阮瀅瑛
(福建江夏學院,福建福州 350000)
“互聯網+”是指將互聯網創新成果與各領域深度融合;其方式是以互聯網為基礎設施和創新要素;結果是創造新生態、形成新形態[1]。基礎法語是法語專業學生初級階段的主要課程,在大學一年級到二年級的法語學習中占據重要地位。需注意的是,初級階段在強調語言知識的傳授之時,應當將交際能力的培養貫穿于基礎階段教學的全過程,充分重視跨文化交際能力的培養。隨著互聯網技術深入我們的工作和生活,新的技術和豐富的信息資源為課程改革、 跨文化交際能力的培養提供了新的手段和新的契機。
語言是文化的一部分,受不同文化的影響,不同的語言除了詞匯、結構不同之外,在不同語境下詞語的含義、包涵的文化信息都是不同的。例如,在表達“和朋友出去玩”或“去朋友家玩”時,中國的學生會按照中文習慣表達為 “s’amuser avec son ami dehors”或“s’amuser chez son ami”。然而,雖然字典給出s’amuser 的中文意義是“消遣;自娛,游樂”,但在與法國人交談中使用“s’amuser avec qn.(與某人玩耍)”時,如果“某人”是成人的話,人們往往認為是和交往對象去約會。準確的表達應為 “sortir avec son ami”或“rendre visite à son ami”。在該語境下無須譯出“玩”或“娛樂”對應的詞,因為它們的意義隱含在法語表達中。
為了減少或避免類似以上的文化差異帶來的誤解,跨文化交際能力培養就顯得尤為重要。“跨文化交際是指來自不同文化的人們之間的文化信息交換”。而“跨文化交際能力指的是進行成功的跨文化交際所需要的能力和素質”[2]。有學者總結前人的理論認為,跨文化交際能力包含了“知識(認知)因素、動機(情感)因素和技巧(行為)因素[3]。其中,知識(認知)因素主要是指對交際對象國家各種情況的知識。這種知識涉及到歷史、政治、經濟、生活等方方面面,要求學生對交際對象的思維方式、生活方式、價值取向有較為深刻的了解;動機(情感)因素則主要指對他國文化的所持的態度,包容、開放、尊重的態度有利于跨文化交際的進行,而濃厚的興趣是重要的動機因素;技巧(行為)因素則主要指得體、有效的交際行為,是將認知、情感因素轉為實際交流的能力,即能夠靈活運用跨文化知識減少、避免交流障礙,規避或化解交際中出現的文化沖突[4]。
需指出的是,語言能力作為溝通和交流順利進行的工具,是跨文化交際能力的基礎。此外,隨著“互聯網+”的發展,各種信息紛呈而至,學生擁有了更多了解世界的途徑,但也難免被一些夸大歪曲的信息迷惑。因而,除了扎實的外語功底、對他國文化有較好的了解之外,還應當要有“深厚的民族文化素養,在跨文化交際中展現出中國精神”[5],在對本國和他國文化都有所了解的基礎上,更好地甄別各類信息,提取精華,去除糟粕,“以價值觀自信進行對外交往”,實現“‘和而不同’的文化交流。”
目前的基礎法語課程因受傳統課程模式、學時、短期教學目標等的影響,經常重視句子、語篇層次的分析,而不夠看重其后蘊含的文化內涵,忽視了基礎階段跨文化交際意識和能力的培養,等到高年級再行強調,學生必然有些無所適從,甚至繼續忽略這一能力的增強。目前,在基礎法語教學中,跨文化交際能力的培養存在的問題主要表現在以下幾個方面。
受課堂時間、教師個人知識儲備、學生接受能力等因素的影響,在對法語國家與地區的文化介紹時,多停留于介紹表面現象、風俗習慣等,而忽略產生這些現象背后的歷史、地理等因素,使文化知識變成一個個分散的知識點,導致學生的文化知識零散、片面,較難樹立一個較為立體、豐滿的法語國家或地區形象。
從叢于2000年發表題為“中國文化失語:我國英語教學的缺陷”的文章,首次提出中國英語教育中的中國文化失語現象[6]。這種現象在目前的法語基礎階段教學中仍存在:一方面,大部分的教材內容中著重于介紹與法國相關的知識,而少有篇幅提到中國文化;另一方面,教師在課堂知識安排上也較少涉及該方面。這導致學生在學習中忽略對本國文化的深入了解,既不利于進一步語言興趣的培養,也影響了文化自信的樹立。“在中西文化交流這個問題上,走得出去、拿得回來固然重要,但拿得出去、走得回來也同樣重要……懂得內觀自省,我們在看外面世界的浮華時才不容易迷失,或者一時走失迷途也找得到回家國的方向。”[7]
首先,語言能力不扎實。學生在學習過程中死記硬背,未能真正體會中、法兩種語言的語句在詞匯、句子、篇章等層面的區別,忽略法語俗語的學習;其次,受中學階段語言學習習慣的影響,許多學生常抱著“通過考試”的功利目的進行學習,而未能意識到語言學習的最終目的是溝通、交流,從而忽視了跨文化交際能力的提高;再次,在對待兩國文化的態度上不夠包容、理性、客觀,曾有教師在課堂上介紹法國奢侈品文化時,學生不屑一顧,另外也有學生帶著“濾鏡”看外國文化,過度美化外國形象,這無疑是不利于跨文化交際能力培養的;最后,學生未能正確、充分運用網絡資源自覺地培養跨文化交際能力,主要表現在不了解相關的學習平臺、 課余時間拓展閱讀較少,對法國文化或用法語介紹中國文化的興趣不夠濃厚等。
針對目前基礎法語課程中跨文化交際能力培養的問題,結合“互聯網+”時代帶來的機遇,擬從以下幾個方面提出措施,以期引導學生跨文化交際意識的培養,促進跨文化交際能力的提高。
一方面,教師首先要樹立跨文化教學理念,把跨文化交際能力作為教學中的重要內容。在基礎法語教學中,除了培養學生的法語表達能力,還應善于將法語國家和地區、中國的文化導入到課堂中。同時強調不同國家有本國的民族特色文化,而文化因素對語言表達與應用都具有深刻的影響; 強調不同文化各有千秋卻沒有高低之分,潛移默化地引導學生以積極、 開放、 客觀的態度看待并學習本國和外國文化,激發學生文化學習的興趣,培養對文化異同的敏感性和對本國文化的自信心。另一方面,要讓學生對跨文化交際能力包涵的內容有所理解,帶著跨文化交際的目的深入課內外學習,鼓勵學生與外國網友交流,充分利用互聯網的各種平臺和資源,辨別網絡信息的精華與糟粕,在知識學習、思考與語言應用中不斷提高自身能力。
互聯網為教學方式帶來了新的變革,而新冠疫情下教學模式的轉變也讓我們對教學進行了更為深入的思考。在基礎階段法語教學時,可以通過“線上線下混合教學”的模式,將知識、動機、技巧融入到教學內容與教學方式中,以培養學生的跨文化交際能力。
(1)拓展教學內容。
一是在教學中,除了學習課文的重要詞匯、句型之外,介紹詞語的文化意義、俗語的學習。例如,學習法語俗語être rusé comme un renard (像狐貍一樣狡猾)、être bleu de froid(凍得發青)時,介紹動物renard(狐貍)、顏色bleu(藍的,青的)與中文的意象相同;而entre chien et loup(直譯為“在狼和狗之間”,實際表達光線模糊時分不清是狼還是狗,一般譯為“黃昏”)、marquer d’une pierre blanche(直譯為“用白色石頭做標記”,實則因為“黑”“白”兩色分別暗含“黑暗”“光明”之義,而古代的陪審團用黑色石頭表明被告有罪,白色石頭指無罪,白色石頭被賦予了正面的含義,這個俗語則表達因好事值得紀念”),這些俗語源于特有的歷史文化背景,如果不留心學習則無法通過字面意思判斷其中文意義。二是理解課文之余,善于挖掘課文涉及的文化信息及背后的歷史宗教等因素,對比中國相關的文化現象,并通過練習、討論、交際場景實踐等活動感受文化差異對語言表達應用的影響。例如,在法國,小輩得到同意后可以直呼長輩(叔伯、爺爺奶奶等)的名字,這種較為常見的現象有部分原因是受啟蒙運動以來自由、 平等觀念的影響,同時許多人覺得晚輩直呼長輩名字顯得更為親密;但在中國,受儒家傳統“倫理關系”思想的影響,“尊老愛幼”深入人心,直呼長輩姓名較為罕見,可能被視為無禮。三是互聯網豐富的資源為學生提供了許多課外的學習機會,教師除了要積極使用互聯網拓展教學內容之外,還應引導學生自覺利用互聯網資源,學會獲取有益信息。
(2)建立教學平臺。
課堂內容的拓展可以通過互聯網教學平臺發布。一是將課文主題內容相關的法國文化知識、中法文化知識的對比、 法語俗語等相關文化內容錄制成獨立的微視頻,提前發布于網絡課程平臺,以課前預習或課后拓展的方式讓學生進行線上學習。并且設置任務點,以從后臺了解統計學生是否已完成學習任務。二是在微視頻后設置客觀題、填空題、討論題等內容加深知識理解。例如,進行俗語解析后附上客觀題,讓學生從不同選項中選出該俗語的實際意義;再例如,介紹盧浮宮博物館后,設置關鍵詞回憶盧浮宮的相關知識點,并引出關于故宮博物院的中法關鍵詞,附上相關學習資源和鏈接,再設定討論題,提問學生故宮博物館與盧浮宮博物館在設立年代、藏品類別、博物館本身的歷史方面是否有類似之處,要求用法語進行回答等。三是設定模擬情景。一方面,設定對話情景,讓學生以選擇或填空的形式將對話內容補充完整;另一方面,預設交際情景,由學生根據已學的知識以對話的方式錄制小視頻上傳到平臺。互聯網教學平臺目的在于提供學習和應用的機會,從知識、動機、技巧三方面提高學生的跨文化交際能力。
(3)創新教學方式。
網絡教學平臺的內容應與線下教學互相呼應,線下課文講授之余,可復習線上的文化知識,同時將部分線上的討論、情景表演等在線下進行實地操練。一是線上布置的討論題由小組課前利用互聯網的文字、視頻材料做好充分的展示,在課堂上展現。如《法語綜合教程3》 的第8 課課文涉及到了男女社會不平等、婦女形象等問題,可以讓學生從這方面入手介紹法國女權運動的發展對女性地位提高帶來的影響,對比中法古代、現代的女性地位情況,學生在分享的過程中可以了解到女權運動也是法國人崇尚自由、追求人權的一種體現,能對國內外“平等”這一話題有更深入的理解。二是將線上布置的交際情景轉移到課堂上表演并討論,將知識、動機因素融入到技巧因素中,在行為上提高跨文化交際能力。例如,通過對一些交際場景的討論、 還原讓學生注意到哪些言行可能會被認為是對女性的不尊重或是對他人的不尊重,從而規避跨文化交際中可能出現的問題。
(4)完善評價方式。
評價方法上更注重過程性考核,將線上平臺的答題、 討論結果與線下的課堂表現、 課后作業相結合,既監督學習過程,也動態掌握學生的學習效果;“同時,培養團隊合作精神、思考解決問題、主動獲取知識的能力”[8]。從而提醒學生有意識地從知識、動機、技巧三方面培養自身跨文化交際能力。
“互聯網+”對教師教學能力提出了新要求。首先,教師應學習網絡技術知識,熟悉授課平臺的各項功能,包括錄制視頻、視頻上傳、建立班級、作業布置、小測等實操技術,熟練應用現代信息技術手段;其次,教師應深刻地理解跨文化交際的內涵,充分了解中法兩國文化,并教授課程內容時自然地融入其中;最后,教師需在眾多的互聯網資源中去雜存精,精心設計線上線下的教學內容。教師可以通過聽講座、參加培訓等方式學習互聯網應用技術;同時通過互聯網資源、圖書資料、出國訪問學習等方式提升對兩種文化能力的認識,言傳身教,以自身對文化的熱情帶動學生學習,引導學生辯證地思考問題;選擇合適的教學方式,提高教學效果。只有教師自身的水平、能力、修養達到了應有的層次,才能更好地在教學中培養學生跨文化交際能力。
總而言之,在基礎法語教學的過程中,應當將跨文化交際能力的培養貫穿始終,將語言知識與文化知識有機地融合起來,并有意識地在實際情境中應用知識。“互聯網+”為教學提供了新的方法和挑戰。教師通過學習網絡平臺的技巧、網絡資源的應用后,可以建立線上教學平臺,通過線上線下混合式的教學方式更好地將文化知識融入到課程中,同時,通過中法文化的對比,引導學生在有充分文化自信的基礎上學習他國文化,在應用中提高交際能力。基礎法語教學中的跨文化交際能力培養是一個值得研究的課題,未來可以在操作層面上進行細化研究,以期在不斷實踐中取得更好的成效。