嘉行
諸葛亮“揮淚”斬何人
曾有一篇通訊稿在報(bào)道“韓(國)總理打高爾夫打掉烏紗帽”這一消息時,配有“國際觀察”《盧武鉉為選舉“揮淚斬馬稷”》(《現(xiàn)代快報(bào)》2006年3月15日)一文。該文談到韓國總理李海瓚本是總統(tǒng)盧武鉉的親密盟友,獲得盧的絕對信任,幾乎全權(quán)負(fù)責(zé)日常國政的運(yùn)作?,F(xiàn)在盧為選舉忍痛接受李的辭呈。這家報(bào)紙將這件事比喻為“諸葛亮忍痛揮淚斬馬稷”。
這個典故用得不錯,然而斬錯了人,當(dāng)年諸葛亮“揮淚”斬的是“馬謖”,而不是“馬稷”。
馬謖(s&),漢末襄陽宜城人,才氣過人,好論軍事,為諸葛亮所重。但劉備臨終提醒諸葛亮:“謖言過其實(shí),不可大用。”后來諸葛亮出師祁山,任馬謖為前鋒,街亭一戰(zhàn),馬謖違反軍令,被魏將張郃所破。為了嚴(yán)肅軍紀(jì),諸葛亮忍痛揮淚斬馬謖。跟“謖”形近的“稷(j#)”字,是古代的一種糧食作物,有的說是黍子或谷子,也有的說是高粱。“稷”常與“社”字組合成“社稷”一詞?!吧纭敝竿辽瘢梆ⅰ敝肝骞戎瘛9糯鯙槠砬筠r(nóng)作物豐收,每年都祭祀谷神、土神。土地和糧食是人民生存的基礎(chǔ),故用“社稷”來指稱國家。
“謖”“稷”兩字音、義都不同,形體相近,但兩字中充當(dāng)偏旁的部分不同,“謖”的左邊是“讠”,“稷”的左邊是“禾”。
看來,盧武鉉忍痛棄用老盟友沒錯,倒是這家的報(bào)道出了點(diǎn)紕漏,錯斬了子虛烏有的“馬稷”。
“灸”是熏灼,“炙”是烤
2004年,上海二手房和新建房交易量之比已接近1∶1,二手房交易量超新建房交易量只是時間問題。二手房交易市場如此火爆,于是《文匯報(bào)·房產(chǎn)世界》欄目發(fā)了一篇《上海二手房交易灸手可熱》的報(bào)道。這赫然在目的標(biāo)題竟把“炙”字誤寫成了“灸”字。
灸ji^,從火,久聲,屬形聲字,本義是中醫(yī)的一種治療方法。一般指艾灸,采用陳艾葉搗搓成細(xì)絨后做成艾炷或艾條,在選定穴位的皮膚表面熏灼,借艾火的熱力透入肌膚,以起溫經(jīng)散寒、調(diào)和氣血等功效,達(dá)到治療或保健的作用。常和針刺配合使用,合稱“針灸”。
炙zh#,是會意字,上邊是“肉”的變形,下邊是“火”,本義指“用火烤肉”。后來引申為“燒灼”,作動詞用。如《老殘游記》:“若用此香將文火慢慢的炙起來,無論你醉到怎樣田地,都能復(fù)活。”“炙手可熱”這個成語的意思是火焰很烈,手一接近就熱得燙手,比喻氣焰盛,權(quán)勢大,使人不敢接近,有較明顯的貶義色彩。唐·杜甫《麗人行》有描寫楊貴妃的兄弟丞相楊國忠權(quán)勢的詩句:“炙手可熱勢絕倫,慎莫近前丞相嗔。”這樣看來,這篇報(bào)道的標(biāo)題用字出了錯,且不說成語用得是否得當(dāng),就選字而言,“炙手”形容一種氣勢,“灸手”則是治療——在手上艾灸。