999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

漳州非遺民俗文化英譯探析

2021-03-03 12:58:09劉瑩
中國民族博覽 2021年1期

【摘要】漳州非遺民俗文化具有鮮明的文化內涵,是閩南文化的重要組成部分,越來越受到海內外學者的重視。在巴斯內特的“文化翻譯理論”指導下,筆者對漳州非遺民俗翻譯做了簡要的探析,以期在準確傳達文化信息內涵的基礎上,最大限度地保留漳州非遺民俗的文化內涵。

【關鍵詞】文化翻譯;非遺;漳州名俗文化;非遺民俗

【中圖分類號】G642 【文獻標識碼】A 【文章編號】1007-4198(2021)01-108-03

【本文著錄格式】劉瑩.漳州非遺民俗文化英譯探析——以“文化翻譯觀”為指導[J].中國民族博覽,2021,01(01):108-110.

基金項目:2020年度漳州市哲學社會科學研究規劃課題“林語堂典籍翻譯跨文化傳播研究”(NO:55)階段性成果。

民俗文化是一個民族或社會群體在長期的生產實踐和社會生活中逐漸形成并世代相傳、較為穩定的文化事項,涉及衣食住行、婚喪嫁娶、宗教信仰、歲時節日。漳州地處閩南地區,是一座歷史文化名城,是閩南文化的發源地之一。 其濃厚的閩南地域特色,吸引了越來越多國內外學者的關注,已經形成了一個頗具特色的研究領域。

一、漳州非遺民俗翻譯現狀

非遺民俗文化具有鮮明的閩南文化特點,在向世界展現我國優秀的民族文化上發揮至關重要的作用。漳州民俗文化大多與閩南方言有關,包含大量的“文化負載詞”,在翻譯中表現出:詞匯空缺和語義空缺。因此,要求譯者在了解歷史背景、文化風俗的基礎上,精準地傳達文化內涵,實現不同文化的有效交流。

二、文化翻譯理論

1990年,蘇珊·巴斯內特和安德烈·勒菲弗爾在他們合著的《翻譯、歷史與文化》一書中首次正式提出翻譯研究的“文化轉向”。其理論宗旨為:(1)翻譯研究和文化研究不應割裂孤立,而應盡可能保留原文的文化內涵,從而達到文化共享。(2)譯者在翻譯中應使譯語文化和源語文化在功能上等值,使譯語文本對譯語文化的讀者產生原語文本與原語文化的讀者相同的效果。其認為翻譯的目的是為了促進不同文化間的交流,提倡在譯文中盡可能保留源語的文化基因;(3)翻譯的基本單位不是單詞,不是句子,甚至不是語篇,而是文化。(4)翻譯不僅僅是簡單的解碼―再編碼過程,更是一個交流的行為。

從巴斯奈特的文化翻譯觀我們可以看出,翻譯的主旨在于跨文化信息傳遞,是重現原文的文化活動; 翻譯目的在于突破語言障礙,是實現文化交流的過程;因此,文化翻譯不但是雙語交際,更是一種跨文化交流。非遺民俗翻譯的目的在于“文化傳播”“文化移植”“文化交融”與“文化翻譯理論”的主旨相符合。

三、文化翻譯理論指導下的非遺民俗英譯策略

在文化翻譯理論的指導下,譯者在尊重翻譯主體性和文化多樣性的同時,常靈活采用翻譯策略,盡量保留地域文化特色,展現漳州濃郁的風俗人情,彰顯閩南傳統文化的魅力。

(一)音譯+注釋

音譯是根據漢語讀音將漢語詞匯翻譯出來。民俗中包含大量的人名、地名,有的沒有特殊含義,可以直接翻譯;有的具有傳統文化特色,對于讀者來說非常陌生,直接用音譯做不到“等值輸出”,因為語義空缺造成的文化虧損。為了避免讀者產生誤解,在音譯之后應加以注釋。例如:漳州地區有很多有名的宗教信仰,用音譯可以最大程度地做到語義文化的等值傳輸。云霄媽祖信俗,可以翻譯為The Birthday of Mazu(the goddess of sea);東山的關帝信俗,關帝爺是三國時期的一員大將,在中國被譽為“忠義”的象征,在文化中他被稱為戰神、財神,可以翻譯成Gu Di(Guan Yu,a famous generous of the 3 Kingdom s Period(220-280), also be regard as the god of the God of War and God of Wealth)。這樣音譯部分保留了人名的語音,加注部分成功輸出了文化內涵。

例1:每年的正月十二,龍海顏厝洪塘村都要舉行“磕尪”活動,該習俗源于明末清初的歷史典故。

On the 12th day of the first lunar month,the activity of Kewang(literally“knocking the statues of gods”)is held in Hongtang Village of Yancuo town, Longhai of Zhangzhou.This custom originated from the historical stories of the late Ming and early Qing dynasties.

“洪塘磕尪”習俗常常被譯成“Kewang”,筆者認為,單用音譯會導致“文化虧損”,可試著采用音譯加注。“尪”(Wang)在閩南語中有兩個意思:一是丈夫;另一個意思指廟里的神像,閩臺的“扛尪”習俗,即抬神像。這里的“磕尫”就是抬著神像相撞表演。洪塘村的習俗獨特之處在于,用抬著神像相撞表演的形式來撫慰陰靈,應給予加注補充。

例2.洋西村舉行集體“做福”的祭祀,要在附近的福山上舉行大型的祭祀,鄉人在初十下午就將準備宰殺的“福豬”引上福山,從而開始“食福”祭拜活動。

Collective worshipping of“Zuofu”( to conduct a display of blessed foods),is held commonly in the suburban areas of Zhangzhou. Take the large-scale worship in Mountain Fushan in Yangxi Village of Zhangzhou as a typical example. Villagers draw“Fuzhu”(blessed pigs) that are being butchered later,up to the mountain on the afternoon of the eleventh lunar day,that is,the worship activity of Zuofu get started.

上述譯文采用音譯加注的方法,再現了洋西北“拾福分”祭拜場景,準確傳達了“食福”的文化內涵。

(二)直譯+注釋

直譯是指把原文的內容逐一譯出來,既保留原文內容,又展現民俗文化特色。雖然非遺民俗具有很強的文化特色,但直譯卻難以理解。在文化翻譯理論的指導下,為實現文化等值輸出,需要適時添加注釋。如:

例3:每逢農歷二月十五日,各地威惠廟都要舉行隆重的祭典,迎神賽會。圣王巡安隊伍敲鑼打鼓,伴有宋江陣、歌仔戲、大鼓涼傘、舞龍舞獅的表演。

譯文如下:On the fifth day of the second lunar month,grand ceremony will be held in all-around Weihuimiao Temple(Temple of Awesome Kindness),dedicated to Chen Yuanguang,with plenty of people to offer sacrifices in honor of him. On the ceremony,SongJiang Battle Array(a performance art base on folk dance and martial arts),Gezi Opera(local opera/ rap-art folklore),dances of dragons and lions(a kind of folk dance for celebration)as well as dances of big drums and parasols(a kind of folk dance for celebration)are performed while parading through streets with blessings.

文中“宋江陣”如果只單純翻譯成Songjiang Battle Array,無法讓人理解,“宋江陣”是集民間舞蹈和少林武術為一體的群眾性武術操表演。“大鼓涼傘”如果單純翻譯成dances of big drums and parasols無法讓人理解它是一種歡慶的群舞,起源于明嘉靖年間抗倭名將戚繼光的軍隊歡慶勝利。舞龍舞獅單純翻譯成dragons and lions dances也無法突出它是武術和舞龍舞獅的完美結合,是一種武術的較量,必須都加以注釋。

此外,漳州地區祭祀除了三牲,還時常常采用“素菜碗”,其中有菠菜,閩南話叫“菠薐”,“菠”與“飛”同音,寓意飛黃騰達。所以,菠菜翻譯成spinach(as Minnan dialect“spinach”is pronounced “fei ”, homophone meaning making rapid advances in career)”。在注釋中,解釋祭品的傳統內涵,準確有效地傳達文化信息。

(三)意譯+注釋

意譯是指根據原文的意思來譯,不作逐字逐句的翻譯。在“文化翻譯”視角下,當音譯和直譯都無法體現其意思的時候,不妨大膽進行釋義處理。

漳州市級非遺項目“牽出花園”習俗被譯為“Flower Festival”或“Out of garden”,由于的地閩南域文化比較獨特,與中國民俗中的“花朝節”并不相同,因此,筆者認為,此處翻譯在文化色彩和內涵的傳達上不夠精準。中國傳統的“花朝節”發源于春秋時期,也被叫作”花神節”或“百花生日”,每年農歷二月初二、二月十五舉行。節日里人們結伴踏青賞花逛廟會。漳州的“牽出花園”習俗實際上是“成人禮”,民間普遍認為孩子的靈魂在15歲前,都生活在花神看護的花園里。直到15歲那年,在特定日子里舉行成人禮,意將孩子牽出花園,并移走花婆神位。從此,孩子就開始經風雨見世面,長大成人。因此,可以采用意譯加注釋的方法,試譯為:Puberty Rite in Minnan area(Flower Festival,is not only one kind of peculiar and sacred ceremony,but also the puberty rite for 15-year-old youth. Comparatively,it is popular in Fujian-Guangdong area).

例4.七月底是普度結束的“關巷口”日,漳臺兩地都有“搶孤”活動。通常是搭幾座高數丈的施孤臺(“孤棚”),各家各戶將豬、羊、雞、鴨、鵝等食品擺到孤棚上奉祀。

The end of July is the time to close Pudu(Ghost Festival),People in both Zhangzhou and Taiwan have an activity called“Grabbing Sacrifices”.They usually put up dozens of feet high Shigu Stage(shed for worshiping lonely ghosts).Families place the pigs,lamb,chicken,ducks,geese and all kinds of food on the Stage to worship.

在認知習慣上,西方人通常對事物進行定義,再進行分析推理。“搶孤”是一個完全陌生民俗,必須要把其文化內涵解釋出來。“孤”是指孤魂野鬼。普度時,人們在送走餓鬼之后就要將早先供奉的供品分掉吃掉,為了嚇走滯留的餓鬼,分供品就采取哄搶的方式,所以,在這里要把“孤”的文化蘊意翻譯出來。

四、結語

在巴斯內特的文化翻譯觀視角下,我們能夠從文化層面整體分析和考查翻譯過程,靈活運用翻譯手段,實現宏觀的跨文化文本輸出。漳州的民俗文化歷史悠久,在十八大“文化走出去”戰略的指導下,對外交流日趨頻繁。我們更應該關注非遺民俗文化翻譯,盡可能把漳州非遺民俗文化信息、文化特色、文化內涵準確生動地傳遞給讀者,最大限度地實現對外交流的目的,為弘揚漳州的非遺民俗文化盡自己的綿薄之力。

參考文獻:

[1]鐘敬文.民俗學概論[M].上海:上海文藝出版社,1998:15.

[2]莊帆.從巴斯內特文化翻譯理論看民俗文化的英譯——以福建省民俗翻譯為例[J].凱里學院學報,2014(4):80-83.

[3]吳麗冰.漳州民俗文化英譯的應用研究——以目的論為視角[J].閩南師范大學學報,2004(1):96-99.

[4]蔣紅紅.中國民俗文化詞語漢英翻譯初探[J].漳州師范學院學,2011(2):133-139.

[5]福建省文化廳.福建省非物質文化遺產名錄[M].福州:海峽文藝出版社,2008.

作者簡介:劉瑩(1982-),女,漢族,臺灣臺北人,華僑大學碩士,漳州職業技術學院,講師。研究方向為商務英語翻譯與談判。

主站蜘蛛池模板: 久久婷婷国产综合尤物精品| 国产精品区视频中文字幕| 蝌蚪国产精品视频第一页| 国产欧美日韩另类| 99国产精品免费观看视频| 欧美三级自拍| 国产日产欧美精品| 国产伦精品一区二区三区视频优播| 国产成人亚洲精品色欲AV| 久久精品国产免费观看频道| 日韩中文字幕免费在线观看| 亚洲AⅤ永久无码精品毛片| a级毛片视频免费观看| 欧美日韩亚洲综合在线观看| 国产一级在线播放| www.youjizz.com久久| 国产欧美综合在线观看第七页| www精品久久| 国产视频资源在线观看| 日韩免费视频播播| 国产成人调教在线视频| 999精品色在线观看| 二级特黄绝大片免费视频大片| 少妇高潮惨叫久久久久久| 欧美日韩另类在线| 在线精品亚洲国产| 国产高清精品在线91| 这里只有精品国产| 国产日韩欧美视频| 亚洲国产日韩在线观看| 亚洲成人网在线观看| 人人爱天天做夜夜爽| 永久天堂网Av| 国产亚洲精品97在线观看| 久久伊伊香蕉综合精品| 精品天海翼一区二区| 小说 亚洲 无码 精品| 欧美成人精品在线| 日韩美毛片| 日韩国产黄色网站| 亚洲国产欧洲精品路线久久| 精品无码国产一区二区三区AV| 玖玖免费视频在线观看| 国产在线八区| 国产精品视频第一专区| 在线国产三级| 99久久免费精品特色大片| 99热亚洲精品6码| 久久中文字幕不卡一二区| 在线免费看黄的网站| 亚洲大尺码专区影院| 国产一级毛片高清完整视频版| 欧美午夜在线视频| 麻豆AV网站免费进入| 欧美日韩91| 国产精品自在自线免费观看| 国产日韩欧美视频| 伊人久久精品无码麻豆精品| 狠狠ⅴ日韩v欧美v天堂| 亚洲热线99精品视频| 天堂久久久久久中文字幕| 91欧美在线| 日韩久草视频| www欧美在线观看| 国产成人精品三级| 91精品日韩人妻无码久久| 香蕉精品在线| 中字无码av在线电影| 国产精品三区四区| 成年看免费观看视频拍拍| 九九这里只有精品视频| 国产精品尹人在线观看| 精品视频一区二区三区在线播| 中文字幕无码制服中字| 国产欧美日韩综合在线第一| 欧美精品成人一区二区视频一| 国产成人1024精品下载| 国产第八页| 91免费国产高清观看| 波多野结衣一区二区三视频 | 亚洲品质国产精品无码| 午夜国产精品视频黄|