佘原道,李珮
(大連外國語大學 亞非語言學院,遼寧大連 116044)
自唐代以來,中國與阿拉伯國家便一直保持著聯系,兩國之間友好往來史已達兩千年之久。近現代時期,雙方又因極其相同的歷史發展歷程、擔負著的共同的振興任務以及經貿往來合作需求而緊緊的聯系在了一起。在雙方往來的歷史進程中,都始終不曾忘卻所結下的深厚情誼,牢記共同的歷史遭遇與發展使命,彼此強調雙方文化及其價值觀中的互助互學[1]。在新時代“一帶一路”倡議的號召下,中國與阿拉伯國家要實現人類命運共同體的宏大目標,應加深對彼此文化的深度了解與交流。如今的中國雖與阿拉伯國家在經貿領域交流頻繁,但是雙方的文化交流還不夠深刻,中國文化在雙方交流中的影響力也有待進一步的加深。古時的阿巴斯王朝在國力最鼎盛之際,其在文化交流層面的外向開放性使其融合了百家之所長,在中世紀的世界文化史上留下了獨屬于阿拉伯國家的濃墨重彩的一筆,尤其是阿巴斯王朝時期阿拉伯國家與歐洲國家之間長達數百年的文化交流,更是為后世留下了深刻的積極影響。中國政府以及人民向來看重中阿雙方之間的經貿領域合作與文化的互明互鑒,重視與阿拉伯國家地區的友好往來關系,加速中華文化在阿拉伯地區的傳播范圍,提高雙方文化交流中中華文化的影響力,不論站在歷史基礎角度抑或是從現實發展角度出發都是大勢所趨。
自中共十三屆三中全會上鄧小平同志提出改革開放政策以來,中國逐漸開辟了一條全新的建設中國特色的社會主義道路。由于國內外經濟大環境的改變,中國市場經濟進入穩定發展階段,經濟結構調整并進入全新的常態化發展階段。“一帶一路”倡議的發出開創了中國對外外交的全新格局,涉及包括中國在內共96 個國家與地區,其總受益人數超過40 億。2015年,中國發改委發布《推動共建絲綢之路經濟帶和21 世紀海上絲綢之路的愿景與行動》,其目的旨在“一帶一路”倡議引領下促成中國與沿線諸國的新型經合模式。沿路沿線的大多數國家為發展中國家或居于經濟轉型期狀態的國家,其中位于海陸絲綢之路交界處的阿拉伯地區,有得天獨厚的地理位置、豐富的能源蘊藏以及巨大的市場潛力,多方面的巨大優勢使其成為了“一帶一路”倡議的天然合作伙伴。在亞洲乃至世界經濟舞臺占據一席的阿拉伯國家將因此享受“一帶一路”倡議的紅利,在短期乃至相當長的一段時間內,其國力將日益昌盛,并為世界經濟繁榮發展、 人類命運共同體這一偉大構想的發揚而發揮重大作用。
“一帶一路”倡議的提出是全方位對外開放的必然邏輯,也是文明復興的必然趨勢,反映了全球化的必然要求,標志著中國從參與全球化到參與塑造全球化的態勢轉變[2]。“一帶一路”倡議的提出與實施,對中國以及沿線阿語各國來說都是嶄新時代的珍貴發展時機與機會,對倡議所涉及到的各個國家來說都在政治外交、商業投資、文化交流等領域產生了極為深遠的浸染。同時,戰略的良好實施并非是一蹴而就的,中國作為“一帶一路”倡議的提出國家,站在風云際會的國際舞臺上,想要完完全全實現雙贏局面,就應始終秉持平等互利、互惠共贏以及共商、共建、共享的原則,在各個方面不斷深入與對象國的合作,為國家的和平、繁榮發展夯實基礎。
中國和阿拉伯國家都懷抱著久遠的文化和歷史,雙方都擁有古老璀璨的文明。著名的“絲綢之路”和“香料之路”很早就將中國與阿拉伯國家緊密地聯系在一起,便利了雙方的經濟往來和文化交流[3]。兩個文明古國盡管存在著文化、歷史遭遇等差異,但這層層障壁卻無法阻隔兩國跨過千山萬水建立起深厚的情誼。正因古阿拉伯地區所承載的重大意義,其在中阿文化交流層面上更發揮著無可比擬的作用。
中阿之間的對話可以追溯到唐朝時期。早在公元651年,中國古都長安便迎來了第一位來自阿拉伯的使節,此為中阿文化交流新時代之肇始。公元751年,怛邏斯之戰爆發,被俘去阿拉伯的大批唐兵中恰巧包括了一批能工巧匠,他們便協助阿拉伯人在阿拉伯的撒馬爾罕建造了造紙廠,此次事件便是中國造紙術第一次傳入阿拉伯地區。隨著中阿兩地國家關系的逐漸緊密,從阿拉伯來到中國的商賈人數也持續上升,其中不少商賈便決定僑居中國,在此繁衍生息,與此同時阿拉伯的優秀文化結晶也傳入了中國,兩地在物質文化方面已呈現交融之勢,但直到明末清初以前精神文化層面的交流卻略顯空虛。明末清初時期,在中國思想界出現了一批“學通四教”(儒學、道教、佛教、伊斯蘭教)的學者。他們在思想上的特點是將“天方經語略以漢字譯之,并注釋其義焉,征集儒書所云,俾得互相理會,知回、儒兩教道本同源,初無二理”[4]。當時的眾多學家把伊斯蘭教思想與中國傳統文化進行融會貫通,出書著文,對當時的思想發展起到了一定作用,使得中阿國家間文化有了進一步的互鑒交融。
伴隨著“一帶一路”倡議的實施,中國與眾多阿拉伯國家建立了牢固的合作關系,在文化交際、人文交流方面得到了較大發展,曾經在不同領域所達成的各項展望都得到了實現。
“一帶一路”倡議的落地讓中國有更多機會與阿拉伯諸國在保持更加頻繁的經濟貿易往來的同時又能加深各個領域的深層次互助,中國領導人多次出訪沿線阿拉伯國家,與眾多阿拉伯國家領導人保有密切聯系,并在經濟、政治及文化交流等各項領域合作成果豐碩,促成了多項有利彼此發展的協議的成功簽署。2016年,國家主席習近平出訪沙特、埃及、伊朗和阿盟總部的過程中,著重提到了中阿雙方在文化交流層面的合作,雙方的關系基礎在于雙方的人民之間的往來,大力提倡推進人民在雙方國家之間的旅游往來,搭建民眾們彼此互知互交的友好橋梁。“百千萬”人文交流工程的成功落地,無疑也為兩國人民以及文化交流等方面添加了潤滑劑,使得友好交流行動在“一帶一路”中更加活躍,為中阿雙方的友好城墻添磚加瓦。同時,習近平主席也強調中阿雙方文明之間的互鑒尤為重要,面對煽動文明沖突的各種雜音,我們有必要通過中華文明和伊斯蘭文明這兩大傳統文明的交流對話,傳播重和平、 尚和諧、去極端、求真知的理念[5]。這些理念的順利傳達無不是對在“一帶一路”倡議基礎下中國文化成功傳播進入阿拉伯國家的有力論證。具有新時代中國特色社會主義特色的外交不僅增進了中阿雙方的友誼,更是讓中阿合作上升到了一個新高度。得益于中國政府的領率,“南南合作”“中巴經濟走廊”“中非合作論壇”等諸多中阿合作項目應運而生,并成功在阿拉伯地區得到實施。除此之外,在中國領導下的一眾旅游合作項目也贏得了可喜的成效。例如,在2017年于寧夏銀川舉行的中阿旅行商大會上,中國便同參會的21 個國家與地區簽署了34 項旅游合作協議,同“一帶一路”沿線國家成功搭建起旅游業合作橋梁,在大力鼓勵對方民眾前往中國境內游玩的同時,也將中國文化弘揚出去,走出國門,通過會議達成的便捷旅游通道到達了阿拉伯國家。據統計,截止到2017年末,就有包括摩洛哥、突尼斯、黎巴嫩、阿聯酋等一眾阿拉伯國家對中國來訪民眾實行免費簽證政策,大大促進了旅游業的蓬勃發展,也讓第三產業服務業得到了長足發展。
2017年,為了加強與“一帶一路”所輻射國家之間的文化互鑒,切實推動雙方文化交流的發展,中國文化部頒布了《一帶一路文化發展行動計劃》,其指導思想就是在保持中國特色社會主義的領導不變的情況下,以“絲綢之路”為綱要,傳承弘揚絲路精神,促進文化互通互鑒,將中華優秀文化宣揚開來,與“一帶一路” 沿線各國進行更深層次的文化互通,加深中華文化在與世界各國文化交流中的影響力,為長期的各項合作與發展夯實根基。
伴隨著“一帶一路”倡議影響的愈發深遠,結合“走出去”戰略,中國文化將會在“一帶一路”沿線阿拉伯國家有著更為廣泛的傳播范圍,文化的傳播也將成為雙方更深層次合作的內在驅動力。
縱觀華夏歷史,中華文明早以其獨立性、早熟性聞名于世界。一直到近現代時期,中國對于文化交流的態度更多的是把注意力放在其如何 “引進來”之上。在當今世界文化交流日益活躍的態勢下,更應該注意影響文化交流的因素以及如何進一步拓寬中阿文化交流領域。
隨著時代發展,互聯網等高新技術媒介也得到了長足進步,借助互聯網中國的文化能夠輕易通過各類交流論壇、社交媒體傳播開來。通過這種方式,在“一帶一路”倡議實施幫助下,中國文化將迸發出新的活力,尤其在達成深度合作的沿線國家中,能讓其民眾有更多機會了解到中國文化,從而化作促進兩國文化進行更深層面交流的源動力。同時,也應意識到在過往時代,中阿雙方在文化翻譯方面的問題。中國作為文明古國,從古至今都保有著諸多寶貴的哲學思想、傳統優秀文化等,但礙于交流不便,很難將帶有中國鮮明文化特點的書籍輸出到阿拉伯地區。在“一帶一路”的時代背景下,中國借助各種平臺與載體以期進行文化傳播,在中阿文學譯介方面迎來了嶄新的發展機遇。在開羅設立的中國文化中心于2020年8月也開展了有關中阿文學譯介的發展與前景的會議,相關人員表示將繼續舉辦類似研討活動,為中阿學者在文學互譯等方面不斷增進了解、促進合作與交流搭建平臺[6]。其對于哲學思想、傳統文化、文學作品及文化交流的傳播無疑是一場機遇,讓整個翻譯出版業的資源和市場都有了提升機會。中國應該建立并推揚更多的“中阿經典作評互譯工程”的實施,在文化翻譯行業與“一帶一路”沿線阿拉伯國家達成更深層次的合作,以合作共贏為原則,以“一帶一路”倡議所帶來的積極影響力為溫土,培育出更具有包容性的中阿文化交流互鑒作品,讓兩種文化的融合與交流成為中阿優秀文學作品譯介的內在驅動力。可以預見的是,有關中阿文化的翻譯與出版行業領域必定在未來取得一個飛速上升的鼎盛階段。
古時的“絲綢之路”架起了中阿之間往來交流的橋梁,在如今“一帶一路”倡議的實施下增添了更富時代特色的諸多因素,在諸如文化交流、旅游等行業中有了更加寶貴的發展機會。“一帶一路”倡議帶來的不止是經濟層面的深入合作,也讓文化交流領域有著彌足珍貴的前進機遇。憑著“一帶一路”倡議讓中國與沿線阿拉伯諸國達成的諸多協議,中國政府更應注意如何讓阿拉伯國家的民眾接受中國文化,產生文化認同感,把握住思想陣線,以達到在世界舞臺上更具影響力的目的。鑒于不論是中國或是阿拉伯國家都在文化市場上發展潛力巨大,中國可以提出倡議,引領牽頭,以在文化領域達成共識為目的,相互幫扶發展文化市場,進出口更多富有國家文明特色的文旅產品,促進兩地民眾之間對彼此文化的了解,以及制定更多對阿拉伯國家民眾來華旅游的有利政策,并舉辦有著不同地域特色的“文化節”,用精心準備的各類節目讓阿拉伯民眾更多的認識中國。同時,要實施多元化文化發展戰略,加大對民間企業的扶持,鼓勵更多文旅相關的民間企業投入到文化發展交流領域中去。此外,還可以在沿線阿拉伯國家創立中阿文化交流基地,在其中開展各項富有中國特色的活動,以求打造出面向民眾開放的利于文化交流互鑒的平臺。另外,中國可以在“一帶一路”倡議引領下力求發揮國家品牌文化的傳播,用品牌文化當作兩國文化交流的載體,形成“一帶一路”文化綜合貿易體系。在加強中阿文化交流的過程中,推動文化全方位、深層次、多領域發展。當然,不論是何種方法,讓兩種文化融會貫通以達成交流互鑒的目的,都應在內容本身做出合理改變,要用阿拉伯人民所熟悉的方式來詮釋中國文化,讓他們更好的理解中華文明,產生認同感,從而增加中阿文化交流的效率。
自“南南合作”啟動以來,參與其中的阿拉伯諸國連年都會派出相關人士到中國進行交流學習。截止目前,阿拉伯國家派往中國學習的人員數量達到了一個新高度,也取得了喜人的成果。中國作為發展中大國,欲要學習國外先進技術或學習思想觀念,不應只局限在高校間的互相派遣學生前去學習進修,要充分認識涉及到某個領域的知識儲備不足、 匱乏等問題,外派各類有志之士前往學習交流,達到雙方取長補短,互鑒互利的目的,在中阿合作交流日益頻繁、密切的今天繼續加強雙方人才的交流學習。
古時的絲綢之路將中國種類繁多的商品傳入外國的同時也帶去了獨屬于古老華夏文明的思想成就,促成了中國優秀思想、傳統文化在國外的廣泛傳播與繁榮發展。如今,借助“一帶一路”倡議的成功實施,漢語在國際舞臺上的傳播更得到了寶貴的發展機會。要制訂合理的漢語國際傳播戰略,統籌規劃各類資源,針對各個國家的不同國情,建立一個全面且廣泛的智庫體系,加大對“一帶一路”沿線國家的漢語傳播方面的資源投入,結合當地情勢,通過諸多優惠政策吸引外資的流入,借助其力量達成壯大自身的目的。此外,還可以利用在阿拉伯國家設立的孔子學院開展的各類講學、 文化活動等來提高當地民眾對中國文化的認知層次,以及在孔子學院中培養更多相關人才,實現漢語在國外的更廣泛傳播。
總之,中國“一帶一路”戰略的順利實施和深入推廣,給中阿雙方的文化交流帶來了機遇和挑戰。在當今時代“一帶一路”倡議的諸多有利因素下,如何使中國文化更多的走入阿拉伯世界,使其民眾接觸到中國優秀文化,應當引起更多關注。作為“一帶一路”倡導的發起者,中國須主動探索中阿雙方在文化交流領域的合作點,實施各種文化交流策略,提高中華優秀傳統文化對“一帶一路”沿線國家的影響力,實現中阿雙方在文化交流領域的合作共贏。