譚敏南 周榕 范麗娜
基金項目:本文系2018年湖南省教育廳科學研究一般項目(立項編號18C0730)、2018年湖南文理學院科學研究一般項目(立項編號19YB10)的結題成果。
摘? 要:國內外對于奧斯汀的作品的研究主要集中在其作品中的婚戀倫理觀以及女性主義和男性主義。當然奧斯汀的作品中除了這些值得深入研究的,還有其作品里的中國文化,并且也有不少學者對其作品中的中國文化進行過研究。
關鍵詞:簡·奧斯汀;《曼斯菲爾德莊園》;中國文化;影響
作者簡介:譚敏南(1998.11-),女,漢族,湖南省雙峰縣人,湖南文理學院本科在讀,英語1604班學生,研究方向:英美文學;周榕(1982.9-),女,漢族,湖南常德人,碩士,湖南文理學院講師,研究方向:英美文學、英語教學;范麗娜(1981.4-),女,回族,湖南常德人,博士在讀,湖南文理學院副教授,研究方向:英美文學、英語翻譯。
[中圖分類號]:I106? [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2021)-02--02
《曼斯菲爾德莊園》是奧斯汀搬家后之作品,這次搬家成為了她寫作生涯的分水嶺。在創作這部小說的寫作之前,奧斯汀就說過這次的風格不同于以往,甚至這部小說的一些人物和情節都是奧斯汀的真實生活寫照。《曼斯菲爾德莊園》充滿了濃濃的莊園文化,一幅幅莊園的畫面就會呈現在你的眼前。非物質文化指那些非物質形態、有藝術價值、歷史價值的東西,是人類在實踐的過程中創造的精神文化。在《曼斯菲爾德莊園》中,我們就可以看到中國的禮儀文化,可以看到中西方文化的差異自己碰撞。
1.《曼斯菲爾德莊園》中的中國莊園文化分析
很多人說莊園是國外獨有的,中國不存在有莊園一說,其實不然。莊園是一定時期的社會的產物,國外的莊園之所以聞名世界,興許是因為當時國外實行的私有制,莊園才得以好的發展。國外的莊園都有屬于其本國的特色,并因此得到了不同的美譽。國外莊園發展勢頭較好的幾個國家有:英國、法國、意大利、美國和俄羅斯。英國的莊園充滿了鄉野氣息;法國的莊園充滿了古韻;意大利的莊園盡顯奢華;美國的莊園充滿了現代藝術感;俄羅斯的莊園貴族氣息濃郁。
英國的莊園承載著多數人對英國貴族生活的想象,代表了英國貴族對奢華與精致生活的追求。一位知名的英國記者說過:“英國人認為,他們不屬于城市,而屬于并不居住的鄉村。真正的英國人就是應該生活在英國的鄉間。”就連中國一位有名的學者林語堂曾說:“世界大同的理想生活,就是住在英國的鄉村。”坐落在英國鄉野之間的府邸和莊園,以其獨特的裝飾風格,深厚的文化底蘊,成為了英國鄉間一道靚麗的風景線。大部分的英國人都希望自己可以在鄉間買下一座莊園,或者將自己在鄉間的宅邸改造成一座莊園。莊園里有綠草坪、老樹、花園、涼亭。閑暇時間可以騎著馬兒在草地上奔騰,下午可以一邊享受陽光,一邊喝下午茶,吃著精致的點心。小說中的拉什沃思先生第一次在曼斯菲爾德莊園露面之前,他拜訪了鄰郡的朋友,而這位朋友前不久便請了一位改建專家改建了自己的莊園。拉什沃思先生回來后,心里也一直在琢磨這個問題,他也想將自己的莊園進行改建。他還幻想著,如果自己的莊園像索瑟頓莊園那樣大,他就會一直不停地種花植樹,不停地改建美化,讓自己的莊園不斷地向大自然靠近,不斷的貼近大自然。在小說《愛瑪》中,埃德蒙為了讓愛瑪感受到溫暖,每天都會與愛瑪相約去騎馬,也為后來兩人的感情進行鋪路。當英國的貴族有了財富,有了權利,有了頭銜之后,他們追求的就是炫耀性的消費。而最好的方式就是擴建或者改造他們的府邸。
說到英國的莊園,必然就應該提到中國的園林藝術。英國莊園改造的靈感來自于中國的園林藝術。十八世紀的中英兩國貿易交往頻繁,大批中國商品流傳至英國。這些商品種類繁多,比如,茶葉、瓷器、屏風、繪畫、絲綢、家具等。這些充滿中國元素的藝術吸引了英國人的眼球,激起他們的模仿興趣。英國人通過中國的繪畫了解到了中國的園林,加之當時的英國正值思想的改變,不少英國貴族回到鄉野將自己的宅邸進行改造,將其莊園改造成景觀式的莊園。
中國園林文化歷史悠久,最早可以追溯到殷周時期的“囿”,至今已有三千多年的歷史了,作為中國的傳統的文化,它的發展受到多方面的影響。中國園林“崇尚自然”,追求“天人合一”的意境。它將建筑、山水、繪畫、雕刻等多種元素融為一體。讓觀賞者身處園林之中時暫時忘卻自我,全身心的感受這種意境美。
十八世紀的英國莊園追求整齊對稱,有明確的軸線引導,甚至將花草樹木都修剪的方方正正,以人工建造為特點。而中國古代園林追求自然美,這與當時英國推崇的自然英國主義所契合,并受人推動,最終在英國形成了以自然為主的風景式莊園。
2.《曼斯菲爾德莊園》中的中國禮儀文化
簡·奧斯汀作為歷史上的小說大家,其作品在解讀的時候總能呈現出很多值得深思的問題。在解讀《曼斯菲爾德莊園》時,我們可以看到小說中存在很多的沖突,而這些沖突也貫穿小說的始終。小說中最令人深刻的莫過于中英的禮儀文化沖突,小說中并沒有花費大量的字眼來具體描述這個事件,但因為這個插曲,讓小說的主題得到了升華。
十八世紀的中國正處于“康乾盛世”,在外交上采取故步自封的朝貢體制,陶醉于“天朝上國”的虛無中。而歐洲處于變革時期,并熱衷于外交。英國曾多次想打開中國外交的大門。所以在康熙二十四年,英國商人在廣州開設了商館,自此英國加入了對華貿易的隊伍。隨著英國工業革命的完成,英國對華貿易依舊很大。此時的英國在經濟上實習資本主義,政治上實習君主立憲制,并走上了資本主義擴張的道路。英國的紡織工業發展迅速,需要廣闊的市場。為了開拓中國的市場,英國決定派使臣訪華。希望通過與中國的直接接觸來消除種種局限,拓展英國在華的貿易。1787年,英國派使臣加茨喀特訪華,但在途中這位使臣因病去世,使團不得不返航。于是,在乾隆五十七年即1792年,派馬戈爾尼為首的800多人的英國使團訪問清政府。然而這次的訪華計劃最終以失敗告終。雖然歷史上有人說這次的訪華是成功的,但在《馬戈爾尼訪華日記》中馬戈爾尼親口說出這次訪華是失敗的。馬戈爾尼訪華的失敗,一方面在于清政府的驕傲自大,另一方面在于馬戈爾尼拒絕行清帝國的三跪九叩之禮。馬戈尼爾訪華的失敗引起了人們的重視,這是中國與西方國家在政治、經濟、文化上的碰撞,也代表了兩種文化的沖突。中國自認為是世界的中心,而英國也自認為是工業文明的代表。通過這次的文化碰撞,我們可以看出中西兩方的國家有著不同的文化價值觀,以至于中西方的國家處在自己的理想世界里,都以自我為中心。這個禮儀沖突作事件, 在很多作品中都有隱射,而最為直接的非奧斯丁的《曼斯菲爾德莊園》莫屬。小說中的埃德蒙為勸說范尼參加演劇活動,來到范尼的房間,為了掩飾勸說失敗,他隨手拿起了書桌上的一本書,而這本書正是《馬戈爾尼訪華日記》。這看起來不經意的一個動作,卻升華了這部小說的主題。
奧斯汀的《曼斯菲爾德莊園》采用了多元化視角的手法,這一點在英國使團訪華的插曲上得到了很好的體現。小說中的范尼對于禮儀制度之所以拘謹是因為她從小就寄居在托馬斯爵士家有關,被禮法禁錮太久,久而久之禮法觀念越發根深蒂固。所以在托馬斯爵士外出期間眾人同意演劇時,只有范尼認為這是不合禮儀之舉。這與馬戈爾尼拒絕行三跪九叩之禮有異曲同工之妙,馬戈爾尼為了英國的尊嚴,拒絕行禮,從而導致訪華計劃失敗。但埃德蒙卻在范尼的對立面,他認為由于馬戈爾尼的不妥協,讓英國失去了這次的機會,是不可原諒的。也是因為這個分歧,加劇了埃德蒙與范尼之間的矛盾。
在奧斯汀以往的作品中,她都以極其銳利的筆鋒諷刺小說的人物,但范尼是個例外。即使她看不起自己的原生家庭、父母兄弟、姐妹,但奧斯汀都在極力地替她解釋。不難看出,范尼實際上是奧斯汀的影子。通過范尼來表達自己對馬戈爾尼的認同,表達自己對中英禮儀沖突的看法。當中英兩方的不同的道德禮儀相遇時必定會發生沖突,這在于兩個國家是不同的文明體制。
3.中國文化對18-19世紀英國的影響
在地理大發現之前,西方國家對中國的了解主要來源于游記作品。16世紀,新航路開通以來,西方國家對中國的了解逐漸深入。但受地理位置的影響,英國沒法像其他國家一樣與中國建立往來關系。經過不懈的努力,1684年,中英兩國有了實質性的貿易往來,英國在廣州建立了商館,轉對華進行貿易往來。自此,中國的文學書籍、絲綢、茶、瓷器、園林藝術等傳入英國,并對英國國名的生活產生了巨大的影響。
中國的禮儀文化是為了與當時的社會環境相配合而產生的。中國古代的禮儀文化是中國傳統文化重要的組成部分,都是為了契合當時的社會所產生的。隨著社會的發展,中國的禮儀文化也會隨之改變。對與禮儀文化的傳承,我們只需要取其精華去其糟粕。不同國家的社會環境不同,所產生的禮儀文化就會不同,所以也會產生不同的看法以及沖突,所以并無對錯之分。對于英國來說,中國是一面鏡子,但它卻不透明。在鏡子里你看不到中國,只能看到英國本身。英國人印象中的中國只不過是他們想象,并不是真正的中國。在他們的印象中,中國的發展時好時壞,有時候是兩種極端,并且這兩種極端還會一直存在。在當今世界,面對文化的沖擊,我們只需要取其精華去其糟粕,揚長避短,增強民族的自信心,才能更好地屹立于世界民族之林。
參考文獻:
[1]Jing Tan. The Function of English on the Spread of Chinese Tea Culture under the Background of Cross-Border E-Commerce[J]. Open Journal of Social Sciences,2017,05(02).
[2]金晶.妮科爾·莫娜筆下的中國瓷器文化[J].湖北函授大學學報,2017,30(05):76-77+79.
[3]李志英.供給側改革理念下中國茶文化圖書出版創新探索——由《與簡·奧斯汀喝茶》帶來的啟示[J].廣西職業技術學院學報,2019,12(02):15-18.