伊人久久大香线蕉网站| 精品无码一区二区三区在线视频| 久久频这里精品99香蕉久网址| 国模视频一区二区| 欧美日韩一区二区在线免费观看 | 国产精品福利导航| 天天爽免费视频| 亚洲一区二区在线无码| 日本在线免费网站| 精品三级网站| 午夜精品一区二区蜜桃| 亚洲码在线中文在线观看| 福利小视频在线播放| 高清精品美女在线播放| 久久香蕉国产线看精品| 免费播放毛片| 国产成人亚洲毛片| 她的性爱视频| 国产精品嫩草影院av| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁| 欧美日韩国产系列在线观看| 欧美啪啪精品| 欧亚日韩Av| 欧美中文字幕一区| 亚洲第一区在线| 99热这里只有免费国产精品 | 熟女视频91| 久久亚洲国产最新网站| 99激情网| 伊人色在线视频| 欧美精品一二三区| 伊人蕉久影院| 亚洲精品在线影院| 五月天久久综合国产一区二区| 精品国产成人三级在线观看| 一区二区三区精品视频在线观看| 精品久久国产综合精麻豆| 国产在线98福利播放视频免费| 精品天海翼一区二区| 亚洲美女一级毛片| 亚洲第一成年人网站| av手机版在线播放| 国产亚洲欧美日韩在线一区| 无码 在线 在线| 2018日日摸夜夜添狠狠躁| 欧美性久久久久| 亚洲A∨无码精品午夜在线观看| 国产网友愉拍精品| 久久一本精品久久久ー99| 国产91丝袜在线播放动漫| 在线观看免费黄色网址| 88av在线看| 亚洲电影天堂在线国语对白|