黨偉龍
(北京華文學(xué)院,北京 102206)
隨著新世紀(jì)全球“中文熱”持續(xù)升溫,海外學(xué)生以夏令營(yíng)形式來(lái)華短期學(xué)習(xí)和游覽的活動(dòng)日益流行,其中,尤以國(guó)家漢辦(孔子學(xué)院總部)主辦的漢語(yǔ)夏令營(yíng)和國(guó)家僑務(wù)部門主辦的華裔青少年夏令營(yíng)為代表。二者共同點(diǎn)是:皆為受中國(guó)官方資助的公費(fèi)項(xiàng)目,活動(dòng)安排游、學(xué)并重,既有課堂學(xué)習(xí),也有課外游覽;學(xué)習(xí)部分一般包含漢語(yǔ)課、中華文化與才藝課等。在這類夏令營(yíng)的教學(xué)實(shí)踐中,筆者深感漢語(yǔ)課較為棘手,老師教起來(lái)吃力,學(xué)生也不愛(ài)學(xué);但漢語(yǔ)課又常常占據(jù)相當(dāng)比重,漢語(yǔ)教師亦只能迎難而上,努力尋求應(yīng)對(duì)策略。
除去少量以漢語(yǔ)強(qiáng)化培訓(xùn)為主題的項(xiàng)目,大多夏令營(yíng)縱然安排漢語(yǔ)課,也很容易“費(fèi)力不討好”。原因如下:
其一,漢語(yǔ)課程更符合主辦方、承辦方/接待方或“大人”意愿,并不符合學(xué)生意愿。學(xué)生普遍玩心偏重,把來(lái)華夏令營(yíng)當(dāng)作一次度假旅行,對(duì)坐在教室里上課,特別是枯燥的漢語(yǔ)課,常有抵觸心理。
其二,學(xué)生水平不一,又受各種條件制約,難以嚴(yán)格按水平分成小班。有時(shí)高、中、低水平齊聚一堂,老師還要硬著頭皮授課,看似不可思議,在營(yíng)員來(lái)源多元的公費(fèi)夏令營(yíng)中卻并不罕見(jiàn)。
其三,夏令營(yíng)形式百花齊放、不拘一格,很難有切合其情境的教材,高度仰賴于漢語(yǔ)教師隨機(jī)應(yīng)變、臨場(chǎng)發(fā)揮。
總之,此種情境下的漢語(yǔ)教學(xué),與長(zhǎng)期性、系統(tǒng)性、正規(guī)性教學(xué)極為不同,必須轉(zhuǎn)變思維——既然短短幾次課不可能迅速有效提高漢語(yǔ)水平,就沒(méi)必要側(cè)重詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)音等常規(guī)語(yǔ)言教學(xué)內(nèi)容,而應(yīng)將重心放到與夏令營(yíng)生活息息相關(guān)的實(shí)用漢語(yǔ)與文化教學(xué)上,有時(shí)亦稱之為“任務(wù)式教學(xué)”“體驗(yàn)式教學(xué)”“情景式教學(xué)”等。
來(lái)華后的漢語(yǔ)課,應(yīng)跟學(xué)生在本國(guó)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)區(qū)分開。若只是給學(xué)生發(fā)一本短期漢語(yǔ)教材,講生詞、讀課文、操練句型等,既無(wú)聊,又浪費(fèi)資源。更何況夏令營(yíng)活動(dòng)千變?nèi)f化,時(shí)間、地點(diǎn)、行程各異,學(xué)生年齡、漢語(yǔ)水平、文化背景等等各不相同,很難編出普適性教材;即便有類似教材,亦絕不能過(guò)于依賴。
根據(jù)學(xué)生身份(華裔/非華裔)、年齡、中文水平等,設(shè)計(jì)趣味任務(wù),以課下攝影、采訪、調(diào)查,課上表演、小組匯報(bào)等方式,充分調(diào)動(dòng)其積極性,讓課堂由他們做主,成為展示自我風(fēng)采的舞臺(tái)。
密切結(jié)合大家已來(lái)到中國(guó)這一時(shí)空背景,將課堂教學(xué)與觀光參訪、逛街購(gòu)物等活動(dòng)直接掛鉤。使原本枯燥的語(yǔ)言課真正變成異國(guó)游學(xué)生活一部分,為提升同學(xué)們的中國(guó)體驗(yàn)服務(wù),而非白白占用其“寶貴的假期時(shí)光”。
《青少年心理學(xué)》指出:“是什么把好的班級(jí)和乏味的班級(jí)區(qū)分開來(lái)?……老師應(yīng)該布置真實(shí)的作業(yè),即有吸引力的、有趣的和真實(shí)世界相關(guān)的作業(yè),那些無(wú)聊的、無(wú)趣的和無(wú)關(guān)的任務(wù)只會(huì)讓學(xué)生更疏離學(xué)校。”情境學(xué)習(xí)(situated learning)理論認(rèn)為,有利于學(xué)習(xí)發(fā)生的情境應(yīng)當(dāng)是一種真實(shí)的社會(huì)情境、實(shí)踐情境和文化情境。夏令營(yíng)中的漢語(yǔ)教學(xué)亦應(yīng)如此。當(dāng)學(xué)生們已來(lái)到千萬(wàn)里之遙的中國(guó),若漢語(yǔ)課仍然一板一眼地照本宣科,便脫離了當(dāng)下的真實(shí)世界。此前,他們或許只能在本國(guó)課堂上練習(xí)中文,卻很少有機(jī)會(huì)跟中國(guó)人交流;或許只能在課本和影視中看到萬(wàn)里長(zhǎng)城、天安門、故宮,但如今傳說(shuō)中的名勝古跡近在咫尺,一兩天后就要親自走訪……如此種種,何等激動(dòng)人心?唯有結(jié)合精彩萬(wàn)分的現(xiàn)實(shí)世界,打通課堂內(nèi)外,才能有效激發(fā)其學(xué)習(xí)興趣。
1.詞匯與文化教學(xué):景點(diǎn)
初級(jí)程度同學(xué),可以教給他們景點(diǎn)的名字如何正確讀寫,令其回國(guó)后起碼能向家人朋友準(zhǔn)確介紹自己去過(guò)什么地方;中高級(jí)程度,則可進(jìn)一步向其介紹相關(guān)背景知識(shí)、文化習(xí)俗等。從以往實(shí)踐來(lái)看,確實(shí)有些學(xué)生玩得開心、吃得開心,卻連中國(guó)、北京、長(zhǎng)城、故宮、天安門、烤鴨這幾個(gè)十分重要的漢語(yǔ)詞匯都不會(huì)讀寫;或只知Forbidden City(故宮舊名“紫禁城”的通俗英譯),不知故宮;只知Summer Palace(頤和園的通俗英譯,字面意思為“夏宮”),不知頤和園……不管之前是否學(xué)過(guò)這些知識(shí),此時(shí)此刻此地,正是理論聯(lián)系實(shí)際、鞏固學(xué)習(xí)成果的好機(jī)會(huì)。比如給出幾張景點(diǎn)照片,要大家猜猜馬上要去的是什么地方;去故宮前,講解故宮建筑的主色調(diào)紅色和黃色對(duì)于中國(guó)人的特殊意義;去長(zhǎng)城前,講解毛主席名言“不到長(zhǎng)城非好漢”,鼓勵(lì)大家勇于登頂、爭(zhēng)做英雄好漢等。
2.應(yīng)用文寫作:明信片
在《出走與體察:感性旅行田野指南》(Away&Aware: A Field Guide To Mindful Travel)一書中,旅行作家Sara Clemence提倡“復(fù)興失落的明信片書寫藝術(shù)”,認(rèn)為出門在外時(shí)給家人和朋友寄明信片這種似乎很老套的做法,仍有其無(wú)可替代的價(jià)值。受此啟發(fā),不妨嘗試用“寫明信片”的方式讓漢語(yǔ)課變得更“接地氣”。它既切合學(xué)生們“人在旅途”的狀態(tài),又提供了現(xiàn)實(shí)情境下運(yùn)用中文寫作的機(jī)會(huì),兼具趣味性與實(shí)用性。教師可準(zhǔn)備若干案例作為范文,悉心指導(dǎo)如何寫、寫什么。明信片空間有限,容不下太多字,一方面降低了寫作難度,另一方面又要求精心組織語(yǔ)言,用短短幾句話表達(dá)出真情實(shí)意。一筆一畫地親手書寫,遠(yuǎn)比用手機(jī)隨意發(fā)個(gè)短消息或表情貼圖更花心思,且有助于養(yǎng)成健康的旅行習(xí)慣,督促其反思中國(guó)之旅的收獲,并將之傳遞給更多人。
3.課堂匯報(bào):禮物
學(xué)生們大都會(huì)買伴手禮、紀(jì)念品帶給家人朋友,據(jù)此,“禮物”將成為極佳的課堂討論話題。該話題具有強(qiáng)烈的現(xiàn)場(chǎng)感,既迎合了大家最愛(ài)的逛街購(gòu)物活動(dòng),還能起到實(shí)際指導(dǎo)作用。在口語(yǔ)課中,教師可設(shè)定幾個(gè)題目讓大家輪流發(fā)言,如:
你買了什么禮物?要送給誰(shuí)?
多少錢?砍價(jià)了沒(méi)有?你覺(jué)得買貴了,還是便宜了?
你認(rèn)為什么樣的中國(guó)禮物最值得帶回家?
若該班同學(xué)大多漢語(yǔ)水平較高,則可分成小組圍繞“禮物”話題展開討論,再輪流到臺(tái)前匯報(bào),最后評(píng)出“最佳小組”“最佳匯報(bào)人”等。這種“禮物課”還能培養(yǎng)學(xué)生的愛(ài)心和感恩之心,讓他們即使在千萬(wàn)里之外的異國(guó)教室中,仍與親朋好友心心相印。具體買什么其實(shí)不重要,重要的是這份心意。曾有華裔學(xué)生把在中國(guó)課堂上完成的書法、國(guó)畫、手工作品帶回家送給家長(zhǎng),家長(zhǎng)頗為感動(dòng),即因其中蘊(yùn)含了奇妙的中華文化情結(jié)。
督促學(xué)生帶著“文化比較視角”去觀察、體悟日常生活中的文化差異,并記錄下來(lái),形成日記、作文、報(bào)告等多種成果。可提前布置作業(yè),要求以分組主題匯報(bào)的形式在最后一次課做成果展示,并評(píng)出最佳團(tuán)隊(duì)。這樣,不但讓他們將“學(xué)”與“玩”有機(jī)結(jié)合,“帶著任務(wù)”完成旅程,還能培養(yǎng)團(tuán)隊(duì)協(xié)作意識(shí),并利用青少年?duì)帍?qiáng)好勝的心理,刺激他們積極主動(dòng)觀察中國(guó)社會(huì),獲得深入理解。較好的匯報(bào)主題可以是:
中國(guó)與你的國(guó)家有何文化差異?
如何向家人和朋友介紹中國(guó)和到訪城市?
如何擔(dān)當(dāng)促進(jìn)兩國(guó)友好交流的“文化小使者”?
假設(shè)某個(gè)中國(guó)學(xué)生團(tuán)隊(duì)將赴你所在城市參加夏令營(yíng),怎樣幫他們?cè)O(shè)計(jì)一個(gè)好玩又有意義的行程?
每個(gè)主題,均與同學(xué)們切身相關(guān),讓每人都有話可說(shuō)。要求使用中文做匯報(bào),但中文程度不夠的同學(xué)亦可通過(guò)查閱參考資料,為本組匯報(bào)貢獻(xiàn)才智和力量。最終評(píng)比結(jié)果將依據(jù)小組整體表現(xiàn),而非個(gè)人發(fā)揮。
1.鼓勵(lì)與中國(guó)人交流
該舉可幫助同學(xué)們體會(huì)一門新語(yǔ)言帶來(lái)的便利性,并嘗試融入當(dāng)?shù)厣鐣?huì)。比如,鼓勵(lì)他們購(gòu)物、點(diǎn)餐、問(wèn)路時(shí)使用中文,鼓勵(lì)他們學(xué)習(xí)使用微信與老師保持聯(lián)絡(luò),鼓勵(lì)他們對(duì)身邊的工作人員、服務(wù)人員表示感謝等。之前,筆者曾給澳洲華裔學(xué)生布置了一份采訪作業(yè),要求分組采訪1-2位中國(guó)人,記錄他/她對(duì)于澳洲的認(rèn)知和觀感。當(dāng)然,也事先提醒他們注意安全,勿隨便去街訪陌生人,而應(yīng)采訪身邊授課老師、校園工作人員、大巴司機(jī)師傅等。
2.教授實(shí)用技能
該舉可令同學(xué)們?cè)谥袊?guó)生活更加游刃有余。如,購(gòu)物行程前一天,復(fù)習(xí)購(gòu)物基本句型及傳授砍價(jià)策略,大家往往聽(tīng)得興致盎然,并躍躍欲試。某年孔子學(xué)院“你和我·在北京”夏令營(yíng)問(wèn)卷評(píng)估顯示,在六次漢語(yǔ)課中,保加利亞學(xué)生打最高分的即是購(gòu)物砍價(jià)主題課程。因?yàn)樵撜n內(nèi)容與秀水市場(chǎng)購(gòu)物的交際需要無(wú)縫對(duì)接,同學(xué)們收獲了砍價(jià)成功、交際成功的樂(lè)趣。
某次華裔青少年夏令營(yíng)中,筆者任教的瑞典班營(yíng)員留下了17篇手寫感言,其中竟有9篇提及自己學(xué)到怎么砍價(jià)。有同學(xué)說(shuō)“在砍價(jià)時(shí),大家都樂(lè)在其中”,有同學(xué)說(shuō)“我學(xué)到最有意思之一的東西是Bargaining(砍價(jià))”,有同學(xué)炫耀“把128元的一個(gè)東西砍到40”,有同學(xué)全篇僅寫了一句中英文夾雜的話“How to砍價(jià)——Play cute(裝可愛(ài))!哈哈”。還有同學(xué)用圖畫生動(dòng)描繪了砍價(jià)課堂和砍價(jià)現(xiàn)場(chǎng),更有一位在紙上畫了教室和老師,畫了自己雙手持中國(guó)國(guó)旗與瑞典國(guó)旗,旁邊寫了幾個(gè)大大的漢字“謝謝老師教我們砍價(jià)”。夏令營(yíng)中曾發(fā)生無(wú)數(shù)趣事,他們都沒(méi)一一記錄,卻為學(xué)到砍價(jià)技能而倍感驕傲和感恩,該課的教學(xué)效果之佳超乎預(yù)期。
總而言之,必須要對(duì)來(lái)華夏令營(yíng)中外國(guó)學(xué)生的心理有所了解,盡量從其需求出發(fā),據(jù)此設(shè)計(jì)恰如其分的漢語(yǔ)教學(xué)模式,方能使他們皆能學(xué)有所獲、樂(lè)在其中。