鄭慧 黃進財

[關(guān)鍵詞] 韓國語;詞匯教育;語言文化;教學法;外語學習者
[中圖分類號] H55 [文獻標識碼] A [文章編號] 1002-2007(2021)02-121-06
我國的韓國語教育自20世紀50年代開始至今已有60多年的歷史。這期間有關(guān)韓國語的研究可以概括為以下幾個方面:1.關(guān)于韓國語的本體研究;2.關(guān)于韓國語和漢語的對比研究;3.關(guān)于韓國語教育的研究。其中,不論是關(guān)于韓國語的本體研究,還是關(guān)于韓國語和漢語的對比研究都主要集中在詞匯和語法兩個方面。韓國語教育的相關(guān)研究也多側(cè)重詞匯、語法及聽、說、讀、寫等語言技能的研究。總體來講,目前我國高校韓國語教育仍存在重視語言、忽視文化教育的現(xiàn)象。
然而,語言是交際的重要手段和媒介,同時也是文化的重要組成部分和載體。語言使用者的思想和行為方式通過語言得以體現(xiàn)。因此,語言和文化有著密不可分的緊密聯(lián)系,學習外語,一定要學習語言中所蘊含的文化。外語學習者的最終目標是能夠運用外語流暢地進行交際。為了達到這一目標,學習者不僅要進行語音、詞匯和語法等語言方面的知識積累,而且要深刻領會語言中蘊含的文化知識,否則會在實際交流中出現(xiàn)不必要的誤解或笑話。韓國語是韓國文化傳承、傳播的載體,同時也是韓國文化的重要組成部分,韓國語的各個層面都滲透著韓國文化。韓文字母、詞匯、語法等方面也無處不蘊含著文化因素。因此,我們主張將韓國文化教育融入到日常的韓國語教學當中。我們將在考察語言和文化的關(guān)系之后,探討韓國語詞匯教學中的語言文化教育。
一、語言和文化的關(guān)系
19世紀中葉以后,對“文化”的概念,人類學家和社會學家們從不同的領域、不同的角度進行了界定。其中比較有影響的是英國泰勒1871年在《原始文化》中提出的:“所謂文化或文明乃是包括知識、信仰、藝術(shù)、道德、法律、習俗以及包括作為社會成員的個人獲得的其他任何能力、習慣在內(nèi)的一種綜合體。”[1](46)此后也有一些人類學家、社會學家及語言學家從各自的領域?qū)ξ幕母拍钸M行了闡述,但一直沒有對文化做出統(tǒng)一的定義。盡管人們對文化所下的定義不盡一致,然而對于文化具有鮮明的民族性這一點都
是認可的。不同的民族具有不同的文化形態(tài),語言作為文化的載體必然也會反映出各民族間的文化差異。因此,學習外語就是學習另一種文化,學習另一種思維方式。
關(guān)于語言與文化的關(guān)系,很多學者都有論述。美國語言學教授薩皮爾(Edward Sapir)曾說:“語言的背后是有東西的。并且,語言不能離文化而存在。所謂文化就是社會遺傳下來的習慣和信仰的總和,由它可以決定我們的生活組織。[2](1)”帕默(L. R. Palmer)也說:“語言的歷史和文化的歷史是相輔而行的,它們可以互相協(xié)助和啟發(fā)。”[2](1)林紀誠、俞青海(1989)指出:“由于文化具有鮮明的民族性,不同的文化之間自然會呈現(xiàn)不同的文化形態(tài),這種文化形態(tài)差異反映到語言層面上,則表現(xiàn)為語言差異。正因如此,任何跨文化的研究,如比較文化、翻譯、外語教學等等,都不能只從本國文化的接受心理去考察語言差異,而應兼顧文化差異。從文化差異出發(fā)去研究語言差異,才能有效地把握語言與文化之間的內(nèi)在聯(lián)系。”[3](3)
通過這些學者的闡述,我們可以清楚地知道語言和文化有著密不可分的關(guān)系。語言本身是文化的一部分,同時語言又是文化的載體。人們通過語言來記錄文化,傳承文化,同時又將文化的差異反映在不同的語言當中。因此,我們能夠透過語言,看到不同民族的文化形態(tài)。正因如此,文化教育也是外語教育中不容忽視的部分。沒有對文化的正確理解,我們就無法真正深刻地理解該語言。外語教育中文化教育的目的就在于使學生減少因文化差異而產(chǎn)生的沖突或誤解,加強對所學外語文化的理解,有效溝通,提高學習效率。
二、韓國語詞匯中的語言文化現(xiàn)象
綜合前面的分析我們知道,語言和文化有著不可分割的緊密聯(lián)系,語言是文化的一部分,受文化影響。文化以語言為媒介來表現(xiàn)并得以傳承、傳播。語言和文化的這種緊密關(guān)聯(lián),使得語言學習者學習語言時絕不能忽視語言背后的文化世界。要想恰當?shù)厥褂媚骋煌庹Z進行交流,就必須了解該語言形成和使用的特定社會文化背景。前面我們提到,韓國語是韓國文化傳承、傳播的載體,同時也是韓國文化的重要組成部分,韓國語的文字、詞匯、語法等各個層面都滲透著韓國文化。我們以韓國語詞匯為例,可發(fā)掘其中的語言文化現(xiàn)象。
詞匯是語言的基本構(gòu)成要素,是語言體系賴以存在的基石。在語言的諸多要素中,詞匯是表意的最主要語法單位,承載的文化信息最為豐富。而且文化差異在詞匯層面體現(xiàn)得最為突出,涉及的面也是最廣泛的。在韓國語的詞匯中,有些是需要有相關(guān)的文化背景知識才能理解詞匯真正意義的。韓國語教育者在進行詞匯教學時,一定要和文化教育相結(jié)合,通過文化破譯詞匯密碼。請看下面的內(nèi)容:
……??? ???? ??? ?? ?????? ?? ??? ? ? ????. ??? ?? ???? ?????. ?? ?? ???? ? ? ?? ? ???? ? ?????? ??? ???? ??? ????????. ??? ??? ???? ??? ?? ?? ??????. ??? ?? ???? ??? ?? ??? ??????.‘??? ?????? ??????. ??? ??? ???? ??? ??? ????. ??? ??? ? ??? ?? ‘??????. ?? ?? ??????
??? ?? ? ???? ?? ????.? ??? ??? ?? ??? ???? ?? ??? ????? ?? ??? ?????. ???? 6?? ???? ??? ??????. ? ??? ????? ?? ?????? ?????.“?! ????,?? ????. ??!”[4](9)
課文題目是“??? ???(彩票和豬夢)”,文中反復出現(xiàn)“??(豬)”和“??(彩票)”。“??(豬)”和“??(彩票)”有什么關(guān)聯(lián)呢?如果不知道韓國語中“??(豬)”的文化象征意義,就無法正確理解文意。在韓國,“??(豬)”雖然也象征肥胖的人、愚笨的人、貪心的人,但同時也象征財運或金錢。韓國人如果夢到豬的話,就會認為財運好。因此,韓國人喜歡夢里看見豬。學習韓國語的外國人只有掌握了韓國語中豬的這種文化象征意義,才能正確理解“???(豬夢)”這個詞。此外,文中還有一個詞“??(狗夢)”。這同樣需要了解“?(狗)”在韓國的文化象征意義。在韓國,“?(狗)”象征忠誠和看家護院的守護者,還象征著可以任人謾罵棍打的卑賤的對象。因此,“??(狗夢)”指的就是不好的、微不足道的夢。只有理解了語言里所蘊含的文化,才能真正理解該語言。
再舉一例,請看以下對話內(nèi)容。
????: ???? ??? ??? ?????? ??,? ??? ???? ?? ??? ???.
???: ?? ??? ???? ???,?? ????? ?? ??? ??? ?????.
????: ??? ?? ??? ?? ???,??? ??? ? ?? ?? ????.
???: ???,?? ???? ? ??????.[5](1)
以上是兒媳與家中長輩給孩子辦周歲生日宴時的對話內(nèi)容。在“??(周歲生日席)”的學習過程中,學習者學習“?(周歲)”“???(周歲宴)”“???(抓周)”等相關(guān)的詞語要結(jié)合韓國的周歲宴文化習俗。在韓國,“???”象征著孩子度過了成長初期的一個難關(guān),成為社會一員, 進而祝愿孩子無病長壽。韓國人進行“???”活動時通常會在“??”上擺放不同的物品或食物,它們的寓意各不相同。其中,“???(白米蒸糕)”象征干凈純潔的精神;“????(高粱湯圓)”象征著積功德,禁止雜鬼出入;“????(五色松糕)”寓意健康成長、內(nèi)心充實;“??(面條)”“???(棉線)”寓意長壽;“??(大棗)”“??(水果)”象征多子;“?,?”象征富貴。如果是男孩還會放“??(弓箭)”,象征勇猛;是女孩就放“??(線軸)”“?(尺子)”,象征好手藝。筆、墨、書、硯象征學問等等。
如今韓國的周歲宴與過去有很大的不同。首先是場所的變化,過去周歲宴多在家里舉行,現(xiàn)在基本在自助餐廳舉行。其次是抓周物品的變化,不僅有錢、筆等傳統(tǒng)的東西,也有足球、麥克風等現(xiàn)代物品。此外,周歲宴所代表的內(nèi)容也豐富了。在韓國,公司職員不到一年就被炒魷魚的情況經(jīng)常發(fā)生,為了向入職達一年的職員表示祝賀,舉辦“周歲宴”的公司慶祝會也應運而生。①
中韓兩國都有周歲宴及抓周的習俗,兩國之間的習俗有相同點也有不同點。因此,韓國語教育者在進行詞匯教學時,就要結(jié)合兩國的文化習俗進行教學。
再來看看韓國語的俗語。韓國語中很多俗語的學習也需要與文化教育同行,才能達到最好的學習效果。俗語是自古傳下來的民間格言,李基文(1997)[6](21~24)將其特征總結(jié)如下:第一,俗語是社會產(chǎn)物,無法知道作者。第二,俗語反映了當時的時代面貌和鄉(xiāng)土性。隨著時代的變化,人們的生活方式和理念、制度也有所不同,這些都在俗語中得以體現(xiàn)。第三,俗語反映該民族的民族性。俗語作為社會產(chǎn)物包含該民族獨特的睿智、情感和心理,反映了民族性。第四,俗語形式簡潔,結(jié)構(gòu)和諧。第五,俗語具有教訓、諷刺的功能。第六,俗語以比喻修辭構(gòu)成。
第七,形成近義關(guān)系的俗語很多。并指出想要了解一個民族,就要了解該民族的俗語,不懂該民族的俗語,很難理解該民族的特性。
從韓國語俗語的特征中,我們不難看出韓國語俗語具有獨特的語義結(jié)構(gòu)和修辭技巧,為韓國語學習者提供了豐富的學習語料。韓國人經(jīng)常使用的俗語體現(xiàn)了韓國人的思維方式及行為方式,對于學習韓國語的外國人或不熟悉韓國文化的人來說,很多俗語是很難理解的。且俗語語義并不是多個語義的簡單組合,而是具有其他深層語義。因此,一種語言的教育需結(jié)合文化教育進行才能更有效果。例如,“????(咸興差使)”這個俗語,單從字面無法理解其意思。該俗語是源于朝鮮王朝時期的歷史典故。朝鮮朝太祖李成桂時期,王子們?yōu)闋帄Z太子之位而互相拼殺,發(fā)生了兩次“王子之亂”。太祖李成桂傷心欲絕,回到了老家咸興。其子為了探問父親虛實,多次派出所謂“問安使”到咸興,而這些問安使或被太祖殺了或被關(guān)押。此后,便有了俗語“????(咸興差使)”,指一個人被支使干某事有去無回或回來很晚。此類的俗語還有很多,例如“?? ?? ???? ?? ? ??”“???? ??? ??”“??? ? ?? ? ??”等等,沒有相關(guān)文化背景知識的學習者是無法真正理解這些俗語的。
三、韓國語文化詞匯教學法
通過上述分析,我們了解到韓國語詞匯中有很多詞語必須在了解其文化內(nèi)涵的基礎上才能正確掌握其語義及用法。因此,韓國語教育者在進行韓國語詞匯教學時就要讓學生認識到這些詞匯所蘊含的韓國文化和學習者母語文化之間的差異,使其避免因這些差異而產(chǎn)生理解困難或造成誤解。接下來我們探討一下具體的詞匯教學方法。
(一)對比教學法
對比教學法的目的在于活用學習者已有的知識儲備(這里多指母語知識),根據(jù)教學需要,將韓國語詞匯和漢語詞匯進行對比分析,從而達到學生能夠準確掌握韓國語詞匯的目的。我們都知道,學習者會潛意識地將以前所掌握的知識、經(jīng)驗運用到新知識的學習過程中。因此,在外語學習過程中,在接觸到新知識的時候,學習者會在已有的母語知識體系中尋找理解和掌握新知識的捷徑。對比教學法就是利用這一點,在詞匯教學過程中,我們可以先以相關(guān)母語知識作為切入點。例如:
???: ?? ??? ???? ???,?? ????? ?? ??? ??? ?????.
????: ??? ?? ??? ?? ??? , ??? ??? ??? ?? ????.[5](1)
??? ? ?? ??? ????? ??? “??? ?? ???”?? ??? “?????.”?? ????? ????? ???????? ???????. ??? ? ????? ??? ?? ? ?? ?? ?? ???? ?? ???.①
以上兩個韓國語材料中都有“??”。在學習韓國語“??”這個詞時,我們可以先以漢語中“面條”的基本意義及文化象征意義為切入點,之后對韓國語“??”這個詞的基本意義及文化象征意義進行教學,使學習者能夠和漢語中的“面條”進行對比,了解該詞語在兩國中的文化差異。
面條是我們?nèi)粘I钪谐R姷囊环N食物。我國的很多地區(qū)不僅平日里常吃,而且在過生日、參加重大活動、出遠門時通常也要吃面條。過生日吃面象征著“長壽”,因此產(chǎn)生了“長壽面”一詞。重大活動或出遠門時吃面寓意“順順利利、穩(wěn)穩(wěn)當當”。
韓國語“??(面條)”同樣有“長壽”之意。在韓國孩子百日或周歲時會做糕分給鄰居,鄰居作為答謝就會回贈“??(糧食)”“?(線)”“??”等。這里的“??”就是祝愿孩子長壽之意。除此之外,在韓國“??”還象征著結(jié)婚。過去在傳統(tǒng)婚宴上用面條招待客人。在貧困年代,面條很好準備且費用也低廉,因此很適合招待眾人,而且也蘊含著未來的好日子像面條一樣幸福綿長之意。在韓國語中,作為慣用表達的“??(?) ??(吃面條)”是 “????(結(jié)婚)”之意,相當于我們漢語中的“吃喜糖、喝喜酒”之意。
通過對比教學法,學習者不僅可以更加深刻地了解韓國語“??”這個詞及其文化涵義,而且對中韓文化也能進行一定的比較,加深對兩國文化的了解。
(二)分類教學法
在韓國語教學中教師要將一些需要理解文化才能正確掌握其用法的詞進行分類教學。很多學者對這類詞匯進行了分類。例如,樸甲秀(1994)將文化基礎詞匯進行了如下分類:①與衣食住相關(guān)基本詞匯;②與代表性文化藝術(shù)作品相關(guān)詞匯;③與傳統(tǒng)文化、制度、風俗、民俗相關(guān)詞匯;④與語言禮節(jié)相關(guān)詞匯;⑤代表性的慣用表達;⑥代表性的俗語;⑦代表性的新詞和流行語。[7](34)黃進財、喬宇博(2020)綜合中韓兩國對文化因素的劃分,將文化因素劃分為生活方式、風俗習慣、社會結(jié)構(gòu)、思想觀念、成就、社會交際等六大類。[8](144)
我們學習下面內(nèi)容時,“???(海帶湯)”這個詞就是學習的重點單詞。
???: ???? ????? ??? ??? ??? ????
???: ??? ?????. ??? ????? ? ???? ???? ??? ????.
???: ???? ??? ??? ???? ?????.
???: ? ??? ????,?? ???? ??? ?? ?? ??? ? ?????.
???: ?,??? ???? ???????? ????. ?? ? ????? ??? ??? ?????.[9](60)
上述對話中出現(xiàn)了兩次“???”,但用法并不相同。前句中就是單詞本身的基本意義,即作為食物的“???”,而后句中“???”和動詞“??”結(jié)合,構(gòu)成慣用表達。教學時不能僅僅告訴學習者這個詞是“海帶湯”,而要明確指出其文化內(nèi)涵。“???”在韓國象征著生育、生日。女人在生產(chǎn)后調(diào)理身體多吃“???”;在韓國過生日時也一定要吃“???”。但是“???? ??”這一慣用表達則是表示“落榜”“被拒絕”等否定意義,因此,韓國人在參加考試的時候絕對不吃“???”。
在學習“???”這個詞時,我們可以再擴展一下,列舉多個這類與飲食相關(guān)且需要進行文化教育的詞,例如“??”“??”“??”“??”等。
(三)多媒體、互聯(lián)網(wǎng)教學法
科學技術(shù)的不斷發(fā)展進步,使得以計算機為基礎的多媒體、互聯(lián)網(wǎng)教學方法得以應用到諸多領域的教育當中。通過互聯(lián)網(wǎng)我們可以獲取更多的教學資源,豐富課堂教學內(nèi)容。
程濤(2007)在《多媒體與互聯(lián)網(wǎng)對外語教學的影響》一文中闡述把多媒體用于教學可以帶來的三個明顯變化時指出:“多媒體可以將文字、圖像、聲音、動畫、視頻等多媒體信息融為一體,充分調(diào)動多種感官的處理功能,使原本抽象、枯燥的數(shù)據(jù)和內(nèi)容用形象化的、動態(tài)的方式加以表達,從而大大提高教學的直觀性,增強學生的學習興趣。從這個意義上說,多媒體淡化了學習與娛樂之間的界線,改善了教與學的關(guān)系。”[10](126)
在實際教學過程中,利用多媒體等手段輔助詞匯教學會達到更加理想的教學效果。例如,韓國有一些與中國相似的傳統(tǒng)節(jié)日,節(jié)日日期相同,但風俗習慣等不同。如中秋節(jié),韓國稱為“??(秋夕)”、端午節(jié)韓國稱為“???(端午節(jié))”與中國同名,等等。在講授這些詞語時,我們就可以通過國內(nèi)和韓國的網(wǎng)絡資源找到相關(guān)視頻資料等播放給學生。同時結(jié)合對比教學法,將其與中國的中秋節(jié)、端午節(jié)進行對比,使教學效果達到最佳。還有,在進行“????(四物表演)”“???(擲柶游戲)”等詞語的教學時,播放“????”“???”的視頻資料,并結(jié)合教師講解,會使學習者更加直觀、深刻地了解這些詞語的意義及文化內(nèi)涵。
(四)情境教學法
在詞匯教學過程中,教師可以有目的地將所學內(nèi)容編入到學生設定的具體場景中,或是利用包含教學目標內(nèi)容的具體情境,為學生營造一個使用該教學目標內(nèi)容的情境,以此進一步明確學習目標,使學生在具體情境中理解并掌握所學內(nèi)容。例如,在學習“???? ?? ??”這一俗語時,首先我們需對該俗語是如何產(chǎn)生的加以說明。該俗語源于朝鮮朝時期世宗王和丞相黃喜之間的故事。黃喜雖身居丞相高位,但卻過得很清貧。世宗王不忍,于是下令將當日從南門進來的東西全都給黃喜送去。但是,偏偏那天下大雨,沒有一個商人從南門進出。傍晚時分才有個賣雞蛋的提著一籃雞蛋過來,于是送給了黃喜,可是煮了一看全都是壞的。后人把“??”這一詞誤解成了漢字“? ?(骨)”,記錄為“????”,就成了“???? ?? ??”這一俗語,并表示“運氣不佳,諸事不順”的意思。講解之后,教師可以通過具體情境來幫助學生理解。我們在網(wǎng)絡上找到了如下資源。①
在上面的漫畫資料中,男孩子為了討恩珠的歡心,想要給恩珠講些有趣的話題。于是就問恩珠是否看了昨天的喜劇節(jié)目。恩珠回答不喜歡看那類節(jié)目,男孩子只得另想他法。后來男孩子在路上撿到一個玩偶,是恩珠喜歡的漫畫角色鑰匙扣。他心想,可以洗干凈送給恩珠。男孩見到恩珠后把那個鑰匙扣送給了她。恩珠很喜歡,對他表示感謝。這時,正好有一個女孩看到這一幕,在一旁說了一句:“這不是我昨天丟的嗎?”恩珠聽了很生氣地說:“哼,原來是撿來的。”最后一圖,男孩子哭著說“???? ?? ??”,還說“沒一件事順利”。通過這樣具體使用該俗語的情境,學生們能夠更加生動、更加深刻地掌握“???? ?? ??”這一俗語的意思和用法。
四、結(jié)語
語言是文化的重要組成部分,同時也是承載文化的載體。語言和文化有著密不可分的緊密聯(lián)系,沒有對語言所蘊含的文化的正確理解,我們就無法真正深刻理解該語言。基于語言和文化的這種緊密聯(lián)系,學習者在學習外語時一定要重視語言中蘊含的文化內(nèi)涵。詞匯是語言的基本構(gòu)成要素,是語言體系賴以存在的基石。詞匯層面最能體現(xiàn)文化差異,涉及的面也最廣。我們在舉例剖析韓國語詞匯中的文化現(xiàn)象后,探討了蘊含文化現(xiàn)象的韓國語詞匯教學法,主要提出了對比教學法、分類教學法、活用多媒體教學法等,相信會對學習者的韓國語詞匯學習起到一定的借鑒作用。
參考文獻:
[1] 蘇新春:《語言文化學教程》,北京:外語教學與研究出版社,2006年。
[2] 羅常培:《語言與文化》,北京:北京出版社,2004年。
[3] 林紀誠、俞青海:《語言與文化綜論》,《教學研究(外語學報)》,1989年第3期。
[4] ??????? ?????: 《?? ??? ???Ⅲ》,??????????,2000.
[5] 延世大學韓國語學堂:《韓國語教程5》,北京:世界圖書出版公司,2007年。
[6] ???:《??? ??? ??? ???????? ??》,????? ??????,2009.
[7] ???:《??? ???? ?? ????? ?? ?? ??》,????? ??????,2019.
[8] 黃進財、喬宇博:《韓國語言國際傳播中的文化因素實證分析》,《外國語文》,2020年第2期。
[9] 延世大學韓國語學堂:《韓國語教程4》,北京:世界圖書出版公司,2007年。
[10] 程濤:《多媒體與互聯(lián)網(wǎng)對外語教學的影響》,《教學與管理》,2007年第24期。
[責任編輯 全華民]