999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

商務英語翻譯中詞匯的專業性探究

2021-01-28 10:41:48段怡如王萍線云曼
錦繡·中旬刊 2021年5期
關鍵詞:商務英語

段怡如 王萍 線云曼

摘要:商務英語(BUSINESS ENGLISH )泛指涉及商務活動各方面的以適應職場生活要求為目的英語。隨著互聯網技術的發展和跨國貿易的日益頻繁,商務英語在整個英語體系中所占比例逐年提高,這也對商務英語翻譯提出了更高的要求。如何將商務英語翻譯得準確及優美是商務英語翻譯的重點,其中,對詞匯所表達的含義的準確把握是重中之重。本文主要探討商務英語中詞匯的專業性問題,為廣大英語翻譯者提供參考和借鑒。

關鍵詞:商務英語;專業性;準確;優美

1.詞性的把握

英語中的單詞按詞性分可分為10類,分別是:

1,名詞,Nouns(n.)表示人或事物的名稱;

2,代詞,Pronouns(pron.)代替名詞、數詞、形容詞;

3,形容詞,Adjectives(adj.)用來修飾名詞,表示人或事物的特征;

4,數詞,Numerals(num.)表示數目或順序;

5,動詞,Verb(v.)表示動作或狀態其中:vt.是及物動詞(transitive verb);

vi.是不及物動詞(intransitive verb);

6,副詞,Adverbs(adv.)修飾動、形、副等詞,表示動作特征;

7,冠詞,Articles(art.)用在名詞前,幫助說明名詞所指的范圍;

8,介詞,Prepositions(prep.)用在名詞或代詞前,說明它與別的詞的關系;

9,連詞,Conjunctions(conj.)表示人或事物的名稱;

10,感嘆詞,Interjections(int.)代替名詞、數詞、形容詞等。

翻譯時的第一件事就是準確把握單詞詞性,只有確定了單詞的詞性才能判斷出單詞在句子中所充當的成分。例如名詞主要做主語、賓語,代表的是句子的主體成分,說明句子中的發出者或表述對象;而動詞主要做謂語,對主語的動作或狀態做陳述或說明。通常一個句子中至少會包含主語、謂語和賓語,但有時一個主語或一個賓語也能組成一個句子,這與英文單詞詞性區分明顯有很大關系。這也使得相比于漢語,英語指向更加明確,句子的中心思想更容易理解。

值得注意的是英語中單詞的詞性并非一成不變,就像漢語中的多音字一樣,同一個單詞可能有多個意思,也可能有多個詞性,同一單詞在不同詞性下所表達的意思當然也有所不同。例如people這個單詞,做名詞是它是人、人們的意思,但作動詞時它是居住、充滿的意思。雖然某個單詞在句子中的真實意思需要根據語義來判斷,但同一單詞具有哪些詞性需要平時多積累。

2.時態的把握

為表達事物發生的時間和順序,英語中不僅有tomorrow、yesterday、morning等帶有非常明顯的時間屬性的單詞,更通過將動詞變形強化時態的概念[1]。例如,通常be動詞(am\is\are)+動詞的-ing形態表示事情正在發生或正在進行;而動詞的-ed則表示這是過去發生的事。包括上述兩種常用時態,英語中共有16種時態。這16中時態往往對應著相應的單詞變形。

為適應時態所做的單詞變形通常有規律,日常使用時套用固定公式就行。但有些單詞的時態變形并不遵循常用模式,例如bet\bid\beat,它們過去式形態和將來時形態都不改變,者需要學習者單獨記憶。

得益于英語中將時態區分得如此清楚且不同時態通常都有相應的單詞變形,翻譯者通過句子中的動詞形態就能精確把握句子時態,為準確翻譯句子提供保障。

3.單詞在句子中真實意思的把握

基本上常見的英文單詞都不只一個意思,且這些意思相去甚遠。對于商務英語翻譯從業者而言,僅掌握常用的幾個意思還遠遠不夠,因為商務英語不同于日常的英語交流,商務英語中的每一句話往往都有深刻的含義。失之毫厘,差之千里。有一個單次翻譯的不準確就可能使整個句子偏離原本的意思,帶來意想不到的損失。

英文單詞詞義多是因為大多數單詞并沒有準確的詞義,而是通過語義和語態定位單詞的真實語義。這就需要商務英語翻譯從業者多了解單詞詞義,并結合當前語義為單詞定位最準確的詞義。

英文單詞本身的表述可能并不準確,但由拉丁語演變而來英文單詞在語義上是有跡可循的。不同詞義看似風馬牛不相及其實蘊含某種聯系。在翻譯時可通過詞義間的聯系確定更適合的詞義。

4.譯句美化的把握

由于英文的表達方式更加直觀,英文句子翻譯起來更加容易。但僅根據字面意思直譯英文句子不僅不夠美觀還可能誤解了句子的真實意思。例如:“In me the tiger sniffs the rose”(出自《于我,過去,現在以及未來》),字面意思是:“我身體中的老虎在聞玫瑰花”。顯然不夠美觀,也沒表達出句子的深遠意境。但余光中大師翻譯為:“心有猛虎,細嗅薔薇”。不僅完美的翻譯出這句話的意境,更以漢語的對仗修辭賦予這句話更美化的視覺與聽覺體驗。

翻譯絕不僅僅只是翻譯出句子的字面意思,更要從本國語言的特點出發,翻譯出既優美又符合國人閱讀習慣的譯文[2]。

5.專有名詞的把握

商務英語中會涉及到很多專有名詞,這些專有名詞往往詞義簡單但組成復雜。但正是這些專有名詞在很大程度上體現了商務英語的專業性。對于這些專有名詞的翻譯最大地要求就是準確。這些專有名詞包括人名、地名、事件名、物品名……某一個專有名字往往特指某一事物,由于是特指,翻譯是的細微差錯就會改變整個句子的意思。

專有名詞通常不會單獨出現,對專有名詞的甄別可通過句子中其他專有名字所在領域推敲。

6.總結

雖然隨著科技的發展各種翻譯軟件和翻譯工具層出不窮,但對于商務英語翻譯而言人工翻譯仍然是效率最好,安全性最好的途徑。商務英語翻譯準確度與美感需要翻譯者在深度了解詞匯的專業性的基礎上,才能做到對詞匯的詞性、詞義、變形的掌握,以及專有名詞積累是展現詞匯專業性的前提。

參考文獻

[1]曹慧敏.基于翻轉課堂模式下商務英語學生英語閱讀能力培養實踐研究[J].黑龍江教師發展學院學辦,2017,3(10):123-125.

[2]黃邵娟.徐鵬.“文本細讀法”概念整合視域下的商務英語翻譯教學[J].紅河學院學報,2017,8(11):55-56.

(山東英才學院?山東?濟南?250104)

猜你喜歡
商務英語
商務英語通用語研究:現狀與反思
“任務型”商務英語教學法及應用
時代人物(2019年29期)2019-11-25 01:35:20
基于SPOC的商務英語混合式教學改革研究
論翻譯倫理視角下的商務英語翻譯
商務英語翻譯中英漢褒貶義詞的應用探討
民辦高校商務英語教學中情景模擬的應用
商務英語文體論略
基于市場需求的商務英語函電教學改革探索
基于圖式理論的商務英語寫作
淺析商務英語的特點及翻譯技巧
主站蜘蛛池模板: 免费jjzz在在线播放国产| 亚洲成a人片在线观看88| 国产精品一老牛影视频| 欧美日韩午夜视频在线观看| 日本高清成本人视频一区| 老司机aⅴ在线精品导航| 国产精品密蕾丝视频| 亚洲天堂在线免费| 亚洲国产综合精品一区| 久久永久免费人妻精品| 亚洲男人天堂网址| 精品福利网| 国产精品永久免费嫩草研究院| 国产噜噜噜| 一级香蕉人体视频| 久久精品这里只有国产中文精品| 日韩在线成年视频人网站观看| 国产欧美日韩精品第二区| 69视频国产| 国产后式a一视频| 欧美成人午夜在线全部免费| 91伊人国产| 国产精品一线天| 玖玖精品在线| 久久国产精品电影| 国产人成网线在线播放va| 久久久精品久久久久三级| 国产精品尤物铁牛tv | 免费亚洲成人| 国产成人做受免费视频| 国产精品主播| 国产日韩欧美精品区性色| 久久久久无码精品| 国产男女免费视频| 久久国产精品影院| 54pao国产成人免费视频| 中文字幕首页系列人妻| 国产黄色免费看| 国产欧美日韩91| 国产成人精品免费视频大全五级| 园内精品自拍视频在线播放| 丝袜久久剧情精品国产| 91成人在线观看视频| 欧美一区二区精品久久久| 亚洲一区二区三区香蕉| 欧美曰批视频免费播放免费| 久久亚洲国产一区二区| 欧美精品导航| 久久久精品久久久久三级| 野花国产精品入口| 日韩av无码精品专区| 久久婷婷六月| 久久综合干| 亚洲欧洲日韩国产综合在线二区| 色噜噜综合网| 性色一区| 永久免费av网站可以直接看的| 制服丝袜亚洲| 高潮爽到爆的喷水女主播视频 | 美女免费黄网站| 免费又黄又爽又猛大片午夜| 国产毛片久久国产| 亚洲精品视频免费观看| 亚洲国产欧洲精品路线久久| 国产免费久久精品44| 精品撒尿视频一区二区三区| 激情国产精品一区| 成年av福利永久免费观看| 国产精品福利社| 亚洲日韩欧美在线观看| 综合色婷婷| 国产福利拍拍拍| 在线免费观看AV| AV不卡无码免费一区二区三区| 最新亚洲人成网站在线观看| 亚洲成人精品| 在线免费亚洲无码视频| 18禁黄无遮挡网站| 91无码网站| 国产微拍一区| 乱人伦99久久| 欧美一区二区三区欧美日韩亚洲|